Translation Studies An Interdiscipline

Translation Studies An Interdiscipline Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translation Studies An Interdiscipline book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translation Studies

Author : Mary Snell-Hornby,Franz Pöchhacker,Klaus Kaindl
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 455 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 1994-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027221414

Get Book

Translation Studies by Mary Snell-Hornby,Franz Pöchhacker,Klaus Kaindl Pdf

A selection of 44 papers out of the 163 presented at the Translation Studies Congress, which was held in celebration of the 50th anniversary of the Institut für Dolmetscher und Übersetzer Ausbildung in Vienna, shows how translation studies is moving away from purely linguistic analysis into LSP, psychology, cognition, and cultural orientations. The volume is divided into sections reflecting the focal subject areas at the Congress: Translation, history and culture; Interpreting theory and training; Terminology and special languages; Teaching and training in translation. Also included are papers from a special workshop including interdisciplinary research projects from Vienna. Of the articles, 25 are written in English, 16 in German, and 3 in French.

Interdisciplinarity in Translation Studies

Author : Ana Maria Rojo Lopez,Nicolás Campos Plaza
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Page : 0 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2016
Category : Interdisciplinary approach in education
ISBN : 303432099X

Get Book

Interdisciplinarity in Translation Studies by Ana Maria Rojo Lopez,Nicolás Campos Plaza Pdf

This volume collects works on the most relevant disciplines in translation. They are all written in English or French, and are grouped into four sections that illustrate the type of interdisciplinary approach adopted in each of the areas under study: translation theory and methodology, specialised translation, literary translation and other areas.

Translation and Public Policy

Author : Gabriel González Núñez,Reine Meylaerts
Publisher : Taylor & Francis
Page : 178 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2017-04-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315521763

Get Book

Translation and Public Policy by Gabriel González Núñez,Reine Meylaerts Pdf

This book brings together an ensemble of leading voices from the fields of economics, language policy, law, political philosophy, and translation studies. They come together to provide theoretical perspectives and practical case studies regarding a shared concern: translation policy. Their timely perspectives and case studies allow for the problematizing and exploration of translation policy, an area that is beginning to come to the attention of scholars. This book offers the first truly interdisciplinary approach to an area of study that is still in its infancy. It thus makes a timely and necessary contribution. As the 21st century marches on, authorities are more and more confronted with the reality of multilingual societies, and the monolingual state polices of yesteryear seem unable to satisfy increasing demands for more just societies. Precisely because of that, language policies of necessity must include choices about the use or non-use of translation at different levels. Thus, translation policy plays a prominent yet often unseen role in multilingual societies. This role is shaped by tensions and compromises that bear on the distribution of resources, choices about language, legal imperatives, and notions of justice. This book aims to inform scholars and policy makers alike regarding these issues.

Empirical Translation Studies

Author : Meng Ji
Publisher : Equinox Publishing (UK)
Page : 0 pages
File Size : 53,6 Mb
Release : 2016
Category : Interdisciplinary research
ISBN : 1781790493

Get Book

Empirical Translation Studies by Meng Ji Pdf

The corpus study of lexicography and phraseology represents mainstream research in applied translation studies and multilingual studies. It has provided a focus of significant research in the field which explores the validity and productivity of corpus methods and approaches to the study of lexical events in translations. This volume provides an updated introduction to the interdisciplinary corpus study of lexicography in translation, whereas many past publications focus on a specific approach, for example, cognitive, stylistic or computational to the study of translation and/or multilingual lexis. An important component of this book is the historical sociolinguistic approach to the study of translation lexis. This represents an emerging research pathway in the field which has been rarely explored in translation studies, at least in a systematic corpus-based manner. The interdisciplinary research approaches presented in this book regarding the extraction, modeling, analysis and explanation of the use of lexis and phrase in translation and multilingual texts offer a practical study guide to postgraduate and research students of applied translation studies.

