Rethinking Medieval Translation

Rethinking Medieval Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Rethinking Medieval Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Rethinking Medieval Translation

Author : Emma Campbell,Robert Mills
Publisher : D. S. Brewer
Page : 292 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2012
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1843843293

Get Book

Rethinking Medieval Translation by Emma Campbell,Robert Mills Pdf

Essays examining both the theory and practice of medieval translation.

Reinventing Babel in Medieval French

Author : Emma Campbell
Publisher : Oxford University Press
Page : 353 pages
File Size : 52,9 Mb
Release : 2023-09-09
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780192699695

Get Book

Reinventing Babel in Medieval French by Emma Campbell Pdf

How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.

The Routledge Handbook of Translation and Politics

Author : Jonathan Evans,Fruela Fernandez
Publisher : Routledge
Page : 524 pages
File Size : 55,9 Mb
Release : 2018-04-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317219491

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Politics by Jonathan Evans,Fruela Fernandez Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

The Legend of Charlemagne in Medieval England

Author : Phillipa Hardman,Marianne Ailes
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 491 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2017
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781843844723

Get Book

The Legend of Charlemagne in Medieval England by Phillipa Hardman,Marianne Ailes Pdf

The first full-length examination of the medieval Charlemagne tradition in the literature and culture of medieval England, from the Chanson de Roland to Caxton.

The Medieval Literary

Author : Robert J. Meyer-Lee,Catherine Sanok
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 290 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2018
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781843844891

Get Book

The Medieval Literary by Robert J. Meyer-Lee,Catherine Sanok Pdf

Essays studying the relationship between literariness and form in medieval texts.

Time, Space, Matter in Translation

Author : Pamela Beattie,Simona Bertacco,Tatjana Soldat-Jaffe
Publisher : Taylor & Francis
Page : 192 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2022-09-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000641622

Get Book

Time, Space, Matter in Translation by Pamela Beattie,Simona Bertacco,Tatjana Soldat-Jaffe Pdf

Time, Space, Matter in Translation considers time, space, and materiality as legitimate habitats of translation. By offering a linked series of interdisciplinary case studies that show translation in action beyond languages and texts, this book provides a capacious and innovative understanding of what translation is, what it does, how, and where. The volume uses translation as a means through which to interrogate processes of knowledge transfer and creation, interpretation and reading, communication and relationship building—but it does so in ways that refuse to privilege one discipline over another, denying any one of them an entitled perspective. The result is a book that is grounded in the disciplines of the authors and simultaneously groundbreaking in how its contributors incorporate translation studies into their work. This is key reading for students in comparative literature—and in the humanities at large—and for scholars interested in seeing how expanding intellectual conversations can develop beyond traditional questions and methods.

Cultural Translations in Medieval Romance

Author : Helen Fulton,Jessica J. Lockhart,Helen Cooper
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 281 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2022
Category : Civilization, Medieval, in literature
ISBN : 9781843846208

Get Book

Cultural Translations in Medieval Romance by Helen Fulton,Jessica J. Lockhart,Helen Cooper Pdf

New approaches to this most fluid of medieval genres, considering in particular its reception and transmission.Romance was the most popular secular literature of the Middle Ages, and has been understood most productively as a genre that continually refashioned itself. The essays collected in this volume explore the subject of translation, both linguistic and cultural, in relation to the composition, reception, and dissemination of romance across the languages of late medieval Britain, Ireland, and Iceland. In taking this multilingual approach, this volume proposes a re-centring, and extension, of our understanding of the corpus of medieval Insular romance, which although long considered extra-canonical, has over the previous decades acquired something approaching its own canon - a canon which we might now begin to unsettle, and of which we might ask new questions.The topics of the essays gathered here range from Dafydd ap Gwilym and Walter Map to Melusine and English Trojan narratives, and address topics from women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.uistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.

Experiencing Translationality

Author : Piotr Blumczynski
Publisher : Taylor & Francis
Page : 203 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2023-05-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000877212

Get Book

Experiencing Translationality by Piotr Blumczynski Pdf

This innovative book takes the concept of translation beyond its traditional boundaries, adding to the growing body of literature which challenges the idea of translation as a primarily linguistic transfer. To gain a fresh perspective on the work of translation in the complex processes of meaning-making across physical, social and cultural domains (conceptualized as translationality), Piotr Blumczynski revisits one of the earliest and most fundamental senses of translation: corporeal transfer. His study of translated religious officials and translated relics reframes our understanding of translation as a process creating a sense of connection with another time, place, object or person. He argues that a promise of translationality animates a broad spectrum of cultural, artistic and commercial endeavours: it is invoked, for example, in museum exhibitions, art galleries, celebrity endorsements, and the manufacturing of musical instruments. Translationality offers a way to reimagine the dynamic entanglements of matter and meaning, space and time, past and present. This book will be of interest to students and scholars in translation studies as well as related disciplines such as the history of religion, anthropology of art, and material culture.

