The Thousand And One Nights In Arabic Literature And Society
The Thousand And One Nights In Arabic Literature And Society Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of The Thousand And One Nights In Arabic Literature And Society book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.
A luminous translation of Arabic tales of enchantment and wonder Translated into English for the very first time, A Hundred and One Nights is a marvelous example of the rich tradition of popular Arabic storytelling. Like the celebrated Thousand and One Nights, this collection opens with the frame story of Scheherazade, the vizier’s gifted daughter who recounts imaginative tales night after night in an effort to distract the murderous king from taking her life. A Hundred and One Nights features an almost entirely different set of stories, however, each one more thrilling, amusing, and disturbing than the last. Here, we encounter tales of epic warriors, buried treasure, disappearing brides, cannibal demon-women, fatal shipwrecks, and clever ruses, where human strength and ingenuity play out against a backdrop of inexorable, inscrutable fate. Distinctly rooted in Arabic literary culture and the Islamic tradition, these tales draw on motifs and story elements that circulated across cultures, including Indian and Chinese antecedents, and features a frame story possibly older than its more famous sibling. This vibrant translation of A Hundred and One Nights promises to transport readers, new and veteran alike, into its fantastical realms of magic and wonder.
One Thousand and One Nights by Hanan Al-Shaykh,?an?n Shaykh Pdf
The Arab world's greatest folk stories re-imagined by the acclaimed Lebanese novelist Hanan al-Shaykh, published to coincide with the world tour of a magnificent musical and theatrical production directed by Tim Supple
The Thousand and One Nights: Sources and Transformations in Literature, Art, and Science by Ibrahim Akel,William Granara Pdf
The essays in this volume scrutinize the expanse of sources for The Arabian Nights or The Thousand and One Nights in all of their static and dynamic complexity. They follow the trajectory of the Nights’ texts, the creative, scholarly commentaries, artistic encounters and relations to science.
Almost three centuries have passed since the oldest manuscript of "The Thousand and One Nights" arrived in Europe. Since then, the "Nights" have occupied the minds of scholars world-wide, in particular the questions of origin, composition, language and literary form. In this book, Muhsin Mahdi, whose critical edition of the text brought so much praise, explores the complex literary history of the "Nights," bringing to fruition the search for the archetype that constituted the core of the surviving editions, and treating the fascinating story of the growth of the collection of stories that we now know as "The Thousand and One Nights,"
Arabic Literature in the Post-Classical Period by Roger Allen,Roger M. A. Allen,D. S. Richards Pdf
The final volume of The Cambridge History of Arabic Literature explores the Arabic literary heritage of the little-known period from the twelfth to the beginning of the nineteenth century. Even though it was during this time that the famous Thousand and One Nights was composed, very little has been written on the literature of the period generally. In this volume Roger Allen and Donald Richards bring together some of the most distinguished scholars in the field to rectify the situation. The volume is divided into parts with the traditions of poetry and prose covered separately within both their 'elite' and 'popular' contexts. The last two sections are devoted to drama and the indigenous tradition of literary criticism. As the only work of its kind in English covering the post-classical period, this book promises to be a unique resource for students and scholars of Arabic literature for many years to come.
The Islamic Context of The Thousand and One Nights by Muhsin J. al-Musawi Pdf
In this fascinating study, Muhsin J. al-Musawi shows how deeply Islamic heritage and culture is embedded in the tales of The Thousand and One Nights (known to many as the Arabian Nights) and how this integration invites readers to make an Islamic milieu. Conservative Islam dismisses The Thousand and One Nights as facile popular literature, and liberal views disregard the rich Islamic context of the text. Approaching the text with a fresh and unbiased eye, al-Musawi reads the tales against Islamic schools of thought and theology and recovers persuasive historical evidence to reveal the cultural and religious struggle over Islam that drives the book's narrative tension and binds its seemingly fragmented stories. Written by a number of authors over a stretch of centuries, The Thousand and One Nights depicts a burgeoning, urban Islamic culture in all its variety and complexity. As al-Musawi demonstrates, the tales document their own places and periods of production, reflecting the Islamic individual's growing exposure to a number of entertainments and temptations and their conflict with the obligations of faith. Aimed at a diverse audience, these stories follow a narrative arc that begins with corruption and ends with redemption, conforming to a paradigm that concurs with the sociological and religious concerns of Islam and the Islamic state. By emphasizing Islam in his analysis of these entertaining and instructional tales, al-Musawi not only illuminates the work's consistent equation between art and life, but he also sheds light on its underlying narrative power. His study offers a brilliant portrait of medieval Islam as well, especially its social, political, and economic institutions and its unique practices of storytelling.
