A Guide To The Earliest Chinese Buddhist Translations

A Guide To The Earliest Chinese Buddhist Translations Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of A Guide To The Earliest Chinese Buddhist Translations book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Early Chinese Religion

Author : John Lagerwey,Pengzhi Lü
Publisher : BRILL
Page : 1584 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2009-10-30
Category : Social Science
ISBN : 9789004175853

Get Book

Early Chinese Religion by John Lagerwey,Pengzhi Lü Pdf

After the Warring States, treated in Part One of this set, there is no more fecund era in Chinese religious and cultural history than the period of division (220-589 AD). During it, Buddhism conquered China, Daoism grew into a mature religion with independent institutions, and, together with Confucianism, these three teachings, having each won its share of state recognition and support, formed a united front against shamanism. While all four religions are covered, Buddhism and Daoism receive special attention in a series of parallel chapters on their pantheons, rituals, sacred geography, community organization, canon formation, impact on literature, and recent archaeological discoveries. This multi-disciplinary approach, without ignoring philosophical and theological issues, brings into sharp focus the social and historical matrices of Chinese religion.

The Origins of Buddhist Monastic Codes in China

Author : Professor Yifa
Publisher : University of Hawaii Press
Page : 386 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2009-08-18
Category : Religion
ISBN : 9780824863807

Get Book

The Origins of Buddhist Monastic Codes in China by Professor Yifa Pdf

The Origins of Buddhist Monastic Codes in China contains the first complete translation of China’s earliest and most influential monastic code. The twelfth-century text Chanyuan qinggui (Rules of Purity for the Chan Monastery) provides a wealth of detail on all aspects of life in public Buddhist monasteries during the Sung (960–1279). Part One consists of Yifa’s overview of the development of monastic regulations in Chinese Buddhist history, a biography of the text’s author, and an analysis of the social and cultural context of premodern Chinese Buddhist monasticism. Of particular importance are the interconnections made between Chan traditions and the dual heritages of Chinese culture and Indian Buddhist Vinaya. Although much of the text’s source material is traced directly to the Vinayas and the works of the Vinaya advocate Daoan (312–385) and the Lü master Daoxuan (596–667), the Chanyuan qinggui includes elements foreign to the original Vinaya texts—elements incorporated from Chinese governmental policies and traditional Chinese etiquette. Following the translator’s overview is a complete translation of the text, extensively annotated.

A Dictionary of Chinese Buddhist Terms

Author : Lewis Hodous,William E. Soothill
Publisher : Routledge
Page : 535 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2003-12-18
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781135791230

Get Book

A Dictionary of Chinese Buddhist Terms by Lewis Hodous,William E. Soothill Pdf

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism. Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1)

Author : Martha Cheung Pui Yiu,Lin Wusun
Publisher : Routledge
Page : 268 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2014-06-03
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317639275

Get Book

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1) by Martha Cheung Pui Yiu,Lin Wusun Pdf

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. Such an exciting diversity of views, reflections and theoretical thinking about the art and business of translating is now brought together in a two-volume anthology. The first volume covers a time-frame from roughly the 5th century BCE to the twelfth century CE. It deals with translation in the civil and government context, and with the monumental project of Buddhist sutra translation. The second volume spans the 13th century CE to the Revolution of 1911, which brought an end to feudal China. It deals with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Comprising over 250 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book to appear in English. It carries valuable primary material, allowing access into the minds of translators working in a time and space markedly different from ours, and in ways foreign or even inconceivable to us. The topics these writers discussed are familiar. But rather than a comfortable trip on well-trodden ground, the anthology invites us on an exciting journey of the imagination.

A Handbook of Chinese Buddhism

Author : Ernest J. Eitel
Publisher : Literary Licensing, LLC
Page : 246 pages
File Size : 52,5 Mb
Release : 2014-03
Category : Electronic
ISBN : 149417300X

Get Book

A Handbook of Chinese Buddhism by Ernest J. Eitel Pdf

This Is A New Release Of The Original 1888 Edition.

Translating Buddhism

Author : Alice Collett
Publisher : State University of New York Press
Page : 347 pages
File Size : 55,8 Mb
Release : 2021-04-01
Category : Religion
ISBN : 9781438482958

Get Book

Translating Buddhism by Alice Collett Pdf

Although many Buddhist studies scholars spend a great deal of their time involved in acts of translation, to date not much has been published that examines the key questions, problems, and difficulties faced by translators of South Asian Buddhist texts and epigraphs. Translating Buddhism seeks to address this omission. The essays collected here represent a burgeoning attempt to begin to shape the subfield of translation studies within Buddhist studies, whereby scholars actively challenge primary routine decisions and basic assumptions. Exploring questions including how interpretive translators can be and how cultural and social norms affect translations, the book draws on the broad experiences of its contributors—all of whom are translators themselves—who bring different themes to the table. Each chapter can be used either independently or as part of the whole to engender reflections on the process of translation.