Translation and Public Policy

Author : Gabriel González Núñez,Reine Meylaerts
Publisher : Routledge
Page : 278 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2017-04-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315521756

Get Book

Translation and Public Policy by Gabriel González Núñez,Reine Meylaerts Pdf

This book brings together an ensemble of leading voices from the fields of economics, language policy, law, political philosophy, and translation studies. They come together to provide theoretical perspectives and practical case studies regarding a shared concern: translation policy. Their timely perspectives and case studies allow for the problematizing and exploration of translation policy, an area that is beginning to come to the attention of scholars. This book offers the first truly interdisciplinary approach to an area of study that is still in its infancy. It thus makes a timely and necessary contribution. As the 21st century marches on, authorities are more and more confronted with the reality of multilingual societies, and the monolingual state polices of yesteryear seem unable to satisfy increasing demands for more just societies. Precisely because of that, language policies of necessity must include choices about the use or non-use of translation at different levels. Thus, translation policy plays a prominent yet often unseen role in multilingual societies. This role is shaped by tensions and compromises that bear on the distribution of resources, choices about language, legal imperatives, and notions of justice. This book aims to inform scholars and policy makers alike regarding these issues.

Media and Translation

Author : Dror Abend-David
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Page : 392 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2014-07-31
Category : Social Science
ISBN : 9781623561017

Get Book

Media and Translation by Dror Abend-David Pdf

Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. In fact, there are those who believe that so much has been published in this field that any further publications are superfluous. But if one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that research in media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media.

Translation Studies at the Interface of Disciplines

Author : João Ferreira Duarte,Alexandra Assis Rosa,Teresa Seruya
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 216 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2006-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027216762

Get Book

Translation Studies at the Interface of Disciplines by João Ferreira Duarte,Alexandra Assis Rosa,Teresa Seruya Pdf

Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research

Author : Maureen Ehrensberger-Dow,Susanne Göpferich,Sharon O'Brien
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 159 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2015-06-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027268488

Get Book

Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research by Maureen Ehrensberger-Dow,Susanne Göpferich,Sharon O'Brien Pdf

First published as a special issue of Target (issue 25:1, 2013), this volume explores interdisciplinarity in translation and interpreting process research, fields that have enjoyed a boom in the last decade. For this reason, the time was ripe for a reflection on the broad range of methodologies that have been applied in our endeavours to understand both translation and interpreting processes better. The ten chapters provide a snapshot of how translation and interpreting process researchers have availed themselves of concepts and theories developed in other disciplines, such as psychology, the cognitive sciences, journalism, and literary studies, to examine and illuminate their object of study. This collection demonstrates that translation and interpreting process research borrow heavily from other disciplines and call for a consideration of how translation research can become truly interdisciplinary through increased collaboration, synergy, and mutual advancement.

Border Crossings

Author : Yves Gambier,Luc van Doorslaer
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 380 pages
File Size : 55,6 Mb
Release : 2016-09-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027266620

Get Book

Border Crossings by Yves Gambier,Luc van Doorslaer Pdf

For decades, Translation Studies has been perceived not merely as a discipline but rather as an interdiscipline, a trans-disciplinary field operating across a number of boundaries. This has implied and still implies a considerable amount of interaction with other disciplines. There is often much more awareness of and attention to translation and Translation Studies than many translation scholars are aware of. This volume crosses the boundaries to other disciplines and explicitly sets up dialogic formats: every chapter is co-authored both by a specialist from Translation Studies and a scholar from another discipline with a special interest in translation. Sixteen disciplinary dialogues about and around translation are the result, sometimes with expected partners, such as scholars from Computational Linguistics, History and Comparative Literature, but sometimes also with less expected interlocutors, such as scholars from Biosemiotics, Game Localization Research and Gender Studies. The volume not only challenges the boundaries of Translation Studies but also raises issues such as the institutional division of disciplines, the cross-fertilization of a given field, the trends and turns within an interdiscipline.

A Companion to Translation Studies

Author : Piotr Kuhiwczak,Karin Littau
Publisher : Multilingual Matters
Page : 192 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2007-04-12
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781847695420

Get Book

A Companion to Translation Studies by Piotr Kuhiwczak,Karin Littau Pdf

A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography, this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.

The Turns of Translation Studies

Author : Mary Snell-Hornby
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 219 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2006-06-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027293831

Get Book

The Turns of Translation Studies by Mary Snell-Hornby Pdf

What’s new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many “new” ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (shifting viewpoints). Topics of the 1990s include nonverbal communication, gender-based Translation Studies, stage translation, new fields of interpreting studies and the effects of new technologies and globalization (including the increasingly dominant role of English). The author’s aim is to stimulate discussion and provoke further debate on the current profile and future perspectives of Translation Studies.