The Thousand and One Nights by Richard van Leeuwen Pdf
This volume discusses The Thousand and One Nights' themes of space and travel showing how they are used not only as a setting in which the story unfolds, but also as the dynamic force which propels the heroes and the story to the final dénouement. These events often symbolize a process of transformation, in which the hero has to search for his destined role or strive to attain the object of his desire. In this way, themes of travel are the narrative backbone of stories of various genres including love, religion, magic and adventure. This book not only gives a fresh approach to many stories of the collection, but also proposes new insights in the nature of The Thousand and one Nights as a self-reflexive narrative and is essential reading for scholars of Arabic literature.
The Thousand and One Nights and Twentieth-Century Fiction by Richard van Leeuwen Pdf
In The Thousand and One Nights and Twentieth-Century Fiction, Richard van Leeuwen challenges conventional perceptions of the development of 20th-century prose by arguing that Thousand and One Nights, as an intertextual model, has been a crucial influence on authors who have contributed to shaping the main literary currents in 20th-century world literature, inspiring new forms and concepts of literature and texts.
Sheherazade Through the Looking Glass by Eva Sallis Pdf
The Thousand and One Nights was reborn into an alien environment in 1704, its signs being received in a radically different way from their original meanings. Works of literature change as people and cultures who read them change. This study explores the Nights with reference to this view of literature.
Arabic Literature for the Classroom by Mushin J al-Musawi Pdf
14. The politics of perception in post-revolutionaryEgyptian cinema -- Reel revolutions -- Notes -- Bibliography -- PART III: Text -- 15. Teaching the maqâmât in translation -- Maqâmât and translation -- Teaching the maqâmât -- Conclusion -- Notes -- 16. Ibn Hazm: Friendship, love and the quest for justice -- Notes -- Bibliography -- 17. The Story of Zahra and its critics: Feminism and agency at war -- Notes -- Bibliography -- 18. The Arabic frametale and two European offspring -- Introduction -- The 1001 Nights -- The Book of Kalīla wa-Dimna -- The Maqāmāt -- The Book of Good Love -- The Canterbury Tales -- Conclusion -- Notes -- Bibliography -- 19. Teaching the Arabian Nights -- The fourteenth-century manuscript -- The translator as producer -- A translation venture in a classroom -- Galland's translation in context -- Entry into the French milieu -- The twentieth century: how different? -- In world literature: a comparative sketch before and after -- Notes -- Bibliography -- Afterword: Teaching Arabic literature, Columbia University, May 2010 -- Index
First published in 1989. Mas'udi was born in Baghdad about 896 AD, during the Caliphate of Mu'tadid and died in Egypt sometime around the year 956, eleven years after the Buwaihids, a Shi'a dynasty of Iranian origin, had occupied Baghdad and taken control of the Caliphate. His full name was Abu al-Hasan Ali ibn al-Husain ibn Ali ibn Abd Allah al-Mas'udi and he was notable as a Muslim historian. His two major works were Meadows of Gold (Muruj al-Dhahab) and the Book of Notification (Kitab al-Tanbih).
A luminous translation of Arabic tales of enchantment and wonder Translated into English for the very first time, A Hundred and One Nights is a marvelous example of the rich tradition of popular Arabic storytelling. Like the celebrated Thousand and One Nights, this collection opens with the frame story of Scheherazade, the vizier’s gifted daughter who recounts imaginative tales night after night in an effort to distract the murderous king from taking her life. A Hundred and One Nights features an almost entirely different set of stories, however, each one more thrilling, amusing, and disturbing than the last. Here, we encounter tales of epic warriors, buried treasure, disappearing brides, cannibal demon-women, fatal shipwrecks, and clever ruses, where human strength and ingenuity play out against a backdrop of inexorable, inscrutable fate. Distinctly rooted in Arabic literary culture and the Islamic tradition, these tales draw on motifs and story elements that circulated across cultures, including Indian and Chinese antecedents, and features a frame story possibly older than its more famous sibling. This vibrant translation of A Hundred and One Nights promises to transport readers, new and veteran alike, into its fantastical realms of magic and wonder. An English-only edition.