Translation Beyond Translation Studies

Translation Beyond Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translation Beyond Translation Studies book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translation Beyond Translation Studies

Author : Kobus Marais
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 265 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2022-10-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781350192133

Get Book

Translation Beyond Translation Studies by Kobus Marais Pdf

What is 'translation'? Even as the scholarly viewpoint of translation studies has expanded over recent years, the notion of 'translation' has remained fixedly defined by its interlinguistic element. However, there are many different contexts and disciplines in which translation takes place for which this definition is entirely unsuitable. Exploring translational aspects in contexts in which scholars do not think about 'translation', this book considers the alternative uses of the term beyond the interlinguistic dimension. Taking our understanding of 'translation' back to its basic semiotic principles, leading experts outline the wide variety of alternative fields of study, practices, applications and contexts in which the term 'translation' is used. Chapters examine 11 different fields of study, exploring what the term 'translation' means, how it is used and what it could contribute to an enlarged understanding of 'translation' as a concept. In this way, the volume argues for a reimagining of what we mean by translation, providing an essential reference for anyone interested in how translation is understood and practiced beyond the narrow perspectives of the field of translation studies itself.

Descriptive Translation Studies and Beyond

Author : Gideon Toury
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 320 pages
File Size : 41,5 Mb
Release : 1995
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027221452

Get Book

Descriptive Translation Studies and Beyond by Gideon Toury Pdf

A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on.Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choice to devote a whole book to the subject. Part Two gives a detailed rationale for descriptive studies in translation and serves as a framework for the case studies comprising Part Three. Concrete descriptive issues are here tackled within ever growing contexts of a higher level: texts and modes of translational behaviour — in the appropriate cultural setup; textual components — in texts, and through these texts, in cultural constellations. Part Four asks the question: What is knowledge accumulated through descriptive studies performed within one and the same framework likely to yield in terms of theory and practice?This is an excellent book for higher-level translation courses.

Beyond Descriptive Translation Studies

Author : Anthony Pym,Miriam Shlesinger,Daniel Simeoni
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 434 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2008-03-13
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027291677

Get Book

Beyond Descriptive Translation Studies by Anthony Pym,Miriam Shlesinger,Daniel Simeoni Pdf

To go “beyond” the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury’s challenge in one way or another. Their diverse contributions address issues such as the sociology of translators, contemporary changes in intercultural relations, the fundamental problem of defining translations, the nature of explanation, and case studies including pseudotranslation in Renaissance Italy, Sherlock Holmes in Turkey, and the coffee-and-sugar economy in Brazil. All acknowledge Translation Studies as a research-based space for conceptual coherence and creativity; all seek to explain as well as describe. In this sense, we believe that Toury’s call has been answered beyond expectations.

Beyond Descriptive Translation Studies

Author : Anthony Pym,Miriam Shlesinger,Daniel Simeoni
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 440 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2008
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027216843

Get Book

Beyond Descriptive Translation Studies by Anthony Pym,Miriam Shlesinger,Daniel Simeoni Pdf

To go “beyond” the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury's challenge in one way or another. Their diverse contributions address issues such as the sociology of translators, contemporary changes in intercultural relations, the fundamental problem of defining translations, the nature of explanation, and case studies including pseudotranslation in Renaissance Italy, Sherlock Holmes in Turkey, and the coffee-and-sugar economy in Brazil. All acknowledge Translation Studies as a research-based space for conceptual coherence and creativity; all seek to explain as well as describe. In this sense, we believe that Toury's call has been answered beyond expectations.

Translation and Multimodality

Author : Monica Boria,Ángeles Carreres,María Noriega-Sánchez,Marcus Tomalin
Publisher : Routledge
Page : 210 pages
File Size : 48,7 Mb
Release : 2019-10-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000681444

Get Book

Translation and Multimodality by Monica Boria,Ángeles Carreres,María Noriega-Sánchez,Marcus Tomalin Pdf

Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.

Translation Studies beyond the Postcolony

Author : Ilse Feinauer,Kobus Marais
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 390 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2017-01-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781443869324

Get Book

Translation Studies beyond the Postcolony by Ilse Feinauer,Kobus Marais Pdf

This edited volume explores the role of (postcolonial) translation studies in addressing issues of the postcolony. It investigates the retention of the notion of postcolonial translation studies and whether one could reconsider or adapt the assumptions and methodologies of postcolonial translation studies to a new understanding of the postcolony to question the impact of postcolonial translation studies in Africa to address pertinent issues. The book also places the postcolony in historical perspective, and takes a critical look at the failures of postcolonial approaches to translation studies. The book brings together 12 chapters, which are divided into three sections: namely, Africa, the Global South, and the Global North. As such, the volume is able to consider the postcolony (and even conceptualisations beyond the postcolony) in a variety of settings worldwide.

Descriptive Translation Studies – and beyond

Author : Gideon Toury
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 350 pages
File Size : 55,8 Mb
Release : 2012-11-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027274595

Get Book

Descriptive Translation Studies – and beyond by Gideon Toury Pdf

This is an expanded and slightly revised version of the book of the same title which caused quite a stir when it was first published (1995). It thus reflects an additional step in an ongoing research project which was launched in the 1970s. The main objective is to transcend the limitations of using descriptive methods as a mere ancillary tool and place a proper branch of DTS at the very heart of the discipline, between the theoretical and the applied branches. Throughout the book, theoretical and methodological discussions are illustrated by an assortment of case studies, the emphasis being on the need to take whatever one wishes to focus on within the contexts which are relevant to it. Part One discusses the pivotal position of the descriptive branch within Translation Studies, and Part Two then outlines a detailed rationale for that positioning. This, in turn, supplies a framework for the case studies comprising Part Three, where a number of exemplary issues are analysed and contextualized: texts and modes of translational behaviour are situated in their cultural setting, and textual components are related to their texts and then also to the cultural constellations in which they are embedded. All this leads to Part Four, which asks what the knowledge accumulated through descriptive studies of the kind advocated in the book is likely to yield in terms of both the theoretical and the applied branches of the field. All in all: an innovative, thought-provoking book which no one with a keen interest in translation can afford to ignore.

Decentering Translation Studies

Author : Judy Wakabayashi,Rita Kothari
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 238 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2009-11-12
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027288929

Get Book

Decentering Translation Studies by Judy Wakabayashi,Rita Kothari Pdf

This book foregrounds practices and discourses of ‘translation’ in several non-Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo-American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book, which generally have a historical slant, help push back the geographical and conceptual boundaries of the discipline. They illustrate how distinctive historical, social and philosophical contexts have shaped the ways in which translational acts are defined, performed, viewed, encouraged or suppressed in different linguistic communities. The volume has a particular focus on the multiple contexts of translation in India, but also encompasses translation in Korea, Japan and South Africa, as well as representations of Sufism in different contexts.

Beyond Translation

Author : Alton L Becker,Alton L. Becker
Publisher : University of Michigan Press
Page : 460 pages
File Size : 42,5 Mb
Release : 2000
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0472087525

Get Book

Beyond Translation by Alton L Becker,Alton L. Becker Pdf

A bold, new approach to language that addresses the subtleties of cultural identity

The Translation Studies Reader

Author : Lawrence Venuti
Publisher : Routledge
Page : 562 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2012
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780415613477

Get Book

The Translation Studies Reader by Lawrence Venuti Pdf

A definitive survey of the most important developments in translation theory and research, with an emphasis on the twentieth century. This new edition includes pre-twentieth century readings and readings from other fields.

Translation Translation

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 629 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 2021-07-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004490093

Get Book

Translation Translation by Anonim Pdf

Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.

Translation, Globalization and Translocation

Author : Concepción B. Godev
Publisher : Springer
Page : 215 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2017-09-07
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783319618180

Get Book

Translation, Globalization and Translocation by Concepción B. Godev Pdf

This book examines the spaces where translation and globalization intersect, whether they be classrooms, communities, or cultural texts. It foregrounds the connections between cultural analysis, literary critique, pedagogy and practice, uniting the disparate fields that operate within translation studies. In doing so, it offers fresh perspectives that will encourage the reader to reappraise translation studies as a field, reaffirming the directions that the subject has taken over the last twenty years. Offering a comprehensive analysis of the links between translation and globalization, this ambitious edited collection will appeal to students and scholars who work in any area of translation studies.

Charting the Future of Translation History

Author : Paul F. Bandia,Georges L. Bastin
Publisher : University of Ottawa Press
Page : 353 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2006-07-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780776615615

Get Book

Charting the Future of Translation History by Paul F. Bandia,Georges L. Bastin Pdf

Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.

Beyond the Ivory Tower

Author : Brian James Baer,Geoffrey S. Koby
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 282 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2003-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027231885

Get Book

Beyond the Ivory Tower by Brian James Baer,Geoffrey S. Koby Pdf

This volume is divided into three sections. The first explores the pedagogical interventions that are focused on the performance of translation. The second part discusses approaches to translator training. The third part examines some of the pedagogical opportunities and challenges.

Decentering Translation Studies

Author : Judy Wakabayashi,Rita Kothari
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 237 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2009
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027224309

Get Book

Decentering Translation Studies by Judy Wakabayashi,Rita Kothari Pdf

This book foregrounds practices and discourses of translation in several non-Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo-American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book, which generally have a historical slant, help push back the geographical and conceptual boundaries of the discipline. They illustrate how distinctive historical, social and philosophical contexts have shaped the ways in which translational acts are defined, performed, viewed, encouraged or suppressed in different linguistic communities. The volume has a particular focus on the multiple contexts of translation in India, but also encompasses translation in Korea, Japan and South Africa, as well as representations of Sufism in different contexts."