Wittgenstein In Translation

Wittgenstein In Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Wittgenstein In Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translation after Wittgenstein

Author : Philip Wilson
Publisher : Routledge
Page : 136 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 2015-11-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317628330

Get Book

Translation after Wittgenstein by Philip Wilson Pdf

In this eminently readable study, Philip Wilson explores the later writings of Ludwig Wittgenstein and shows how a reading of this philosophy can enable the translation theorist and the practising translator to reflect upon and improve the phenomenon of translation. Wittgenstein, whilst a key figure in twentieth-century philosophy, remains peripheral to the field of translation studies and Wilson argues that his later work, because it deals with the nature of language and meaning, is potentially of great significance and an awareness of this can change translation, both literary and non-literary. Wittgenstein’s life and thought is treated in the introduction, where it is shown how his methods can be applied to areas outside philosophy. The central three chapters of the book survey: the reading of the source text for translation; the writing of the target text; the theorisation of the target text. The author demonstrates how tools from Wittgenstein’s work can be of use in translation studies: the notion of the language-game, for example, helps us to understand meaning by looking at the way that words are used, and this can both help us describe translation and suggest ways of translating. A wide variety of examples and case studies is given throughout the book, from both literary and non-literary sources. Aimed at translation studies scholars, graduate students and researchers, this interdisciplinary book will also be of interest to scholars of philosophy and literature.

Wittgenstein in Translation

Author : Dinda L. Gorlée
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 373 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2012-04-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781614511137

Get Book

Wittgenstein in Translation by Dinda L. Gorlée Pdf

Apart from the Tractatus, Wittgenstein did not write whole manuscripts, but composed short fragments. The current volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new" philosophy - by concentrating on ordinary language and using few technical terms. In so doing, Wittgenstein is finally given the accolade of a neglected figure in the history of semiotics. The volume applies Wittgenstein's methodological tools to the study of multilingual dialogue in philosophy, linguistics, theology, anthropology and literature. Translation shows how the translator's signatures are in conflict with personal or stylistic choices in linguistic form, but also in cultural content. This volume undertakes the "impossible task" of uncovering the reasoning of Wittgenstein's translated texts in order to construct, rather than paraphrase, the ideal of a terminological coherence.

Translation After Wittgenstein

Author : Philip Wilson
Publisher : Unknown
Page : 128 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2012
Category : Electronic
ISBN : OCLC:1064628835

Get Book

Translation After Wittgenstein by Philip Wilson Pdf

In this thesis, I examine how a reading of the later philosophy of Ludwig Wittgenstein can be of use to the reflective practitioner of literary translation. Wittgenstein, whilst a key figure in twentieth-century philosophy, remains peripheral to the field of translation studies and I argue that his later work, because it deals with the nature of language and meaning, is potentially of great significance: the story that Wittgenstein tells can change the field. It can rid translators of pictures of translation that are detrimental to literary translation and can also offer tools that will facilitate the task of literary translation, such as: the language-game; the form of life; the surveyable representation. In Chapter 1, I discuss the relation between philosophy and translation studies, presenting the later work of Wittgenstein, in particular the 1953 Philosophical Investigations. In Chapters 2, 3 and 4, I relate Wittgenstein's work to translation by examining respectively: the reading for translation of the source text; the writing of the target text; the theorising of the target text. In Chapter 5, I draw conclusions. In the central three chapters, I offer case studies of the translation of the poetry of Eduard Mörike and of the New Testament to illustrate my arguments. My aim is that the thesis will form the basis for a greater concern for Wittgenstein in translation studies than has previously been the case.

Word Book

Author : Ludwig Wittgenstein
Publisher : Unknown
Page : 96 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 2020-04-21
Category : Juvenile Nonfiction
ISBN : 1943263248

Get Book

Word Book by Ludwig Wittgenstein Pdf

Wittgenstein's dictionary for children: a rare and intriguing addition to the philosopher's corpus, in English for the first time "I had never thought the dictionaries would be so frightfully expensive. I think, if I live long enough, I will produce a small dictionary for elementary schools. It appears to me to be an urgent need." -Ludwig Wittgenstein In 1925, Ludwig Wittgenstein, arguably one of the most influential philosophers of the 20th century, wrote a dictionary for elementary school children. His Wörterbuch für Volksschulen (Dictionary for Elementary Schools) was designed to meet what he considered an urgent need: to help his students learn to spell. Wittgenstein began teaching kids in rural Austria in 1920 after abandoning his life and work at Cambridge University. During this time there were only two dictionaries available. But one was too expensive for his students, and the other was too small and badly put together. So Wittgenstein decided to write one. Word Book is the first-ever English translation of Wörterbuch. This publication aims to encourage and reinvigorate interest in one of the greatest modern philosophers by introducing this gem of a work to a wider audience. Word Book also explores how Wörterbuch portends Wittgenstein's radical reinvention of his own philosophy and the enduring influence his thinking holds over how art, culture and language are understood. Word Book is translated by writer and art historian Bettina Funcke, with a critical introduction by scholar Désirée Weber, and accompanied with art by Paul Chan. Ludwig Wittgenstein (1889-1951) was an Austrian-born British philosopher, regarded by many as the greatest philosopher of the 20th century. He played a decisive if controversial role in 20th-century analytic philosophy, and his work continues to influence fields as diverse as logic and language, perception and intention, ethics and religion, aesthetics and culture.