The Feeling Heart in Medieval and Early Modern Europe

Author : Katie Barclay,Bronwyn Reddan
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 270 pages
File Size : 45,6 Mb
Release : 2019-12-02
Category : Art
ISBN : 9781501513275

Get Book

The Feeling Heart in Medieval and Early Modern Europe by Katie Barclay,Bronwyn Reddan Pdf

The heart is an iconic symbol in the medieval and early modern European world. In addition to being a physical organ, it is a key conceptual device related to emotions, cognition, the self and identity, and the body. The heart is read as a metaphor for human desire and will, and situated in opposition to or alongside reason and cognition. In medieval and early modern Europe, the “feeling heart” – the heart as the site of emotion and emotional practices – informed a broad range of art, literature, music, heraldry, medical texts, and devotional and ritual practices. This multidisciplinary collection brings together art historians, literary scholars, historians, theologians, and musicologists to highlight the range of meanings attached to the symbol of the heart, the relationship between physical and metaphorical representations of the heart, and the uses of the heart in the production of identities and communities in medieval and early modern Europe.

Charlemagne in the Norse and Celtic Worlds

Author : Helen Fulton,Sif Rikhardsdottir
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 279 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2022-12-13
Category : Comparative literature
ISBN : 9781843846680

Get Book

Charlemagne in the Norse and Celtic Worlds by Helen Fulton,Sif Rikhardsdottir Pdf

Captured here for the first time is the richness of the Charlemagne tradition in medieval Norway, Sweden, Denmark, Iceland, Wales and Ireland and its coherence as a series of adaptations of Old French chansons de geste

Medieval Manuscripts in the Digital Age

Author : Benjamin Albritton,Georgia Henley,Elaine Treharne
Publisher : Routledge
Page : 214 pages
File Size : 42,5 Mb
Release : 2020-07-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000081336

Get Book

Medieval Manuscripts in the Digital Age by Benjamin Albritton,Georgia Henley,Elaine Treharne Pdf

Medieval Manuscripts in the Digital Age explores one major manuscript repository’s digital presence and poses timely questions about studying books from a temporal and spatial distance via the online environment. Through contributions from a large group of distinguished international scholars, the volume assesses the impact of being able to access and interpret these early manuscripts in new ways. The focus on Parker on the Web, a world-class digital repository of diverse medieval manuscripts, comes as that site made its contents Open Access. Exploring the uses of digital representations of medieval texts and their contexts, contributors consider manuscripts from multiple perspectives including production, materiality, and reception. In addition, the volume explicates new interdisciplinary frameworks of analysis for the study of the relationship between texts and their physical contexts, while centring on an appreciation of the opportunities and challenges effected by the digital representation of a tangible object. Approaches extend from the codicological, palaeographical, linguistic, and cultural to considerations of reader reception, image production, and the implications of new technologies for future discoveries. Medieval Manuscripts in the Digital Age advances the debate in manuscript studies about the role of digital and computational sources and tools. As such, the book will appeal to scholars and students working in the disciplines of Digital Humanities, Medieval Studies, Literary Studies, Library and Information Science, and Book History.

The French of Medieval England

Author : Thelma S. Fenster,Carolyn P. Collette
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 362 pages
File Size : 45,6 Mb
Release : 2017
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781843844594

Get Book

The French of Medieval England by Thelma S. Fenster,Carolyn P. Collette Pdf

Essays on the complexity of multilingualism in medieval England.

Medieval French Interlocutions

Author : Jane Gilbert,Thomas O'Donnell,Brian J. Reilly
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 370 pages
File Size : 48,5 Mb
Release : 2024-06-04
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781914049149

Get Book

Medieval French Interlocutions by Jane Gilbert,Thomas O'Donnell,Brian J. Reilly Pdf

Specialists in other languages offer perspectives on the widespread use of French in a range of contexts, from German courtly narratives to biblical exegesis in Hebrew. French came into contact with many other languages in the Middle Ages: not just English, Italian and Latin, but also Arabic, Dutch, German, Greek, Hebrew, Irish, Occitan, Sicilian, Spanish and Welsh. Its movement was impelled by trade, pilgrimage, crusade, migration, colonisation and conquest, and its contact zones included Muslim, Jewish and Christian communities, among others. Writers in these contact zones often expressed themselves and their worlds in French; but other languages and cultural settings could also challenge, reframe or even ignore French-users' prestige and self-understanding. The essays collected here offer cross-disciplinary perspectives on the use of French in the medieval world, moving away from canonical texts, well-known controversies and conventional framings. Whether considering theories of the vernacular in Outremer, Marco Polo and the global Middle Ages, or the literary patronage of aristocrats and urban patricians, their interlocutions throw new light on connected and contested literary cultures in Europe and beyond.

Law and Language in the Middle Ages

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 318 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 2018-07-10
Category : History
ISBN : 9789004375765

Get Book

Law and Language in the Middle Ages by Anonim Pdf

Law and Language in the Middle Ages investigates the relationship between law and legal practice from the linguistic perspective, exploring not only how legal language expresses and advances power relations but also how the language of law legitimates power.

Rethinking Middle English

Author : Nikolaus Ritt
Publisher : Peter Lang Publishing
Page : 360 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2005
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : STANFORD:36105114885002

Get Book

Rethinking Middle English by Nikolaus Ritt Pdf

This volume presents Middle English studies as a modern discipline which unites linguistics, literature, philology, the history of ideas, textual studies including recent developments in the study of text types and genres, as well as the sociohistorical perspective. This large variety of both traditional and new approaches is mirrored in the four main parts of the book, starting with texts and text types, and moving on to vocabulary, syntax and morphology, and finally phonology and orthography. Aspects of language contact as well as corpus linguistic studies are also addressed in a number of contributions. Author are leading experts in their fields, and come from the United States, South Africa, and all parts of Europe.