Church In Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Church In Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.
Bible Translation and the Spread of the Churchi by Philip C. Stine Pdf
This book deals with the effect that translation of the Bible has had on the theology of developing churches over the past 200 years, and also examines cultural factors which affect translation, as well as how Bible translation itself affects a people's social and cultural development.
Bible translation and the spread of the church by Philip C. Stine Pdf
The growth of the Church in the last two centuries has been paralleled by an explosion in the number of languages into which all or part of the Bible has been translated. This book is perhaps the first serious effort to examine a number of issues related to that phenomenon, among them how theology can affect the kind of translation prepared, and how the type of translation itself can affect the theology of a church. It also addresses the topics of why a church generally develops faster and with a deeper faith if it has the Bible; how decisions of text, canon, exegesis, type of language and type of translation are related to the matter of authority; what forces are at play in a culture to which a translator must be sensitive; and how Bible translation affects a society and culture. The authors of these papers are distinguished scholars in the fields of missiology, history, cultural anthropology, theology or church history. Some address theological issues of Bible translation, and others the cultural and political questions. But ultimately they conclude that if the church of tomorrow is to grow, and not be fragmented, then access to the Bible will be crucial.
354 pages of famous dogmatic Church pronouncements: The Athanasian Creed; Oath against Modernism; Interpretation of Sacred Scripture; Condemnation of the Modernists; Papal Infallibility; etc. Fully indexed; excellent reference!
Translation as Mission by William Allen Smalley Pdf
For Christians from New Testament times on, the Bible has almost everywhere been a translated Bible. For eighteen centuries it was normally translated into new languages by native speakers, but with the beginning of the nineteenth century and the modern missionary movement came a burst of missionary translation around the world. As missionary churches were established and as societies worldwide were affected by the gospel, people studied the translations, preached from them, and recounted stories to their children. In many societies these translations were the foundation for Christian communities, for theology (including indigenous theologies), and a powerful stimulus to modernization and even secularization reaching beyond the Christian community.Smalley contends that the theological presuppositions of these missionary translators varied widely. He argues that some missionary translators were insightful scholars who probed deeply into the languages and cultures in which they were working; others were unable to transcend the perspective their own culture prescribed for them. Earlier missionaries did not always have a clearly formulated theory of translation or an understanding of what they were doing and why. Eventually, however, a theoretical model was developed, a model that the majority of translators (both missionary and nonmissionary) now use. Smalley maintains that the task of Bible translation is now passing out of the hands of missionaries and back into the hands of native speakers, casting the missionary translator into significantly changed roles in the translation process.
The History of the Church by Eusebius of Caesarea Pdf
"Eusebius of Caesarea's Ecclesiastical History remains the single most important source for the history of the first three centuries of Christianity and stands among the classics of Western literature. Eusebius's iconic story of the church's origins, endurance of persecution, and ultimate triumph, with its cast of martyrs, heretics, bishops, and emperors, has profoundly shaped the understanding of Christianity's past. This fresh new translation, which includes detailed introductory essays and explanatory notes, presents Eusebius's work in a way that is both accessible to new readers and thought provoking for specialists"--Provided by publisher.
"The Evangelical Catechism" is a valuable resource for pastors, new church members, and confirmation classes, and is widely used by United Church of Christ congregations. Originally authorized by the Evangelical Synod of North America (which brought the catechism into the twentieth century) it focuses on the following essentials: the Ten Commandments; the Attributes of God; the Apostles' Creed; prayer; the sacrament of Holy Baptism; and the Sacrament of the Lord's Supper. This revised edition has been refreshed with a more modern approach for United Church of Christ congregations in the twenty-first century.
Catholic Church. National Conference of Catholic Bishops. Ad Hoc Committee on the Forum on the Principles of Translation,Gilbert Ostdiek
Author : Catholic Church. National Conference of Catholic Bishops. Ad Hoc Committee on the Forum on the Principles of Translation,Gilbert Ostdiek Publisher : USCCB Publishing Page : 196 pages File Size : 52,7 Mb Release : 2001 Category : Religion ISBN : 1574554271
The Voice of the Church by Catholic Church. National Conference of Catholic Bishops. Ad Hoc Committee on the Forum on the Principles of Translation,Gilbert Ostdiek Pdf
These three papers offer liturgists, musicians, pastoral leaders, and scholars differing views on and identify significant issues for developing a process for liturgical translation.
Joseph Smith's New Translation of the Bible by Kent P. Jackson,Scott H. Faulring,Robert J. Matthews Pdf
This volume--the work of a lifetime--brings together all the Joseph Smith Translation manuscript in a remarkable and useful way. Now, for the first time, readers can take a careful look at the complete text, along with photos of several actual manuscript pages. The book contains a typographic transcription of all the original manuscripts, unedited and preserved exactly as dictated by the Prophet Joseph and recorded by his scribes. In addition, this volume features essays on the background, doctrinal contributions, and editorial procedures involved in the Joseph Smith Translation, as well as the history of the manuscripts since Joseph Smith's day.
The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.
The Translation of the Bible into Chinese by Ann Cui'an Peng Pdf
A history of the translation of the Bible into Chinese, this book tells a fascinating story beginning with Western missionaries working closely with Chinese assistants. They struggled for one hundred years to produce a version that would meet the needs of a growing Chinese church, succeeding in 1919 with publication of the Chinese Union Version (CUV). Celebrating the CUV's centennial, this volume explores the uniqueness and contemporary challenges in the context of the history of Chinese Bible translation, a topic that is attracting more and more attention. Peng's experiences give her a unique perspective and several advantages in conducting this research. Like the majority of readers of the CUV, she grew up in mainland China. When Chinese Christians went through severe political and economic ordeals, she was there to witness the CUV comforting those who were suffering under persecution. She has participated in Chinese Bible revision under the United Bible Societies. She was also director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council and chief editor of the CUV concise annotated version (1998).
The Symbolism of Churches and Church Ornaments: a Translation of the First Book of the Rationale Divinorum Officiorum. With an Introductory Essay; Notes, Etc. by J. M. Neale and B. Webb by Gulielmus DURANDUS (Bishop of Mende, the Elder.) Pdf