Mi Lengua Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Mi Lengua book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.
Contains 13 contributions addressing current scholarly research in applied linguistics and pedagogy relating to Spanish heritage language development and the teaching of Spanish to US Hispanic bilingual students at the elementary, secondary, and university levels, both in community- and classroom-based settings. Annotation (c)2003 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com).
Literature is often assumed to be monolingual: publishing rights are sold on the basis of linguistic territories and translated books are assumed to move from one “original” language to another. Yet a wide range of contemporary literary works mix and meld two or more languages, incorporating translation into their composition. How are these multilingual works translated, and what are the cultural and political implications of doing so? In Literature in Motion, Ellen Jones offers a new framework for understanding literary multilingualism, emphasizing how authors and translators can use its defamiliarizing and disruptive potential to resist conventions of form and dominant narratives about language and gender. Examining the connection between translation and multilingualism in contemporary literature, she considers its significance for the theory, practice, and publishing of literature in translation. Jones argues that translation does not conflict with multilingual writing’s subversive potential. Instead, we can understand multilingualism and translation as closely intertwined creative strategies through which other forms of textual and conceptual hybridity, fluidity, and disruption are explored. Jones addresses both well-known and understudied writers from across the American hemisphere who explore the spaces between languages as well as genders, genres, and textual versions, reading their work alongside their translations. She focuses on U.S. Latinx authors Susana Chávez-Silverman, Junot Díaz, and Giannina Braschi, who write in different forms of “Spanglish,” as well as the Brazilian writer Wilson Bueno, who combines Portuguese and Spanish, or “Portunhol,” with the indigenous language Guarani, and whose writing is rendered into “Frenglish” by Canadian translator Erín Moure.
El bilingüismo en el mundo hispanohablante by Silvina Montrul Pdf
Esta amplia introducción al bilingüismo en español abarca los contextos sociales, políticos y culturales del español en EEUU, España y Hispanoamérica. Escrito para estudiantes no nativos de español, es el primer libro de texto de estas características para los estudiantes de lingüística hispánica. Este libro de texto en español presenta los temas fundamentales en el estudio del bilingüismo a estudiantes y profesionales Explora comunidades bilingües en Estados Unidos, Hispanoamérica y España Crea conciencia crítica sobre la complejidad del bilingüismo como un fenómeno sociopolítico y cultural Se organiza en tres secciones principales centradas en la sociedad y el individuo: el bilingüismo y la sociedad; el bilingüismo y el individuo; y la política y la educación Incluye mapas, recuadros de resumen del capítulo, vocabulario y conceptos clave y preguntas de comprensión, así como preguntas para reflexionar, investigar y comentar al final de cada capítulo This wide-ranging introduction to Spanish bilingualism covers the social, political, and cultural contexts of Spanish in the US, Spain, and Hispanoamérica. Written for non-native Spanish learners, it offers the first textbook of its kind for students of Hispanic linguistics. This Spanish-language textbook introduces students and professionals to the fundamental issues in the study of bilingualism Explores bilingual communities in the United States, Hispanoamérica, and Spain Raises critical awareness of the complexity of bilingualism as a sociopolitical and cultural phenomenon Organized in three main sections which focus on both society and the individual: bilingualism and society; bilingualism and the individual; and politics and education Includes maps, chapter summary boxes, key terms and concepts, and comprehension questions, as well as questions for reflection, research and discussion at the end of each chapter
Mirrors and Echoes by Emilie L. Bergmann,Richard Herr Pdf
Throughout Spain's tumultuous twentieth century, women writers produced a dazzling variety of novels, popular theater, and poetry. Their work both reflected and helped to transform women’s gender, family, and public roles, carving out new space in the literary canon. This multilingual collection of essays by both scholars and creative artists explores the diversity of Spanish women's writing, both celebrated and forgotten. Contributors: Nicole Altamirano, Marta E. Altisent, Emilie L. Bergmann, Alda Blanco, Sara Brenneis, Kathleen M. Glenn, P. Louise Johnson, Jo Labanyi, Geraldine Cleary Nichols, Pilar Nieva de la Paz, Soledad Puértolas, Clara Sánchez
Pura vida by Norma Lopez-Burton,Marques Pascual,Pardo Ballester Pdf
In Pura vida (Life is good)Spanish is more than vocabulary and grammar, just as Spanish-speaking cultures are more than products and practices. In this learner-centered introductory program, the authors’ commitment to a methodology based on true-to-life experiences brings Spanish to life. Pura vida is the discovery of a Spanish-speaking world through the experiences of real people who share anecdotes and reflections on those experiences. Students relate to these people and make deeper, more meaningful connections between language and culture, and acquire Spanish with an unparalleled sense of personal engagement. In this 12-chapter introductory program, students don’t only learn Spanish for real life, but also from real life. They discover that there is not just one homogeneous Hispanic culture, but rather that each Spanish-speaking country has its own rich, unique culture and that the people who live in these countries speak one common language with different accents, characteristics, and idiosyncrasies. The program offers truly seamless integration of cultural notions and language instruction and features 100% contextualized and personalized activities.
Author : Haley De Korne Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG Page : 259 pages File Size : 40,7 Mb Release : 2021-08-02 Category : Language Arts & Disciplines ISBN : 9781501511561
While top-down policies and declarations have yet to establish equal status and opportunities for speakers of all languages in practice, activists and advocates at local levels are playing an increasingly significant role in the creation of new social imaginaries and practices in multilingual contexts. This volume describes how social actors across multiple domains contribute to the elusive goal of linguistic equality or justice through their language activism practices. Through an ethnographic account of Indigenous Isthmus Zapotec language activism in Oaxaca, Mexico, this study illuminates the (sometimes conflicting) imaginaries of what positive social change is and how it should be achieved, and the repertoire of strategies through which these imaginaries are being pursued. Ethnographic and action research conducted from 2013-2018 in the multilingual Isthmus of Tehuantepec brings to light the experiences of educators, students, writers, scholars and diverse cultural activists whose aspirations and strategies of social change are significant in shaping the future language ecology. Their repertoire of strategies may inform and encourage language activists, scholars, and educators working for change in other contexts of linguistic diversity and inequality.
How do (im)migrant writers negotiate their representation of a multilingual world for a monolingual audience? Does their English betray the presence of another language, is that other language erased, or does it appear here and there, on special occasions for special reasons? Do words and meanings wander from one language and one self to another? Do the psychic and cultural worlds of different languages split apart or merge? What is the aesthetic effect of such wandering, splitting, or merging? Usually described as “code-switches” by linguists, fragments of other languages have wandered into American literature in English from the beginning. Wanderwords asks what, in the memoirs, poems, essays, and fiction of a variety of twentieth and twenty first century writers, the function and meaning of such language migration might be. It shows what there is to be gained if we learn to read migrant writing with an eye, and an ear, for linguistic difference and it concludes that, freighted with the other-cultural meanings wrapped up in their different looks and sounds, wanderwords can perform wonders of poetic signification as well as cultural critique. Bringing together literary and cultural theory with linguistics as well as the theory and history of migration, and with psychoanalysis for its understanding of the multilingual unconscious, Wanderwords engages closely with the work of well-known and unheard-of writers such as Mary Antin and Eva Hoffman, Richard Rodriguez and Junot Díaz, Theresa Hak Kyung Cha and Bharati Mukherjee, Edward Bok and Truus van Bruinessen, Susana Chávez-Silverman and Gustavo Perez-Firmat, Pietro DiDonato and Don DeLillo. In so doing, a poetics of multilingualism unfolds that stretches well beyond translation into the lingual contact zone of English-with-other-languages that is American literature, belatedly re-connecting with the world.
