The Translator S Handbook

The Translator S Handbook Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of The Translator S Handbook book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

The Translator's Handbook

Author : Morry Sofer
Publisher : Schreiber Publishing
Page : 377 pages
File Size : 46,7 Mb
Release : 2006
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780884003243

Get Book

The Translator's Handbook by Morry Sofer Pdf

Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.

The Translator's Handbook

Author : Morry Sofer
Publisher : Schreiber Publishing
Page : 416 pages
File Size : 52,5 Mb
Release : 2004
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : IND:30000095366070

Get Book

The Translator's Handbook by Morry Sofer Pdf

A practical guide for translators in all languages, including information on all areas of translation and extensive indices of dictionaries, translation work sources, education programs, translation on the Internet, and more.

The Global Translator's Handbook

Author : Morry Sofer
Publisher : Rowman & Littlefield
Page : 351 pages
File Size : 44,7 Mb
Release : 2013
Category : Computers
ISBN : 9781589797598

Get Book

The Global Translator's Handbook by Morry Sofer Pdf

A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.

The Translator's Handbook

Author : Catriona Picken
Publisher : London, U.K. : Aslib
Page : 284 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 1983
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : UOM:39076000613021

Get Book

The Translator's Handbook by Catriona Picken Pdf

Reference book on translation - reviews the vocational training of translators and interpreters, the reference material and practical tools they use (incl. Office machines and automation of translation), evaluation, revising and editing methodology; includes a directory of occupational organizations, fellowships and awards, a glossary of terms, a guide to information sources, and tables of British and US proof correction marks, and for the transliteration of Russian. Bibliographys.

The Translator's Handbook

Author : Morry Sofer
Publisher : Schreiber Publishing
Page : 408 pages
File Size : 44,7 Mb
Release : 1998
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : UOM:39015043177511

Get Book

The Translator's Handbook by Morry Sofer Pdf

This is a complete guide for translation students, professional translators, and lovers of language in general.

The Translator's Handbook

Author : Frederick Fuller
Publisher : Penn State Press
Page : 166 pages
File Size : 45,6 Mb
Release : 2010-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780271038773

Get Book

The Translator's Handbook by Frederick Fuller Pdf

This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled &"The Elements of Good Translation,&" and throughout the French and Spanish parts. Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapt&é &à . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms). Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ). Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese.

The Translator's Handbook

Author : Frederick Fuller
Publisher : Conran Octopus
Page : 170 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 1984
Category : Foreign Language Study
ISBN : UOM:39015012091495

Get Book

The Translator's Handbook by Frederick Fuller Pdf

Practical hints on the tricks of the translation trade are not easy to come by, but The Translator's Handbook is intended to be just that -- a vade-mecum for daily use, to be kept within easy reach. The old hand momentarily at a loss may find just the right synonym among the selection offered. The less experienced but eager translator will find here in addition a wealth of information on the day-to-day problems of turning French and Spanish into English, written in an easy, readable style that imparts instruction without appearing to do so.

Handbook of Translation Studies

Author : Yves Gambier,Luc van Doorslaer
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 468 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2010-10-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027273765

Get Book

Handbook of Translation Studies by Yves Gambier,Luc van Doorslaer Pdf

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars, experts and professionals from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). Moreover, the HTS is the first handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The HTS is variously searchable: by article, by author, by subject. Another benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). Many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed

Handbook of Translation Studies

Author : Yves Gambier,Luc van Doorslaer
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 469 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027203311

Get Book

Handbook of Translation Studies by Yves Gambier,Luc van Doorslaer Pdf

Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the "HTS" depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team

A Handbook for Translator Trainers

Author : Dorothy Kelly
Publisher : Routledge
Page : 186 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2014-04-23
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317641735

Get Book

A Handbook for Translator Trainers by Dorothy Kelly Pdf

The community of translator trainers is growing constantly, as new courses are set up in diverse contexts throughout the world. After a brief overview of current approaches to translator training, this book offers practical guidance to sound training practices in different contexts. Given the very wide variety of backgrounds translator trainers come from, the text aims to be equally of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to recent graduates in translation intending to embark on academic careers in translation studies, and to more experienced trainers wishing to reflect on their activity or to train new trainers. For that reason, no specific prior knowledge or experience of training is taken for granted. A systematic approach to curriculum and syllabus design is adopted, guiding readers from the writing of learning outcomes or objectives through to the design of teaching and learning activities, to the assessment of learning and course evaluation, all this applied throughout in detail to the field of translation. Chapters contain exercises and activities designed to promote reflection on practice and to help trainers to develop their teaching skills, as well as their own course material. These activities are suitable both for self-learners and for groups on trainer training and staff development courses.

The Translator's Handbook

Author : Rachel Owens
Publisher : Unknown
Page : 328 pages
File Size : 45,9 Mb
Release : 1996
Category : Translating and interpreting
ISBN : OCLC:35772835

Get Book

The Translator's Handbook by Rachel Owens Pdf

The Routledge Handbook of Translation History

Author : Christopher Rundle
Publisher : Routledge
Page : 493 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2021-09-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317276067

Get Book

The Routledge Handbook of Translation History by Christopher Rundle Pdf

The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.

The Routledge Handbook of Translation and Memory

Author : Sharon Deane-Cox,Anneleen Spiessens
Publisher : Routledge
Page : 444 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2022-05-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000587500

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Memory by Sharon Deane-Cox,Anneleen Spiessens Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Memory serves as a timely and unique resource for the current boom in thinking around translation and memory. The Handbook offers a comprehensive overview of a contemporary, and as yet unconsolidated, research landscape with a four-section structure which encompasses both current debate and future trajectories. Twenty-four chapters written by leading and emerging international scholars provide a cross-sectional snapshot of the diverse angles of approach and case studies that have thus far driven research into translation and memory. A valuable, far-reaching range of theoretical, empirical, reflective, comparative, and archival approaches are brought to bear on translational sites of memory and mnemonic sites of translation through the examination of topics such as traumatic, postcolonial, cultural, literary, and translator memory. This Handbook is key reading for advanced undergraduates, postgraduates and researchers in translation studies, memory studies, and related areas.

A Translator's Handbook on the Book of Psalms

Author : Robert G. Bratcher,William David Reyburn
Publisher : Unknown
Page : 1244 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 1991
Category : Bible
ISBN : IND:30000001705478

Get Book

A Translator's Handbook on the Book of Psalms by Robert G. Bratcher,William David Reyburn Pdf

This handbook, like others in this series, concentrates on exegetical matters that are of prime importance for translators, and it attempts to indicate possible solutions for translational problems that may arise because of language or culture. In this respect the Handbook attempts to deal with the full range of information important to translators. However, the authors do not attempt to provide help that other theologians and scholars may be seeking but which is not directly useful for the task of translating. It is assumed that such information is available elsewhere.

The Routledge Handbook of Literary Translation

Author : Kelly Washbourne,Ben Van Wyke
Publisher : Routledge
Page : 586 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2018-09-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315517117

Get Book

The Routledge Handbook of Literary Translation by Kelly Washbourne,Ben Van Wyke Pdf

The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.