Advances In Corpus Applications In Literary And Translation Studies

Advances In Corpus Applications In Literary And Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Advances In Corpus Applications In Literary And Translation Studies book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies

Author : Riccardo Moratto,Defeng Li
Publisher : Taylor & Francis
Page : 321 pages
File Size : 50,5 Mb
Release : 2022-12-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000787689

Get Book

Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies by Riccardo Moratto,Defeng Li Pdf

Professor Riccardo Moratto and Professor Defeng Li present contributions focusing on the interdisciplinarity of corpus studies, with a special emphasis on literary and translation studies which offer a broad and varied picture of the promise and potential of methods and approaches. Inside scholars share their research findings concerning current advances in corpus applications in literary and translation studies and explore possible and tangible collaborative research projects. The volume is split into two sections focusing on the applications of corpora in literary studies and translation studies. Issues explored include historical backgrounds, current trends, theories, methodologies, operational methods, and techniques, as well as training of research students. This international, dynamic, and interdisciplinary exploration of corpus studies and corpus application in various cultural contexts and different countries will provide valuable insights for any researcher in literary or translation studies who wishes to have a better understanding when working with corpora.

New directions in corpus-based translation studies

Author : Claudio Fantinuoli,Federico Zanettin
Publisher : Language Science Press
Page : 167 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2015-05-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783944675831

Get Book

New directions in corpus-based translation studies by Claudio Fantinuoli,Federico Zanettin Pdf

Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine (assisted)-translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.

Corpus-based Translation Studies

Author : Sara Laviosa
Publisher : BRILL
Page : 146 pages
File Size : 41,6 Mb
Release : 2021-11-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004485907

Get Book

Corpus-based Translation Studies by Sara Laviosa Pdf

In the course of the last 10 years corpus-based studies of translation have given rise to a sizeable and coherent body of research within Pure and Applied Translation Studies. In view of these developments, it is important to assess the state of the art of Corpus-based Translation Studies and attempt to identify some of the main trends that are likely to characterise its expansion. The aim of this volume is to examine and evaluate the main ideas, methods of analysis, findings, and pedagogical applications of this relatively young and promising field of research. Translator trainees and teachers of translation, professional translators, young researchers, and scholars in Translation Studies will find the principles, the methodology, the discoveries, and the practical applications of corpus-based research useful and inspiring. They are useful in as far as they equip translation practitioners with tools and techniques that can truly improve the quality and efficiency of their work. They are inspiring because they reveal facts of the process and product of translation which are new, consistent, and based on solid empirical foundations.

The Routledge Handbook of Corpus Translation Studies

Author : Defeng Li,John Corbett
Publisher : Routledge
Page : 0 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2024-10-02
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1032026502

Get Book

The Routledge Handbook of Corpus Translation Studies by Defeng Li,John Corbett Pdf

This Handbook offers a comprehensive grounding in key issues of corpus-informed Translation Studies, while showcasing the diverse range of topics, applications and developments of corpus linguistics. In recent decades there has been a proliferation of scholarly activity that applies corpus linguistics in diverse ways to Translation Studies (TS). The relative ease of availability of corpora and text analysis programs has made corpora an increasingly accessible and useful tool for practising translators and for scholars and students of Translation Studies. This Handbook first provides an overview of the discipline and presents detailed chapters on specific areas such as the design and analysis of multilingual corpora, corpus analysis of the language of translated texts, the use of corpora and literary and non-literary translation, corpora and critical translation studies, and the application of corpora in specific fields, such as bilingual lexicography, machine translation, and cognitive translation studies. Addressing a range of core thematic areas in translation studies, the volume also covers the role corpora play in translator education and in aspects of the study of minority and endangered languages. The authors set the stage for the exploration of the intersection between corpus linguistics and translation studies, anticipating continued growth and refinement in the field. This volume provides an essential orientation for translators and TS scholars, teachers and students who are interested in learning the applications of corpus linguistics to the practice and study of translation.

Corpus-Based Translation Studies

Author : Alet Kruger,Kim Wallmach,Jeremy Munday
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 320 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2011-06-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781441189196

Get Book

Corpus-Based Translation Studies by Alet Kruger,Kim Wallmach,Jeremy Munday Pdf

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.

Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age

Author : Julia Lavid-López,Carmen Maíz-Arévalo,Juan Rafael Zamorano-Mansilla
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 353 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2021-12-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027259684

Get Book

Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age by Julia Lavid-López,Carmen Maíz-Arévalo,Juan Rafael Zamorano-Mansilla Pdf

Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language.

New Directions in Corpus-Based Translation Studies

Author : Claudio Fantinuoli
Publisher : Language Science Press
Page : 176 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2015-07-15
Category : Electronic
ISBN : 3944675754

Get Book

New Directions in Corpus-Based Translation Studies by Claudio Fantinuoli Pdf

Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.

Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies

Author : Sylviane Granger,Marie-Aude Lefer
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 283 pages
File Size : 50,7 Mb
Release : 2022-01-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781350143272

Get Book

Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies by Sylviane Granger,Marie-Aude Lefer Pdf

With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication framework, with a strong focus on methodology, particularly mixed-method approaches, multivariate research designs and translation error annotation. The volume highlights the emerging interdisciplinary bridges between CBTS and other areas in linguistics and demonstrates the applications of these theories and methods to translator training. It also offers a forward-looking perspective by presenting some of the challenges CBTS currently faces and possible pathways for future research. Thanks to its combined theoretical, methodological and applied perspective and innovative approaches, Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies will appeal to both seasoned specialists and newcomers to the field.

New Directions in Corpus-based Translation Studies

Author : Ioannis E Saridakis,Federico Zanettin,Naroa Zubillaga
Publisher : Unknown
Page : 172 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2020-10-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1013285336

Get Book

New Directions in Corpus-based Translation Studies by Ioannis E Saridakis,Federico Zanettin,Naroa Zubillaga Pdf

Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined. This work was published by Saint Philip Street Press pursuant to a Creative Commons license permitting commercial use. All rights not granted by the work's license are retained by the author or authors.

Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts

Author : Kaibao Hu,Kyung Hye Kim
Publisher : Springer Nature
Page : 239 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2019-08-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783030214401

Get Book

Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts by Kaibao Hu,Kyung Hye Kim Pdf

This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics.

Introducing Corpora in Translation Studies

Author : Maeve Olohan
Publisher : Routledge
Page : 329 pages
File Size : 42,9 Mb
Release : 2004-08-05
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134492206

Get Book

Introducing Corpora in Translation Studies by Maeve Olohan Pdf

The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analyzing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of how the analysis of corpus data can make a contribution to the study of translation. Introducing Corpora in Translation Studies: traces the development of corpus methods within translation studies defines the types of corpora used for translation research, discussing their design and application and presenting tools for extracting and analyzing data examines research potential and methodological limitatis considers some uses of corpora by translators and in translator training features research questions, case studies and discussion points to provide a practical guide to using corpora in translation studies. Offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, Introducing Corpora in Translation Studies is the definitive guide to a fast-developing area of study.

Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation

Author : Meng Ji,Michael P. Oakes
Publisher : Taylor & Francis
Page : 143 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2021-11-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000515053

Get Book

Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation by Meng Ji,Michael P. Oakes Pdf

This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm that has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies. Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies – from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially oriented translation studies, such as health care, environmental, and political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables that may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns). This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation.

Corpus Methodologies Explained

Author : Meng Ji,Michael Oakes,Li Defeng,Lidun Hareide
Publisher : Routledge
Page : 245 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2016-08-25
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317438649

Get Book

Corpus Methodologies Explained by Meng Ji,Michael Oakes,Li Defeng,Lidun Hareide Pdf

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies

Author : Sylviane Granger,Jacques Lerot,Stephanie Petch-Tyson
Publisher : Rodopi
Page : 224 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 2003
Category : Computers
ISBN : 9042010460

Get Book

Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies by Sylviane Granger,Jacques Lerot,Stephanie Petch-Tyson Pdf

This book is organized in three sections. The three articles in Section one introduce the disciplines of Contrastive Linguistics (CL) and Translation Studies (TS), tracing their evolution in recent history and outlining the role played by the computer corpus in revitalising and redirecting research in each discipline. The six articles in Section two are a series of case studies, showing the range of variables that have to be taken into consideration in CL and TS. The four articles in Section three all deal with practical issues of corpus exploitation, both the software tools that can be used to support analysis and the ways in which multilingual and monolingual corpora can be used to improve teaching and translation materials. -- pref.

Quantitative Methods in Corpus-based Translation Studies

Author : Michael P. Oakes,Meng Ji
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 2012
Category : Translating and interpreting
ISBN : 9027203679

Get Book

Quantitative Methods in Corpus-based Translation Studies by Michael P. Oakes,Meng Ji Pdf

This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4 on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies, including multivariate analysis and game theory. This book is aimed at students and researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. It will significantly advance current translation studies in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies.