The Translated Jew

The Translated Jew Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of The Translated Jew book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Jewish Translation - Translating Jewishness

Author : Magdalena Waligórska,Tara Kohn
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 362 pages
File Size : 54,5 Mb
Release : 2018-05-22
Category : Religion
ISBN : 9783110550788

Get Book

Jewish Translation - Translating Jewishness by Magdalena Waligórska,Tara Kohn Pdf

This interdisciplinary volume looks at one of the central cultural practices within the Jewish experience: translation. With contributions from literary and cultural scholars, historians, and scholars of religion, the book considers different aspects of Jewish translation, starting from the early translations of the Torah, to the modern Jewish experience of migration, state-building and life in the Diaspora. The volume addresses the question of how Jews have used translation to pursue different cultural and political agendas, such as Jewish nationalism, the development of Yiddish as a literary language, and the collection of Holocaust testimonies. It also addresses how non-Jews have translated elements of the Judaic tradition to create an image of the Other. Covering a wide span of contexts, including religion, literature, photography, music and folk practices, and featuring an interview section with authors and translators, the volume will be of interest not only to scholars of Jewish studies, translation and cultural studies, but also a wider interested audience.

The Translated Jew

Author : Leslie Morris
Publisher : Northwestern University Press
Page : 256 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2018-09-15
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780810137653

Get Book

The Translated Jew by Leslie Morris Pdf

The Translated Jew brings together an eclectic set of literary and visual texts to reimagine the transnational potential for German Jewish culture in the twenty-first century. Departing from scholarship that has located the German Jewish text as an object that can be defined geographically and historically, Leslie Morris challenges national literary historiography and redraws the maps by which transnational Jewish culture and identity must be read. Morris explores the myriad acts of translation, actual and metaphorical, through which Jewishness leaves its traces, taking as a given the always provisional nature of Jewish text and Jewish language. Although the focus is on contemporary German Jewish literary cultures, The Translated Jew also turns its attention to a number of key visual and architectural projects by American, British, and French artists and writers, including W. G. Sebald, Anne Blonstein, Hélène Cixous, Ulrike Mohr, Daniel Blaufuks, Paul Celan, Raymond Federman, and Rose Ausländer. In thus realigning German Jewish culture with European and American Jewish culture and post-Holocaust aesthetics, this book explores the circulation of Jewishness between the United States and Europe. The insistence on the polylingualism of any single language and the multidirectionality of Jewishness are at the very center of The Translated Jew.

Jewish Translation History

Author : Robert Singerman
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 460 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2002-11-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027296368

Get Book

Jewish Translation History by Robert Singerman Pdf

A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index.

Transformative Translations in Jewish History and Culture

Author : Thulin, Mirjam,Krah, Markus,Faierstein, Morris M.,Drori, Danielle,Coors, Maria,Schramm, Netta,Driver, Cory,Holzman, Gitit,Zuckermann, Ghil‘ad,Fishbane, Eitan P.,Gruenbaum, Caroline,Schirrmeister, Sebastian,Ferrari, Francesco,Stemberger, Günter,Schmölz-Häberlein , Michaela,Müller, Judith,Schulz, Michael K.,Meyer, Thomas,Artwińska, Anna,Walter, Simon
Publisher : Universitätsverlag Potsdam
Page : 204 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2019
Category : Religion
ISBN : 9783869564685

Get Book

Transformative Translations in Jewish History and Culture by Thulin, Mirjam,Krah, Markus,Faierstein, Morris M.,Drori, Danielle,Coors, Maria,Schramm, Netta,Driver, Cory,Holzman, Gitit,Zuckermann, Ghil‘ad,Fishbane, Eitan P.,Gruenbaum, Caroline,Schirrmeister, Sebastian,Ferrari, Francesco,Stemberger, Günter,Schmölz-Häberlein , Michaela,Müller, Judith,Schulz, Michael K.,Meyer, Thomas,Artwińska, Anna,Walter, Simon Pdf

PaRDeS. Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e.V., möchte die fruchtbare und facettenreiche Kultur des Judentums sowie seine Berührungspunkte zur Umwelt in den unterschiedlichen Bereichen dokumentieren. Daneben dient die Zeitschrift als Forum zur Positionierung der Fächer Jüdische Studien und Judaistik innerhalb des wissenschaftlichen Diskurses sowie zur Diskussion ihrer historischen und gesellschaftlichen Verantwortung. PaRDeS. Journal of the Association of Jewish Studies e. V. The journal aims at documenting the fruitful and multifarious culture of Judaism as well as its relations to its environment within diverse areas of research. In addition, the journal is meant to promote Jewish Studies within academic discourse and discuss its historic and social responsibility.

Translation and Survival

Author : Tessa Rajak
Publisher : OUP Oxford
Page : 400 pages
File Size : 42,9 Mb
Release : 2009-04-09
Category : Literary Collections
ISBN : 9780191609688

Get Book

Translation and Survival by Tessa Rajak Pdf

The translation of the Hebrew Bible into Greek was the first major translation in Western culture. Its significance was far-reaching. Without a Greek Bible, European history would have been entirely different - no Western Jewish diaspora and no Christianity. Translation and Survival is a literary and social study of the ancient creators and receivers of the translations, and about their impact. The Greek Bible served Jews who spoke Greek, and made the survival of the first Jewish diaspora possible; indeed, the translators invented the term 'diaspora'. It was a tool for the preservation of group identity and for the expression of resistance. It invented a new kind of language and many new terms. The Greek Bible translations ended up as the Christian Septuagint, taken over along with the entire heritage of Hellenistic Judaism, during the process of the Church's long-drawn-out parting from the Synagogue. Here, a brilliant creation is restored to its original context and to its first owners.