The Psychology of Translation

Author : Séverine Hubscher-Davidson,Caroline Lehr
Publisher : Taylor & Francis
Page : 174 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2022-11-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000789867

Get Book

The Psychology of Translation by Séverine Hubscher-Davidson,Caroline Lehr Pdf

Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new perspectives on what Holmes (1972) called ‘translation psychology’. This interdisciplinary volume brings together contributions addressing translation from the vantage point of different applied branches of psychology, including critical-developmental psychology, occupational psychology, and forensic psychology. Current theoretical and methodological practices in these areas have the potential to strengthen and diversify how translators’ decision-making and problem-solving behaviours are understood, but many sub-branches of psychology have lacked visibility so far in the translation studies literature. The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach therefore seeks to expand our understanding of translator behaviour by bringing to the fore new schools of thought and conceptualisations. Some chapters report on empirical studies, while others provide a review of research in a particular area of psychology of relevance to translation and translators. Written by a range of leading figures and authorities in psychology and translation, it offers unique contributions that can enrich translation process research and provide a means of encouraging further development in the area of translation psychology. This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and psychology, in such fields as translation studies, affective science, narrative psychology, and work psychology, amongst other areas. It will be of particular interest to researchers and postgraduate students in translation studies.

Translation Studies: An Interdiscipline

Author : Mary Snell-Hornby,Franz Pöchhacker,Klaus Kaindl
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 456 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 1994-05-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027285812

Get Book

Translation Studies: An Interdiscipline by Mary Snell-Hornby,Franz Pöchhacker,Klaus Kaindl Pdf

A selection of 44 papers out of the 163 presented at the Translation Studies Congress, which was held in celebration of the 50th anniversary of the Institut für Dolmetscher und Übersetzer Ausbildung in Vienna, shows how translation studies is moving away from purely linguistic analysis into LSP, psychology, cognition, and cultural orientations. The volume is divided into sections reflecting the focal subject areas at the Congress: Translation, history and culture; Interpreting theory and training; Terminology and special languages; Teaching and training in translation. Also included are papers from a special workshop including interdisciplinary research projects from Vienna. Of the articles, 25 are written in English, 16 in German, and 3 in French.

Advances in Interdisciplinary Language Policy

Author : François Grin,László Marácz,Nike K. Pokorn
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 598 pages
File Size : 47,7 Mb
Release : 2022-01-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027258274

Get Book

Advances in Interdisciplinary Language Policy by François Grin,László Marácz,Nike K. Pokorn Pdf

This book stems from the joint effort of 25 research teams across Europe, representing a dozen disciplines from the social sciences and humanities, resulting in a radically novel perspective to the challenges of multilingualism in Europe. The various concepts and tools brought to bear on multilingualism are analytically combined in an integrative framework starting from a core insight: in its approach to multilingualism, Europe is pursuing two equally worthy, but non-converging goals, namely, the mobility of citizens across national boundaries (and hence across languages and cultures) and the preservation of Europe’s diversity, which presupposes that each locale nurtures its linguistic and cultural uniqueness, and has the means to include newcomers in its specific linguistic and cultural environment. In this book, scholars from applied linguistics, economics, the education sciences, finance, geography, history, law, political science, philosophy, psychology, sociology and translation studies apply their specific approaches to this common challenge. Without compromising the state-of-the-art analysis proposed in each chapter, particular attention is devoted to ensuring the cross-disciplinary accessibility of concepts and methods, making this book the most deeply interdisciplinary volume on language policy and planning published to date.

Translation Theory and Development Studies

Author : Kobus Marais
Publisher : Routledge
Page : 247 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2014-07-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781135022617

Get Book

Translation Theory and Development Studies by Kobus Marais Pdf

This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amongst others, complex translational interactions amongst individuals. It will do so by conceptualising translation from a complexity and emergence point of view and relating this view on emergent semiotics to some of the most recent social research. It will further fulfill its aims by providing empirical data from the South African context concerning the relationship between translation and development. The book intends to be interdisciplinary in nature and to foster interdisciplinary research and dialogue by relating the newest trends in translation theory, i.e. agency theory in the sociology of translation, to development theory within sociology. Data in the volume will be drawn from fields that have received very little if any attention in translation studies, i.e. local economic development, the knowledge economy and the informal economy.