Introducción A La Traducción

Introducción A La Traducción Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Introducción A La Traducción book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Introducción a la traducción

Author : Antonio F. Jiménez Jiménez
Publisher : Routledge
Page : 430 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2018-05-20
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781317219545

Get Book

Introducción a la traducción by Antonio F. Jiménez Jiménez Pdf

Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

Introducción a la traductología

Author : Gerardo Vázquez-Ayora
Publisher : Georgetown University Press
Page : 494 pages
File Size : 43,5 Mb
Release : 1977
Category : Foreign Language Study
ISBN : 0878401679

Get Book

Introducción a la traductología by Gerardo Vázquez-Ayora Pdf

Introduccion a la Traductologia integrates the theoretical and practical aspects of translation.

Traducción del inglés al castellano

Author : Mariana Orozco Jutorán
Publisher : Unknown
Page : 126 pages
File Size : 41,7 Mb
Release : 2007
Category : Electronic
ISBN : 8449025079

Get Book

Traducción del inglés al castellano by Mariana Orozco Jutorán Pdf

Este manual pretende servir de guía para la iniciación a la práctica de la traducción del inglés al español. Contiene diecisiete unidades didácticas donde se combinan materiales para realizar ejercicios de clase (textos para traducir, cuadros explicativos y fichas ilustrativas) y reflexiones sobre los aspectos principales que se deben tener en cuenta a la hora de traducir de la lengua extranjera a la lengua materna. El manual engloba los elementos necesarios para adquirir los conocimientos y competencias que ayudarán al alumno a poder traducir de modo adecuado. Mariana Orozco es licenciada en Traducción e Interpretación y se doctoró en Teoría de la Traducción en la UAB con una tesis doctoral que mereció el premio extraordinario de doctorado. En la actualidad es profesora titular de universidad e imparte clases de traducción inglés-español (general y especializada) en la Licenciatura de Traducción e Interpretación y en la Diplomatura de Posgrado de Traducción Jurídica, aunque ha sido docente en diversos programas de doctorado y posgrado en la UAB y en la Universidad de Granada. Ha publicado más de quince artículos relacionados con la metodología de la investigación y la didáctica de la traducción en revistas y libros especializados y ha participado en más de tres proyectos de investigación financiados. Respecto a la labor como traductora profesional, ha traducido del inglés documentos de muy diversos ámbitos que van desde la traducción jurídica o científico-técnica, pasando por el campo comercial o audiovisual, hasta la traducción literaria.

Traducción del inglés al castellano

Author : Mariana Orozco Jutorán
Publisher : Unknown
Page : 123 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2006
Category : Foreign Language Study
ISBN : 8449024552

Get Book

Traducción del inglés al castellano by Mariana Orozco Jutorán Pdf

Introducción a Los Estudios de Traducción

Author : Lucía V. Aranda
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2016
Category : Translating and interpreting
ISBN : 0761867147

Get Book

Introducción a Los Estudios de Traducción by Lucía V. Aranda Pdf

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, paratextualidad, invisibilidad o cuestiones de identidad en procesos de colonización y formación de literaturas. Por medio de diversos...

Introducción a los estudios sobre traducción

Author : Eusebio V. Llácer
Publisher : Universitat de València
Page : 172 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 1997
Category : Translating and interpreting
ISBN : 8437029228

Get Book

Introducción a los estudios sobre traducción by Eusebio V. Llácer Pdf

Introducción a la traducción gramatical

Author : Ezechiel Akrobou Agba
Publisher : Editions Publibook
Page : 144 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2014-01-23
Category : Spanish language
ISBN : 9782342018431

Get Book

Introducción a la traducción gramatical by Ezechiel Akrobou Agba Pdf

El conocimiento del mecanismo gramatical de ambas lenguas es necesario en un proceso de traducción. La lengua española y la lengua francesa, compartiendo semejanzas en varias estructuras gramaticales, suelen presentar o acarrear discrepancias, imprecisiones o errores que afectan al texto meta o texto de llegada. Pretendiendo dar a conocer posibles y recurrentes dificultades dentro de la traducción de elementos gramaticales, este libro ofrece una variedad de adaptaciones de unidades morfológicas, semánticas y sintácticas en un enunciado de la lengua española a la lengua francesa y viceversa. Esta Introducción a la traducción gramatical es un material práctico y de alivio didáctico para estudiantes y docentes de lengua castellana en los países que comparten el francés como lengua oficial y/o de Estado. Por medio de ejercicios prácticos y propuestas de traducción que responden a un contexto determinado, el trabajo de Ezéchiel Akrobou abre una puerta hacía innumerables puntos gramaticales aún sin resolver dentro de un proceso de traducción. Verbos, preposiciones, adverbios, derivaciones nominales y adjetivales... Los varios elementos gramaticales estudiados permiten resaltar considerablemente su traducción de una lengua de partida a una lengua de llegada, teniendo en cuenta en las referencias contextuales.

Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción

Author : Mathieu Guidère
Publisher : Unknown
Page : 288 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2020-11-18
Category : Electronic
ISBN : 607989355X

Get Book

Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción by Mathieu Guidère Pdf

La obra Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción: pasado, presente y futuro de Mathieu Guidère presenta los entresijos de los estudios traductológicos. La ciencia de la traducción que se consolidó a mediados del siglo XX o traductología, como se le conoce hoy en día, ha dado lugar a múltiples trabajos y a debates profesionales en la mayoría de las lenguas. El autor nos presenta un panorama general de la evolución de la disciplina y de manera sintética los diferentes enfoques, modelos y teorías en torno a la traducción. Asimismo, explica minuciosamente las principales interrogantes y problemáticas que han surgido entre los especialistas. Expone varios temas a lo largo de los diez capítulos de la obra como la didáctica de la traducción, el desarrollo de las tecnologías de la traducción y los aportes más recientes en torno a las ciencias humanas y cognitivas. Termina su obra abordando los diferentes campos laborales del traductor y las áreas aplicadas a la traductología, demostrando así la interdisciplinariedad fundamental de la disciplina en la era de la globalización. Es un libro de texto indispensable e introductorio que todo estudiante, docente, traductor profesional o personas interesadas en la traducción e interpretación deben tener en su biblioteca.

Introduction to Business Translation

Author : Carmen Pérez Román,Francis Michel Ferríe
Publisher : La Editorial, UPR
Page : 228 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 1985
Category : Foreign Language Study
ISBN : 0847733424

Get Book

Introduction to Business Translation by Carmen Pérez Román,Francis Michel Ferríe Pdf

Traducción y traductología

Author : Amparo Hurtado Albir
Publisher : Catedra Ediciones
Page : 695 pages
File Size : 52,8 Mb
Release : 2011-02-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8437627583

Get Book

Traducción y traductología by Amparo Hurtado Albir Pdf

Aunque se traduce desde hace miles de años y las primeras reflexiones sobre la traducción remontan a hace más de dos mil años, hasta los años sesenta no se inicia una reflexión de carácter más sistemático y sólo en las dos últimas décadas se consolida una disciplina específica que estudia la traducción en sus diversas manifestaciones: la Traductología. En los últimos diez años, el desarrollo de la Traductología ha sido enorme en sus tres vertientes: estudios teóricos, descriptivos y aplicados. Este libro pretende analizar el hecho traductor en sus diversas manifestaciones y desde diferentes perspectivas, al tiempo que ofrecen un panorama del desarrollo alcanzado por la Traductología, recogiendo las investigaciones realizadas y caracterizando la disciplina.

Introducción a la teoría de la traducción

Author : José Luis Aja Setién
Publisher : Unknown
Page : 238 pages
File Size : 50,5 Mb
Release : 2020
Category : Electronic
ISBN : 8484688143

Get Book

Introducción a la teoría de la traducción by José Luis Aja Setién Pdf

Introducción a la teoría y práctica de la traducción

Author : Fernando Navarro Domínguez
Publisher : Unknown
Page : 386 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2000
Category : Foreign Language Study
ISBN : 8484540200

Get Book

Introducción a la teoría y práctica de la traducción by Fernando Navarro Domínguez Pdf

Introduccion a la Traductologia

Author : Gerardo Vazquez-Ayora
Publisher : Unknown
Page : 487 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 2024-06-10
Category : Electronic
ISBN : 0608070246

Get Book

Introduccion a la Traductologia by Gerardo Vazquez-Ayora Pdf

Introducción a la traducción de textos jurídicos español-alemán

Author : María-José Varela Salinas
Publisher : GRIN Verlag
Page : 126 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2013-01-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783656348658

Get Book

Introducción a la traducción de textos jurídicos español-alemán by María-José Varela Salinas Pdf

Documento del año 2013 en eltema Interpretación / Traducción , Universidad de Málaga, Materia: Übersetzung und Dolmetschen/Traducción e Interpretación, Idioma: Español, Resumen: Introducción Parte 1: EL DERECHO ALEMÁN Y EL LENGUAJE JURÍDICO ALEMÁN I. Introducción nocional 1. Nociones fundamentales sobre el Derecho alemán 1.1. El ordenamiento jurídico alemán 1.2. División y ramas del Derecho 1.3. Las fuentes del Derecho alemán y su tipología II. Introducción de la traducción jurídica 1. El lenguaje jurídico alemán 1.1. Característics generales del alemán jurídico 1.2. Géneros textuales 1.3. Características morfológicas de la terminología 1.4. Características sintácticas 1.5. Características del léxico 2. El proceso de traducción III. Bibliografía IV. Registro léxico V. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 2: EL DERECHO CONSTITUCIONAL Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1. Comparación entre el Derecho Constitucional español y el alemán 1.1. Concepto de Constitución 1.1.1.La Constitución Española 1.1.2. La Ley Fundamental de Alemania (Grundgesetz) 2. Características de textos normativos españoles 2.1. Características macroestructurales de la Constitución Española (CE) 2.2. Características lingüísticas II. Bibliografía III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 3: EL DERECHO INTERNACIONAL Y EL DERECHO COMUNITARIO Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1.Introducción al Derecho Internacional y al Derecho Comunitario 1.1. El Derecho Internacional 1.2.Derecho Comunitario 2. Características de los textos II. Bibliografía y recursos en la web III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción