Cognitive Processing Routes In Consecutive Interpreting

Cognitive Processing Routes In Consecutive Interpreting Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Cognitive Processing Routes In Consecutive Interpreting book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting

Author : Xiaodong Liu
Publisher : Springer Nature
Page : 175 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2021-09-13
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811643354

Get Book

Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting by Xiaodong Liu Pdf

This book addresses a controversial issue regarding SL-TL transfer in the translation process, namely the question as to the dominant route in English-Chinese and Chinese-English professional consecutive interpretations, respectively: the form-based processing route or meaning-based processing route. It presents a corpus-assisted product study, in which the interpreting processing patterns of culture-specific items (CSIs) are analyzed. The study reveals that the dominant route in English vs. Chinese consecutive interpreting varies under different circumstances. Four factors are proposed to account for such differences: linguistic variables (e.g., grammatical complexity of the unit), type of CSI, language direction, and extra-linguistic variables (e.g., multilateral or bilateral settings). In summary, the book systematically introduces a corpus-assisted approach to translation process research, which will benefit all readers who are interested in translation process research but cannot employ neuroscientific measures.

Eye Movements and Gestures in Simultaneous and Consecutive Interpreting

Author : Katarzyna Stachowiak-Szymczak
Publisher : Springer
Page : 159 pages
File Size : 45,6 Mb
Release : 2019-07-15
Category : Education
ISBN : 9783030194437

Get Book

Eye Movements and Gestures in Simultaneous and Consecutive Interpreting by Katarzyna Stachowiak-Szymczak Pdf

This book addresses eye movements and gestures as markers of language comprehension and production in interpreting as the "visible embodiment" of cognitive processing in simultaneous and consecutive interpreting. It discusses conference interpreting as a complex, multimodal activity where language processing is not restricted to auditory perception and oral production, highlighting the complexity of interpreting and exploring possible strategies that can be used by professional interpreters and students to make their work easier and more accurate.

Conference Interpreting in China

Author : Riccardo Moratto,Irene A. Zhang
Publisher : Taylor & Francis
Page : 294 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2023-06-20
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781000895667

Get Book

Conference Interpreting in China by Riccardo Moratto,Irene A. Zhang Pdf

In this landmark project, Moratto and Zhang evaluate how conference interpreting developed as a profession in China, and the directions in which it is heading. Bringing together perspectives from leading researchers in the field, Moratto and Zhang present a thematically organized analysis of the trajectory of professional conference interpreting in China. This includes discussion of the pedagogies used both currently and historically, the professionalization of interpreter education, and future prospects for virtual reality, multimodal conferences, and artificial intelligence. Taken as a whole, the contributors present a rich and detailed picture of the development of conference interpreting in China since 1979, its status today, and how it is likely to develop in the coming decades. An essential resource for scholars and students of conference interpreting in China, alongside its sister volume, The Pioneers of Chinese Interpreting: Insiders’ Accounts on the Rise of a Profession.

Cognitive Processes in Translation and Interpreting

Author : Joseph H. Danks
Publisher : SAGE Publications, Incorporated
Page : 304 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 1997-03-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : UOM:39015039059186

Get Book

Cognitive Processes in Translation and Interpreting by Joseph H. Danks Pdf

This volume focuses on the relationship between translation theory, translation research and translation practice. Applying many of the concepts and methods of cognitive science to translation the contributors provide an improvement in quality.

Translation and Cognition

Author : Gregory M. Shreve,Erik Angelone
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 390 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027231918

Get Book

Translation and Cognition by Gregory M. Shreve,Erik Angelone Pdf

"Translation and Cognition" assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume s essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and methods from our sister disciplines of psycholinguistics, cognitive psychology, and neuroscience can inform our understanding of translation processes and their development in novices and experts. Yet another set of essays argues that methodological innovation and integration with the cognitive sciences can lead to more robust research designs and theoretical frameworks to explain the intricacies of cognitive processing during translation and interpreting. Thus, this timely volume actively demonstrates that a new theoretical and methodological consensus in cognitive translation studies is emerging, promising to greatly improve the quality, verifiability, and generalizability of translation process research."

Describing Cognitive Processes in Translation

Author : Maureen Ehrensberger-Dow,Birgitta Englund Dimitrova,Séverine Hubscher-Davidson,Ulf Norberg
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 151 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2015-09-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027268204

Get Book

Describing Cognitive Processes in Translation by Maureen Ehrensberger-Dow,Birgitta Englund Dimitrova,Séverine Hubscher-Davidson,Ulf Norberg Pdf

This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and mental processes of the translating or interpreting individual in the act of translating, while opening up wider perspectives by including the social situation in explorations of the translation process. First published as a special issue of Translation and Interpreting Studies (issue 8:2, 2013), the chapters in this volume deal with various aspects of translators’ and interpreters’ observable and non-observable processes, thus encouraging further research at the interface of cognitive and sociological approaches in this area. In terms of those distinctions, the chapters can be characterized as studies of the actual cognitive translation acts, of other processes related to the translation acts, or of processes that are related to the sociological translation event.

Reembedding Translation Process Research

Author : Ricardo Muñoz Martín
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 218 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2016-10-03
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027266347

Get Book

Reembedding Translation Process Research by Ricardo Muñoz Martín Pdf

Reembedding Translation Process Research is a rich collection of empirical research papers investigating important new facets of the relationship between translation and cognition. The common thread running through the collection is the notion of “re-embedding” the acts of translating and interpreting—and the ways we understand them. That is, they all aim to re-situate these acts within what we now know about the brain, the powerful relationship of brain and body, and the complex interaction between cognition and the environment in which it is embedded. Each chapter focuses on a particular aspect of the overall notion of re-embedding, thereby expanding the breadth of empirical research about translating. This book refuses Descartes' distinction between mind and brain, and reaffirms the highly dynamic, emergent, and interactive nature of cognitive processes in translation. The overarching conclusion is that translation studies should reconsider, re-embed, any model of translation processes that arises without properly accommodating the interdependence of brain, body, and environment in the emergence of cognition.

Language Processing and Simultaneous Interpreting

Author : Birgitta Englund Dimitrova,Kenneth Hyltenstam
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 181 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2000-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027216458

Get Book

Language Processing and Simultaneous Interpreting by Birgitta Englund Dimitrova,Kenneth Hyltenstam Pdf

This volume brings together papers from the areas of psychology, general linguistics, psycholinguistics, as well as from simultaneous interpreting. Their common focus is how theories and methodologies from various disciplines can be applied to the study of simultaneous interpreting, and also to suggest ways in which the study of simultaneous interpreting in its turn might contribute to knowledge in other areas. General topics dealt with include memory, language processing, bilingual processing, and second language acquisition. The articles more specifically focused on simultaneous interpreting discuss implications of the general topics and report on empirical studies on expertise in interpreting and on phonological interference in spoken language interpreting. Requirements for further interdisciplinary research in the context of simultaneous interpreting are considered. There is also a discussion of transcription conventions for simultaneous interpreting.

Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting

Author : Sonja Tirkkonen-Condit,Riitta Jääskeläinen
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 187 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2000-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027216427

Get Book

Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting by Sonja Tirkkonen-Condit,Riitta Jääskeläinen Pdf

This volume brings together cognitive psychologists who look at process phenomena from various linguistic vantage points. It examines simultaneous interpreting, methodology, how to glean information from data, and particular features of the processes of translation.

The Handbook of Translation and Cognition

Author : John W. Schwieter,Aline Ferreira
Publisher : John Wiley & Sons
Page : 615 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2020-01-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781119241454

Get Book

The Handbook of Translation and Cognition by John W. Schwieter,Aline Ferreira Pdf

The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field

Methods and Strategies of Process Research

Author : Cecilia Alvstad,Adelina Hild,Elisabet Tiselius
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 391 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 2011-07-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027285195

Get Book

Methods and Strategies of Process Research by Cecilia Alvstad,Adelina Hild,Elisabet Tiselius Pdf

The volume includes contributions on the cognitive processes underlying translation and interpreting, which represent innovative research with a methodological and empirical orientation. The methodological section offers an assessment/validation of different time lag measures; discusses the challenges of interpreting keystroke and eye-tracking data in translation, and triangulating disfluency analysis and eye-tracking data in sight translation research. The remainder of the volume features empirical studies on such topics as: metaphor comprehension; audience perception in subtitling research; translation and meta-linguistic awareness; effect of language-pair specific factors on interpreting quality. A special section is dedicated to expertise studies which look at the link between problem analysis and meta-knowledge in experienced translators; the effects of linguistic complexity on expert interpreting; strategic processing and tacit knowledge in professional interpreting. The volume celebrates the work of Birgitta Englund Dimitrova and her contribution to the development of process-oriented research.

Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language

Author : Jihong Wang
Publisher : Routledge
Page : 257 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2021-05-27
Category : Education
ISBN : 9781000374308

Get Book

Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language by Jihong Wang Pdf

This book examines conference-level simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language, drawing on Auslan (Australian Sign Language)-to-English simultaneous interpretation data to explore the skills, knowledge, strategies, and cognitive abilities needed for effective interpretations in this language direction. As simultaneous interpreting from a spoken language into a signed language is the widely accepted norm within the field of signed language interpreting, to date little has been written on simultaneous interpreting in the other language direction. In an attempt to bridge this gap, Wang conducts microanalysis of an experimental corpus of Auslan-to-English simultaneous interpretations in a mock conference setting to investigate different dimensions of quality assessment, interpreting strategies, cognitive load, and the interpreting process itself. The focus on conference-level simultaneous interpreting not only allows for insights into the impact of signed language variation on the signed-to-spoken language simultaneous interpreting process but also sheds light on the unique demands of conference settings such as the requirement of using a formal register. Acting as a bridge between spoken language interpreting studies and signed language interpreting studies and highlighting implications for future research on simultaneous interpreting of other language combinations (spoken and signed), this book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies as well as active practitioners in these fields.

Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation

Author : Wenchao Su
Publisher : Springer Nature
Page : 172 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2020-06-05
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811556753

Get Book

Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation by Wenchao Su Pdf

This book presents new research on sight translation using cutting-edge eye-tracking technology. It covers various aspects of sight translation processes of both novice and professional interpreters, such as their textual processing behaviors, problem-solving patterns and reading-speech coordination. By focusing on the features of their gaze behaviors, the book describes the interpreters' processing behaviors and categorizes them into different processing styles. As one of the first books on sight translation employing an eye-tracking technique as the research method, it offers a valuable reference guide for future eye-tracking-based translation and interpreting research.

Key Issues in Translation Studies in China

Author : Lily Lim,Defeng Li
Publisher : Springer Nature
Page : 203 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2020-06-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811558658

Get Book

Key Issues in Translation Studies in China by Lily Lim,Defeng Li Pdf

This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.

Advances in Cognitive Translation Studies

Author : Ricardo Muñoz Martín,Sanjun Sun,Defeng Li
Publisher : Springer Nature
Page : 227 pages
File Size : 40,7 Mb
Release : 2021-11-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811620706

Get Book

Advances in Cognitive Translation Studies by Ricardo Muñoz Martín,Sanjun Sun,Defeng Li Pdf

This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation studies. It involves the modes of written translation, interpreting, sight translation, and computer-aided translation. In separate chapters, this book proposes a new analytical framework for studying keylogged translation processes, a framework that reconciles a sociological and a psychological approach for studying expertise in translation, and a pedagogical model of translation competence. It expands the investigation of cognitive processes by considering the role of emotional factors, reviews, and develops the effort models of interpreting as a didactic construct. The empirical studies in this book revolve around cognitive load and effort; they explore the influences of text factors (e.g., metaphors, complex lexical items, directionality) while taking into account translator factors and evaluate the user experience of computer-aided translation tools.