Jewish Translation History

Author : Robert Singerman
Publisher : Unknown
Page : 128 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 1994
Category : Hebrew literature
ISBN : OCLC:32499566

Get Book

Jewish Translation History by Robert Singerman Pdf

The Jew

Author : Carl Spindler
Publisher : Unknown
Page : 173 pages
File Size : 45,9 Mb
Release : 1844
Category : German fiction
ISBN : OCLC:191063846

Get Book

The Jew by Carl Spindler Pdf

Thinking in Jewish

Author : Jonathan Boyarin
Publisher : University of Chicago Press
Page : 232 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 1996-08-15
Category : Religion
ISBN : 0226069273

Get Book

Thinking in Jewish by Jonathan Boyarin Pdf

How does one "think" in Jewish? What does it mean to speak in English of Yiddish as Jewish, as a certain intermediary generation of immigrants and children of immigrants from Jewish Eastern Europe has done? A fascination with this question prompted Jonathan Boyarin, one of America's most original thinkers in critical theory and Jewish ethnography, to offer the unexpected Jewish perspective on the vexed issue of identity politics presented here. Boyarin's essays explore the ways in which a Jewish—or, more particularly, Yiddish—idiom complicates the question of identity. Ranging from explorations of a Lower East Side synagogue to Fichte's and Derrida's contrasting notions of the relation between the Jews and the idea of Europe, from the Lubavitch Hasidim to accounts of self-making by Judith Butler and Charles Taylor, Thinking in Jewish will be indispensable reading for students of critical theory, cultural studies, and Jewish studies.

Stempenyu

Author : Sholem Aleichem
Publisher : Unknown
Page : 360 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 1913
Category : Electronic
ISBN : MINN:31951002295467S

Get Book

Stempenyu by Sholem Aleichem Pdf

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 128 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2024-06-12
Category : Electronic
ISBN : 9780226477725

Get Book

by Anonim Pdf

Reading Israel, Reading America

Author : Omri Asscher
Publisher : Stanford Studies in Jewish His
Page : 272 pages
File Size : 54,5 Mb
Release : 2019
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1503610934

Get Book

Reading Israel, Reading America by Omri Asscher Pdf

Reading Across Borders analyzes the relationship between Jewish Americans and Jewish Israelis through the lens of translation studies, shedding light on the different ways in which each Jewish cultural center responded to the challenge--and potential inspiration--represented by the other.

The Grammar of God

Author : Aviya Kushner
Publisher : Unknown
Page : 274 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2015
Category : Bibles
ISBN : 9780385520829

Get Book

The Grammar of God by Aviya Kushner Pdf

"The author recalls how, after becoming very familiar with the Biblical Old Testament in its original Hebrew growing up, an encounter with an English language version led her on a ten-year project of examining various translations of the Old Testament and their histories, "--Novelist.

Faithful Renderings

Author : Naomi Seidman
Publisher : University of Chicago Press
Page : 342 pages
File Size : 54,8 Mb
Release : 2010-02-15
Category : Religion
ISBN : 9780226745077

Get Book

Faithful Renderings by Naomi Seidman Pdf

Faithful Renderings reads translation history through the lens of Jewish–Christian difference and, conversely, views Jewish–Christian difference as an effect of translation. Subjecting translation to a theological-political analysis, Seidman asks how the charged Jewish–Christian relationship—and more particularly the dependence of Christianity on the texts and translations of a rival religion—has haunted the theory and practice of translation in the West. Bringing together central issues in translation studies with episodes in Jewish–Christian history, Naomi Seidman considers a range of texts, from the Bible to Elie Wiesel’s Night, delving into such controversies as the accuracy of various Bible translations, the medieval use of converts from Judaism to Christianity as translators, the censorship of anti-Christian references in Jewish texts, and the translation of Holocaust testimony. Faithful Renderings ultimately reveals that translation is not a marginal phenomenon but rather a crucial issue for understanding the relations between Jews and Christians and indeed the development of each religious community.

The Lady of Hebrew and Her Lovers of Zion

Author : Hillel Halkin
Publisher : Toby Press Limited
Page : 436 pages
File Size : 41,7 Mb
Release : 2020-04
Category : Electronic
ISBN : 1592645240

Get Book

The Lady of Hebrew and Her Lovers of Zion by Hillel Halkin Pdf

This book contains twelve essays, ten of which appeared in Mosaic magazine in 2015-2018. They introduce English readers to a number of major Hebrew authors of the nineteenth and early twentieth centuries whose work forms an important part of the literary response to the modern Jewish experience. These essays also explore the reciprocal relationship in this period between Hebrew literature, the evolution of the modern Hebrew language, and the emergence of Zionism as a historic force in Jewish life.

On Self-Translation

Author : Ilan Stavans
Publisher : SUNY Press
Page : 286 pages
File Size : 43,6 Mb
Release : 2018-09-10
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781438471495

Get Book

On Self-Translation by Ilan Stavans Pdf

A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University