Eclectic criticism and insightful observations from “one of the most respected cultural historians working today” (Ronald A. Wells, Professor of History Emeritus, Calvin College). “From cowboy philosopher Will Rogers to popular perceptions of two world wars and Vietnam, from the history of language to the language of film and television, Peter Rollins has devoted his career to exploring the intriguing ways in which the creative impulse both shapes and reflects American culture. His observations are fresh, illuminating and of enduring value.” —John E. O’Connor, co-founder/editor of Film & History: An Interdisciplinary Journal of Film and Television Studies “Examines the roles of language, satire, and film in reflecting the American consciousness through such diverse sources as Orestes Brownson, Benjamin Lee Whorf, Will Rogers, and Hollywood. Readers of America Reflected are in for a delightful voyage as they travel through American history and culture with Peter Rollins as their guide providing personal and scholarly insights into the shaping of the American mind.” —Ron Briley, editor of The Politics of Baseball: Essays on the Pastime and Power at Home and Abroad “Even those who have known and admired Peter Rollins’s acclaimed works will here find enlightening surprises. Epistemology, language theory, war’s polemics, filmed history, and an array of significant creators of American culture are all elegantly displayed. This book will make you a wiser person and charm you while it does it.” —John Shelton Lawrence, Emeritus Professor of Philosophy, Morningside College “Two decades ago I was privileged to work on a book, America Observed, with Alistair Cooke. Now we have America Reflected by Peter Rollins . . . Not only does Rollins make good observations about our lives and times, his reflections on a diverse set of subjects helps us to see the meanings of our observations.” —Ronald A. Wells, Professor of History Emeritus, Calvin College “Rollins gathers together glimpses of our shared worlds, so that we may observe their interconnections across media, genres, and time. From down-home values and front-porch philosophy, to tales of wars and chronicles of lives, the subjects considered here are all part of the stories we tell about ourselves and our social worlds.” —Cynthia J. Miller, President, Literature/Film Association
Offering a uniquely broad-based overview of the role of language choice in the construction of national, ethnic and religious identity, this textbook examines a wide range of specific cases from various parts of the world in order to arrive at some general principles concerning the links between language and identity. It will benefit students and researchers in a wide range of fields where identity is an important issue and who currently lack a single source to turn to for an overview of sociolinguistics.
Este libro es el resultado de un experimento al que la autora llama metafóricamente simbiogénesis poética. Esta metáfora representa el proceso de diálogo entre las imágenes y las palabras que se agolpaban tratando de descifrar el momento en que ella se encontraba, entre dos lugares y dos lenguas que son entrañablemente suyas. A veces los poemas nacieron recorriendo las calles con una cámara o un teléfono mientras intentaba descubrir la mirada. Otras surgieron mientras caminaba al lado del río cuando iba al pan, o entre calles explorando nuevos lugares. Sin pensarlo, mientras regresaba a casa en el camión y estaba ahı́ haciendo nada –ensimismada con sus propios pensamientos– las palabras e imágenes se agolpaban urgiéndola a escribir aunque fuera en el teléfono. En este libro, Gabriela Coronado nos entrega una serie de fotografías y poemas intimistas entrelazados al grado de --algunas veces-- ser indistinguibles entre sí. Imágenes y palabras en fusión, en reflexión, en búsqueda permanente.
In late medieval and early modern Spain, physicians began to translate and refashion medical information for lay readers. This book explores the concept of the sickly reader, a highly motivated individual whom medical writers encouraged to seek out useful remedies and efficacious hygienic practices in various vernacular health guides.
Spanish B for the IB Diploma Student's Book by Sebastian Bianchi,Mike Thacker Pdf
Develop confident linguists, who appreciate other cultures with this course, based closely around the IB's desired learner profile. This text caters for Language B - students learning Spanish as a second language at Standard and Higher levels. It includes a starter unit to help bridge the gap from pre-16 exams into the distinctive requirements of the IB Diploma. - Builds language skills through carefully crafted tasks and grammar practice - Improves exam performance with activities for all aspects of IB Spanish assessment - Promotes global citizenship and an appreciation of Hispanic culture through stimulus material, including a particular emphasis on the Americas Each copy includes an Audio CD providing tracks for the listening exercises