New Perspectives On Gender And Translation

New Perspectives On Gender And Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of New Perspectives On Gender And Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

New Perspectives on Gender and Translation

Author : Eleonora Federici,José Santaemilia
Publisher : Routledge
Page : 232 pages
File Size : 42,9 Mb
Release : 2021-11-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000467727

Get Book

New Perspectives on Gender and Translation by Eleonora Federici,José Santaemilia Pdf

This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators’ practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature.

Gender in Translation

Author : Sherry Simon
Publisher : Routledge
Page : 208 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 2003-09-02
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781134820856

Get Book

Gender in Translation by Sherry Simon Pdf

Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.

New Perspectives on Gender and Translation

Author : Eleonora Federici,José Santaemilia
Publisher : Routledge
Page : 0 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2022
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1032119640

Get Book

New Perspectives on Gender and Translation by Eleonora Federici,José Santaemilia Pdf

This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators' practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature.

New perspectives in Audiovisual Translation

Author : Laura Mejías Climent,José Fdo. Carrero Martín
Publisher : Universitat de València
Page : 214 pages
File Size : 41,7 Mb
Release : 2022-03-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9788491349266

Get Book

New perspectives in Audiovisual Translation by Laura Mejías Climent,José Fdo. Carrero Martín Pdf

The aim of this book is to contribute to the dissemination of current research carried out by young scholars who are starting to build promising careers in the field of audiovisual translation. Although it is by no means an exhaustive collection of state-of-the-art approaches to AVT, this publication offers a carefully chosen list of research perspectives that are worth exploring in the current technologised landscape that this area of translation has become. Therefore, it represents a select yet judicious group of studies, with the added strength that the contributions presented here are not limited to academic circles, but rather offer different points of view from various angles, given the diverse profiles that characterizes the authors. Thus, each chapter deals with the subject of AVT from an academic, educational or professional perspective. As diverse as their approaches are, all the young authors who have collaborated to create this volume offer enriching perspectives that reflect the potential that AVT still has today and the prospective studies that are worth undertaking to continue enriching the field of AVT.

Translation and Gender

Author : Luise Von Flotow
Publisher : Routledge
Page : 118 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 2016-04-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134959938

Get Book

Translation and Gender by Luise Von Flotow Pdf

The last thirty years of intellectual and artistic creativity in the 20th century have been marked by gender issues. Translation practice, translation theory and translation criticism have also been powerfully affected by the focus on gender. As a result of feminist praxis and criticism and the simultaneous emphasis on culture in translation studies, translation has become an important site for the exploration of the cultural impact of gender and the gender-specific influence of cuture. With the dismantling of 'universal' meaning and the struggle for women's visibility in feminist work, and with the interest in translation as a visible factor in cultural exchange, the linking of gender and translation has created fertile ground for explorations of influence in writing, rewriting and reading. Translation and Gender places recent work in translation against the background of the women's movement and its critique of 'patriarchal' language. It explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation strategies, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, translating as a way of recuperating writings 'lost' in patriarchy, and translation history as a means of focusing on women translators of the past.

Feminist Translation Studies

Author : Olga Castro,Emek Ergun
Publisher : Taylor & Francis
Page : 282 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 2017-02-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317394747

Get Book

Feminist Translation Studies by Olga Castro,Emek Ergun Pdf

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics—rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

New Perspectives on Lexical Borrowing

Author : Eline Zenner,Gitte Kristiansen
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 257 pages
File Size : 47,8 Mb
Release : 2013-11-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781614514305

Get Book

New Perspectives on Lexical Borrowing by Eline Zenner,Gitte Kristiansen Pdf

This volume aims to broaden the focus of existing loanword research, which has mainly been conducted from a systemic and structuralist perspective. The eight studies in this volume introduce onomasiological, phraseological, and methodological innovations to the study of lexical borrowing. These new perspectives significantly enhance our understanding of lexical borrowing and provide new insights into contact-induced variation and change.

Gender and Russian Literature

Author : Rosalind J. Marsh
Publisher : Cambridge University Press
Page : 388 pages
File Size : 50,9 Mb
Release : 1996-03-28
Category : Literary Criticism
ISBN : 0521552583

Get Book

Gender and Russian Literature by Rosalind J. Marsh Pdf

A 1996 overview of key issues in Russian women's writing and of important representations of women by men, from 1600 onwards.

German Women Writers and the Spatial Turn: New Perspectives

Author : Carola Daffner,Beth A. Muellner
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 277 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2015-07-01
Category : Literary Criticism
ISBN : 9783110392333

Get Book

German Women Writers and the Spatial Turn: New Perspectives by Carola Daffner,Beth A. Muellner Pdf

In the last few decades, the phrase “spatial turn” has received increased attention in German Studies, inspired by developments within the discipline of geography. The collection of essays, German Women Writers and the Spatial Turn: New Perspectives, connects spatial studies, German studies, and women’s writing, and emphasizes a return to the written word as an original site of cultural interrogation.