Historical Dictionary of Chan Buddhism

Author : Youru Wang
Publisher : Rowman & Littlefield
Page : 387 pages
File Size : 55,8 Mb
Release : 2017-06-27
Category : Religion
ISBN : 9781538105528

Get Book

Historical Dictionary of Chan Buddhism by Youru Wang Pdf

The popular name for Chan Buddhism, in the West, is Zen Buddhism, as it was Japanese scholars who first introduced Chan Buddhism to the West with this translation. Indeed, chan is a shortened form of the Chinese word channa, rendered from the Sanskrit word dhyāna, which denotes practices of the concentration of the mind through meditation or contemplation. Although rooted in the Indian tradition of yoga, which aims at the unification of the individual with the divine, meditative concentration became integrated into the Buddhist path to enlightenment as one of the three learnings (sanxue) of Buddhism. Early Buddhist (or the so-called Hinayana Buddhist) scriptures include the teachings on four stages of meditation, four divine abodes, four formless meditations, the tranquility (samatha) and insight (vipassanā) meditations, and so on. Early Buddhist communities commonly practiced these meditations, along with the moral disciplines and the study of the scriptures and doctrines. Mahayana Buddhism, in India and East Asia, continued the practice of meditation as one of the six perfections (or virtues) of the bodhisattva path. In this general context, some eminent monks might have composed scriptures/treatises for the training of meditation or have become more famed with meditation. However, the school of Chan is more than just a group of meditation practitioners. As one of the Chinese Buddhist schools, it involves its own ideology, its own community, and its own genealogical history, serving to establish its own identity. The Historical Dictionary of Chan Buddhism contains a chronology, an introduction, and an extensive bibliography. The dictionary section has over 400 cross-referenced entries on important personalities, schools, texts, vocabularies, doctrines, rituals, temples, events, and other practices. This book is an excellent resource for students, researchers, and anyone wanting to know more about Chan Buddhism.

The Routledge Handbook of Translation and Religion

Author : Hephzibah Israel
Publisher : Taylor & Francis
Page : 529 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2022-12-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315443478

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Religion by Hephzibah Israel Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.

Translating Buddhist Medicine in Medieval China

Author : C. Pierce Salguero
Publisher : University of Pennsylvania Press
Page : 256 pages
File Size : 47,5 Mb
Release : 2014-06-10
Category : History
ISBN : 9780812209693

Get Book

Translating Buddhist Medicine in Medieval China by C. Pierce Salguero Pdf

The transmission of Buddhism from India to China was one of the most significant cross-cultural exchanges in the premodern world. This cultural encounter involved more than the spread of religious and philosophical knowledge. It influenced many spheres of Chinese life, including the often overlooked field of medicine. Analyzing a wide variety of Chinese Buddhist texts, C. Pierce Salguero examines the reception of Indian medical ideas in medieval China. These texts include translations from Indian languages as well as Chinese compositions completed in the first millennium C.E. Translating Buddhist Medicine in Medieval China illuminates and analyzes the ways Chinese Buddhist writers understood and adapted Indian medical knowledge and healing practices and explained them to local audiences. The book moves beyond considerations of accuracy in translation by exploring the resonances and social logics of intercultural communication in their historical context. Presenting the Chinese reception of Indian medicine as a process of negotiation and adaptation, this innovative and interdisciplinary work provides a dynamic exploration of the medical world of medieval Chinese society. At the center of Salguero's work is an appreciation of the creativity of individual writers as they made sense of disease, health, and the body in the context of regional and transnational traditions. By integrating religious studies, translation studies, and literature with the history of medicine, Translating Buddhist Medicine in Medieval China reconstructs the crucial role of translated Buddhist knowledge in the vibrant medical world of medieval China.

The History of Chinese Buddhist Bibliography: Censorship and Transformation of the Tripitaka

Author : Tanya Storch
Publisher : Cambria Press
Page : 266 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2014-03-25
Category : Religion
ISBN : 9781604978773

Get Book

The History of Chinese Buddhist Bibliography: Censorship and Transformation of the Tripitaka by Tanya Storch Pdf

"This clearly organized, well-researched book on the medieval catalogs of Buddhist writings in China illuminates the shaky foundations of modern Buddhist research. Storch exposes how the Chinese Buddhist corpus was shaped-and even censored-by generations of catalogers, the guardians of the canon. At the same time, Storch probes the catalogs for what they reveal about standards of authenticity; the assignment of value to some scriptures over others; and the history of books, libraries, and learning in pre-modern China. Moreover, Storch argues convincingly that the history of Chinese Buddhist catalogs should be incorporated into comparative discussions of scripture and canon in world history. As the first general study of Chinese Buddhist bibliography in English by an author who demonstrates a thorough command of the material, this book is the first place scholars should turn to for information about the structure and formation of the Chinese Buddhist canon. This book deserves a place on the bookshelf of every specialist in pre-modern Chinese, Korean, and Japanese Buddhism." - John Kieschnick, Stanford University "This volume brings forward the importance of the cataloging of the many versions of the Chinese Buddhist canon. Given that these compilations are the source for much of the written history of Buddhism in East Asia, they deserve the careful study that has been given to them by Tanya Storch in this book. Her research advances the understanding and provides much new data about this genre of literature and its impact on Chinese religion and culture." - Lewis Lancaster, University of California, Berkeley "Offers insight into wide-ranging issues of how religious ideas are transmitted between cultures. Although the focus here is on the ways in which Buddhism, in both oral and written forms, was assimilated into Chinese literary society, Storch's comparative approach will also be of interest to scholars specializing in the comparative analysis of sacred scriptures." - E. Ann Matter, University of Pennsylvania "Cataloging is an essential step toward canon formation in East Asian Buddhism. However, current scholarship has not yet revealed the mysteries behind the collection of the enormous corpus of Buddhist texts, which is called the Buddhist canon, let alone the process of catalog making. Dr. Storch's work is pioneering in this direction and touches the core of the rich textual tradition in East Asian Buddhism. In addition, her meaningful contribution will be of interest to researchers of a global history of scriptural catalogs because she brings in a comparative perspective to the subject matter and puts the Chinese Buddhist catalogs on a par with the Confucian textual tradition and Western cataloging practices. This book is highly recommended for scholars and students studying Buddhism, history of the Chinese book, and comparative religion." - Jiang Wu, University of Arizona "This highly accessible book is not only helpful to the nonspecialists in Buddhism but also to Buddhist scholars who are interested in how and why differing versions of the Buddhist canon came into existence. Much Buddhist sectarianism stems from different assessments of what should be counted as a reliable Buddhist scripture. This account of the long and complex history of Chinese Buddhist ideas about what should be included in a catalogue of authentic Buddhist scriptures sheds much light on the process of canon formation in Buddhism. It also demonstrates that Chinese Buddhists played a leading role in dividing Buddhism into so-called 'Hinayana' and 'Mahayana,' which is at the root of much Buddhist sectarianism. - Rita M. Gross, University of Wisconsin-Eau Claire

Ethical Treatment of Animals in Early Chinese Buddhism

Author : Chuan Cheng
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 275 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2014-03-17
Category : Juvenile Nonfiction
ISBN : 9781443857789

Get Book

Ethical Treatment of Animals in Early Chinese Buddhism by Chuan Cheng Pdf

Through detailed discussions of several Buddhist and Chinese moral concepts and beliefs and accompanied by some edifying short stories, this book investigates three types of ethical treatment of animals in early Chinese Buddhism: the imperial bans on animal sacrifice; the early development of the two unique and living traditions of vegetarianism; and the freeing of animals. The book presents a demonstration of the early Chinese acceptance of Indian Buddhism, providing the reader with a better understanding of the early history of Chinese Buddhism in general, and of the integration of Chinese and Indian Buddhist cultures in particular.

Gale Researcher Guide for: Buddhism in China

Author : Stephen F. Teiser
Publisher : Gale, Cengage Learning
Page : 9 pages
File Size : 44,5 Mb
Release : 2018-09-28
Category : Study Aids
ISBN : 9781535865012

Get Book

Gale Researcher Guide for: Buddhism in China by Stephen F. Teiser Pdf

Gale Researcher Guide for: Buddhism in China is selected from Gale's academic platform Gale Researcher. These study guides provide peer-reviewed articles that allow students early success in finding scholarly materials and to gain the confidence and vocabulary needed to pursue deeper research.