Philosophical Investigations

Author : Ludwig Wittgenstein
Publisher : Wiley-Blackwell
Page : 592 pages
File Size : 48,9 Mb
Release : 2010-01-05
Category : Philosophy
ISBN : 1405159294

Get Book

Philosophical Investigations by Ludwig Wittgenstein Pdf

Incorporating significant editorial changes from earlier editions, the fourth edition of Ludwig Wittgenstein's Philosophical Investigations is the definitive en face German-English version of the most important work of 20th-century philosophy The extensively revised English translation incorporates many hundreds of changes to Anscombe’s original translation Footnoted remarks in the earlier editions have now been relocated in the text What was previously referred to as ‘Part 2’ is now republished as Philosophy of Psychology – A Fragment, and all the remarks in it are numbered for ease of reference New detailed editorial endnotes explain decisions of translators and identify references and allusions in Wittgenstein's original text Now features new essays on the history of the Philosophical Investigations, and the problems of translating Wittgenstein’s text

Zettel

Author : Ludwig Wittgenstein
Publisher : Univ of California Press
Page : 260 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 1970-03
Category : Philosophy
ISBN : 0520016351

Get Book

Zettel by Ludwig Wittgenstein Pdf

Zettel, an en face bilingual edition, collects fragments from Wittgenstein's work between 1929 and 1948 on issues of the mind, mathematics, and language.

Philosophical Investigations

Author : Ludwig Wittgenstein
Publisher : Wiley-Blackwell
Page : 246 pages
File Size : 55,7 Mb
Release : 2001
Category : Language and languages
ISBN : 0631231595

Get Book

Philosophical Investigations by Ludwig Wittgenstein Pdf

The Philosophical Investigations of Ludwig Wittgenstein (1889–1951) present his own distillation of two decades of intense work on the philosophies of mind, language and meaning.

Culture and Value

Author : Ludwig Wittgenstein,Heikki Nyman,Alois Pichler
Publisher : John Wiley & Sons
Page : 295 pages
File Size : 46,9 Mb
Release : 1998
Category : Felsefe
ISBN : 9780631205715

Get Book

Culture and Value by Ludwig Wittgenstein,Heikki Nyman,Alois Pichler Pdf

Foreword to the Edition of 1977 Foreword to the 1994 Edition Editorial Note Note by Translator Culture and Value A Poem Notes Appendix:List of Sources List of Sources, Arranged Alphanumerically Index of Beginnings of Remarks Subject Index Index of Names.

The Mythology in Our Language

Author : Ludwig Wittgenstein
Publisher : Hau
Page : 320 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2015
Category : Social Science
ISBN : 0990505065

Get Book

The Mythology in Our Language by Ludwig Wittgenstein Pdf

Once upon a time, anthropology had something to offer philosophy. It was a time when Continential thinkers drew on anthropology's theoretical terms—mana, taboo, potlatch—in order to reflect on the limits of human belief and imagination. Among these philosophic dialogues with anthropology, we find Ludwig Wittgenstein's Remarks on Sir James Frazer's magnum opus, The Golden Bough. Now, Hau Books brings you the first translation by an anthropology—Stephan Palmié—of this masterpiece. Wittgenstein's remarks on ritual, magic, religion, belief, ceremony, and Frazer's own logical presuppositions are as lucid and thought-provoking now as they were over half-a-century ago. Anthropologists find themselves repeating many of Wittgenstein's same questions and confronting similar doubts today: Is metaphysics a kind of magic? What do we call “ritual”? Are humans simply “ceremonial animals”? This book is not only a fresh translation, but a fresh set of engagements with Wittgenstein's ideas from some of the world's most brilliant anthropologists. Contributors include: David Graeber, Veena Das, Michael Lambek, Heonik Kwon, Carlo Severi, Michael Taussig, Wendy James, Giovanni da Col, and Michael Puett. Here is a unique and well-overdue discussion of the mythologies in our language. Taking interdisciplinarity seriously, this volume returns to the ethnographic imagination that made great thinkers like Sigmund Freud, Jean-Paul Sartre, and indeed Ludwig Wittgenstein take heed—and returns the favor to the philosophical tradition that found wonder and pause for thought in the anthropological canon.

Wittgenstein in Translation

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 372 pages
File Size : 45,6 Mb
Release : 2024-06-16
Category : Electronic
ISBN : OCLC:794546310

Get Book

Wittgenstein in Translation by Anonim Pdf

The volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new" philosophy - by concentrating on fragments in ordinary language and using few technical terms. It applies Wittgenstein's methodological tools to the study of multilingual dialogue in philosophy, linguistics, theology, anthropology and literature. Translation shows how the translator's signatures are in conflict with personal or stylistic choices in linguistic form, but also in cultural content. This volume undertakes the "impossible task" of uncovering the reasoning of Wittgenstein's translated texts in order to construct, rather than paraphrase, the ideal of a terminological coherence.

Wittgenstein in Translation

Author : Dinda L Gorl E,Dinda L. Gorlée
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 368 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2012-04-26
Category : Electronic
ISBN : 1614511144

Get Book

Wittgenstein in Translation by Dinda L Gorl E,Dinda L. Gorlée Pdf

The volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new" philosophy - by concentrating on fragments in ordinary language and using few technical terms. It applies Wittgenstein's methodological tools to the study of multilingual dialogue in philosophy, linguistics, theology, anthropology and literature. Translation shows how the translator's signatures are in conflict with personal or stylistic choices in linguistic form, but also in cultural content. This volume undertakes the "impossible task" of uncovering the reasoning of Wittgenstein's translated texts in order to construct,rather thanparaphrase, the ideal of a terminological coherence.

Tractatus Logico-Philosophicus

Author : Ludwig Wittgenstein
Publisher : Penguin UK
Page : 139 pages
File Size : 55,6 Mb
Release : 2023-12-07
Category : Philosophy
ISBN : 9780141995267

Get Book

Tractatus Logico-Philosophicus by Ludwig Wittgenstein Pdf

Widely regarded as one of the most influential philosophical works of the twentieth century, Ludwig Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus is a succinct yet wide-ranging exploration of language and logic, science and mysticism, which has inspired generations of thinkers, artists and poets. In a series of short, bold statements, Wittgenstein seeks to define the limits of language, its relation to logic, its power and its inherent failings. Originally published in the early 1920s, it is the only book-length work the renowned philosopher published in his lifetime. In this thrilling new translation, Alexander Booth displays an extraordinary sensitivity to the subtle influence on Wittgenstein's gem-like prose - at once specialist and, often, remarkably plain-spoken - of his background in mechanical engineering, while highlighting the underlying poetry of this seminal text.

Letters to C. K. Ogden with Comments on the English Translation of the Tractatus Logico-Philosophicus

Author : Ludwig Wittgenstein,Charles Kay Ogden,Georg Henrik Wright,Frank Plumpton Ramsey
Publisher : Oxford : Basil Blackwell ; Boston : Routledge & K. Paul
Page : 116 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 1973
Category : Logic, Symbolic and mathematical
ISBN : UCSC:32106000069754

Get Book

Letters to C. K. Ogden with Comments on the English Translation of the Tractatus Logico-Philosophicus by Ludwig Wittgenstein,Charles Kay Ogden,Georg Henrik Wright,Frank Plumpton Ramsey Pdf

In Search of Meaning

Author : Ulrich Arnswald
Publisher : KIT Scientific Publishing
Page : 168 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2009
Category : Aufsatzsammlung
ISBN : 9783866442184

Get Book

In Search of Meaning by Ulrich Arnswald Pdf

The essays collected in this volume explore some of the themes that have been at the centre of recent debates within Wittgensteinian scholarship. In opposition to what we are tentatively inclined to think, the articles of this volume invite us to understand that our need to grasp the essence of ethical and religious thought and language will not be achieved by metaphysical theories expounded from such a point of view, but by focusing on our everyday forms of expression.

Tractatus Logico-Philosophicus

Author : Ludwig Wittgenstein
Publisher : Penguin Group
Page : 0 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2025-02-11
Category : Philosophy
ISBN : 9780241484173

Get Book

Tractatus Logico-Philosophicus by Ludwig Wittgenstein Pdf

One of the greatest philosophical works of all time, in a new translation for the twenty-first century A Penguin Classic Widely regarded as one of the most influential philosophical works of the twentieth century, Ludwig Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus is a succinct yet wide-ranging exploration of language and logic, science and mysticism, which has inspired generations of thinkers, artists and poets. In a series of short, bold statements, Wittgenstein seeks to define the limits of language, its relation to logic, its power and its inherent failings. Originally published in the early 1920s, it is the only book-length work the renowned philosopher published in his lifetime. In this thrilling new translation, Alexander Booth displays an extraordinary sensitivity to the subtle influence on Wittgenstein's gem-like prose--at once specialist and, often, remarkably plain-spoken--considering his background in mechanical engineering, while highlighting the underlying poetry of this seminal text.