New Perspectives on Gender and Migration

Author : Nicola Piper
Publisher : Routledge
Page : 362 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2013-09-13
Category : Political Science
ISBN : 9781135911287

Get Book

New Perspectives on Gender and Migration by Nicola Piper Pdf

This book discusses recent theoretical and empirical developments in international migration from a gender perspective. Its main objective is to analyse the diversification and stratification of gendered migratory streams with regard to skill level, labour market integration, and legal status. In turn a migrant’s position in relation to these axes influences access to entitlements and rights. Conceptually, the book builds upon the recent shift in scholarly research on migration, with women-centred research shifting more toward the analysis of gender. Migration is now viewed as a gendered phenomenon that requires more sophisticated theoretical and analytical tools than sex as a dichotomous variable. Theoretical formulations of gender as relational, and as spatially and temporally contextual have begun to inform gendered analyses of migration. The contributions to this book elaborate in more detail the broader social factors that influence migrating women’s and men’s roles, access to resources, facilities and services. Empirically, all major regions are discussed, pointing to common trends such as the increasing significance of the regionalization of migration flows as well as some noteworthy differences.

Translating Women

Author : Luise von Flotow,Farzaneh Farahzad
Publisher : Taylor & Francis
Page : 236 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 2016-10-04
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317229872

Get Book

Translating Women by Luise von Flotow,Farzaneh Farahzad Pdf

This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China, Saudi Arabia, Columbia and beyond. Thirteen different chapters explore questions around women's roles in translation: as authors, or translators, or theoreticians. In doing so, they open new territories for studies in the area of 'gender and translation' and stimulate academic work on questions in this field around the world. The articles examine the impact of 'Western' feminism when translated to other cultures; they describe translation projects devised to import and make meaningful feminist texts from other places; they engage with the politics of publishing translations by women authors in other cultures, and the role of women translators play in developing new ideas. The diverse approaches to questions around women and translation developed in this collection speak to the volume of unexplored material that has yet to be addressed in this field.

New Perspectives on Corpus Translation Studies

Author : Vincent X. Wang,Lily Lim,Defeng Li
Publisher : Springer Nature
Page : 325 pages
File Size : 41,5 Mb
Release : 2021-10-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811649189

Get Book

New Perspectives on Corpus Translation Studies by Vincent X. Wang,Lily Lim,Defeng Li Pdf

The book features recent attempts to construct corpora for specific purposes – e.g. multifactorial Dutch (parallel), Geasy Easy Language Corpus (intralingual), HK LegCo interpreting corpus – and showcases sophisticated and innovative corpus analysis methods. It proposes new approaches to address classical themes – i.e. translation pedagogy, translation norms and equivalence, principles of translation – and brings interdisciplinary perspectives – e.g. contrastive linguistics, cognition and metaphor studies – to cast new light. It is a timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems.

New Perspectives on Mutual Dependency in Care-Giving

Author : Adéla Souralová
Publisher : Routledge
Page : 168 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 2016-03-09
Category : Social Science
ISBN : 9781317088189

Get Book

New Perspectives on Mutual Dependency in Care-Giving by Adéla Souralová Pdf

Many scholars see caregiving relationships as being based on mutual dependency or interdependency. Extensively cited notions of the ’global care chain’ or ’international division of reproductive labour’ have prepared the ground for analysis of global interdependencies in several domains. This book goes further by taking mutual dependency as a starting point for analysing all relationships. Using the example of Vietnamese families in the Czech Republic and the Czech native nannies, it shows how paid caregiving is contextualized in terms of various relationships between three types of actors: employer-employee, caring for the child, and mother-child. All of these ties are based on ontologically different principles and each of them operates as a piece of a puzzle, which is meaningful only in relation to each other. Souralová considers caregiving to be a formative activity that establishes ties between the concerned actors, whose subjectivities are mutually shaped in the daily practice of caregiving. With its stress on mutuality in care work, this ground-breaking book illuminates the new forms of interpersonal, interethnic, and intergenerational relationships and highlights the mechanisms and processes in which kinship ties are negotiated and reproduced.

Gender Issues

Author : Stefania Maci,Eleonora Federici
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Page : 500 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2021-08-26
Category : Electronic
ISBN : 3034340222

Get Book

Gender Issues by Stefania Maci,Eleonora Federici Pdf

This volume aims at bridging the gap between LSP translation, gender issues, and the professional world. The purpose is to broaden the discussion on gender awareness in LSP and translation.

Translating Feminism in China

Author : Zhongli Yu
Publisher : Routledge
Page : 202 pages
File Size : 42,8 Mb
Release : 2015-06-05
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317620020

Get Book

Translating Feminism in China by Zhongli Yu Pdf

This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators’ decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues: Feminist Translation: Practice, Theory, and Studies Translating the Female Body and Sexuality Translating Lesbianism Censorship, Sexuality, and Translation This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture. Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).