Translations On Near East And North Africa

Translations On Near East And North Africa Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translations On Near East And North Africa book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Monthly Catalog of United States Government Publications

Author : United States. Superintendent of Documents
Publisher : Unknown
Page : 1220 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 1968
Category : Government publications
ISBN : UCR:31210024274720

Get Book

Monthly Catalog of United States Government Publications by United States. Superintendent of Documents Pdf

The Oxford Handbook of Contemporary Middle Eastern and North African History

Author : Jens Hanssen,Amal N. Ghazal
Publisher : Oxford University Press
Page : 672 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2020-11-30
Category : History
ISBN : 9780191652790

Get Book

The Oxford Handbook of Contemporary Middle Eastern and North African History by Jens Hanssen,Amal N. Ghazal Pdf

The Oxford Handbook of Contemporary Middle-Eastern and North African History critically examines the defining processes and structures of historical developments in North Africa and the Middle East over the past two centuries. The Handbook pays particular attention to countries that have leapt out of the political shadows of dominant and better-studied neighbours in the course of the unfolding uprisings in the Middle East and North Africa. These dramatic and interconnected developments have exposed the dearth of informative analysis available in surveys and textbooks, particularly on Tunisia, Libya, Yemen, Bahrain and Syria.

The United States and Sub-Saharan Africa

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 756 pages
File Size : 43,5 Mb
Release : 1984
Category : Africa, Sub-Saharan
ISBN : UOM:39015014875952

Get Book

The United States and Sub-Saharan Africa by Anonim Pdf

The Formation of the Christian Scriptures

Author : Margaret Baxter
Publisher : Fortress Press
Page : 160 pages
File Size : 49,6 Mb
Release : 2015-07-01
Category : Religion
ISBN : 9781506400266

Get Book

The Formation of the Christian Scriptures by Margaret Baxter Pdf

The Formation of the Christian Scriptures is the second volume in a two-part introduction to the New Testament tracing the processes by which the various parts of the New Testament as we know it came to be written and put together, accepted as Scripture, and then translated. The International Study Guides (ISGs) are clear and accessible resources, contextual and ecumenical in content and missional in direction. The contributors are theological educators who come from different countries and different religious backgrounds and bring practical emphasis alongside contemporary scholarly reflection.

Journals in Translation

Author : British Library. Document Supply Centre,International Translations Centre
Publisher : Unknown
Page : 300 pages
File Size : 50,5 Mb
Release : 1991
Category : Periodicals
ISBN : MINN:31951D007316289

Get Book

Journals in Translation by British Library. Document Supply Centre,International Translations Centre Pdf

Arabic-English-Arabic-English Translation

Author : Ronak Husni,Daniel L. Newman
Publisher : Routledge
Page : 218 pages
File Size : 52,8 Mb
Release : 2015-07-16
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781134020201

Get Book

Arabic-English-Arabic-English Translation by Ronak Husni,Daniel L. Newman Pdf

Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic-English-Arabic translation. Focusing on the key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with such problems, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: A focus on Arabic-English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field In-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation Authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use Source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to showcase the best translation practices and methodologies A range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills Inclusion of a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning List of recommended readings and resources for each of the topics under discussion Comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic-English-Arabic translation.

The Ancient Near East: A Very Short Introduction

Author : Amanda H. Podany
Publisher : Oxford University Press
Page : 169 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2014
Category : History
ISBN : 9780195377996

Get Book

The Ancient Near East: A Very Short Introduction by Amanda H. Podany Pdf

This book explores the lands of the ancient Near East from around 3200 BCE to 539 BCE. The earth-shaking changes that marked this era include such fundamental inventions as the wheel and the plow and intellectual feats such as the inventions of astronomy, law, and diplomacy.

Translating Others (Volume 2)

Author : Theo Hermans
Publisher : Routledge
Page : 281 pages
File Size : 46,7 Mb
Release : 2014-07-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317640424

Get Book

Translating Others (Volume 2) by Theo Hermans Pdf

Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways radically different from and hitherto largely ignored by the modes of translating conceptualized in Western discourses. The languages covered in individual contributions include Arabic, Bengali, Chinese, Hindi, Irish, Italian, Japanese, Latin, Rajasthani, Somali, Swahili, Tamil, Tibetan and Turkish as well as the Europhone literatures of Africa, the tongues of medieval Europe, and some major languages of Egypt's five thousand year history. Neighbouring disciplines invoked include anthropology, semiotics, museum and folklore studies, librarianship and the history of writing systems. Contributors to Volume 2: Paul Bandia, Red Chan, Sukanta Chaudhuri, Annmarie Drury, Ruth Evans, Fabrizio Ferrari, Daniel Gallimore, Hephzibah Israel, John Tszpang Lai, Kenneth Liu-Szu-han, Ibrahim Muhawi, Martin Orwin, Carol O'Sullivan, Saliha Parker, Stephen Quirke and Kate Sturge.

Between East and West

Author : André Chouraqui
Publisher : Unknown
Page : 376 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 1968
Category : Electronic
ISBN : OCLC:609418500

Get Book

Between East and West by André Chouraqui Pdf

Translation as Incarnation

Author : Israel Kamudzandu
Publisher : Wipf and Stock Publishers
Page : 140 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2023-10-26
Category : Political Science
ISBN : 9781498221290

Get Book

Translation as Incarnation by Israel Kamudzandu Pdf

The publication and attention given to postcolonial work has flooded the field of academia, yet not much attention has been paid to the precolonial, premissional, and colonial eras, and receptions of the Western Missionary Bible and its impact on the colonization of Global South nations; schools in this area had to wrestle with the study of the Bible from kindergarten to college. Through vigorous readings of the New Testament and other related subjects, indigenous Christian converts demanded that the Bible needed to be translated into various vernacular and ethnic languages. The hunger for engaging the Bible in the linguistic worldview of people led to the process of translation, printing, and distribution into rural and urban centers. Hence the journey of the Bible and its reception in the Global South is what is referred to as "Vernacular Translation as Incarnation" (taken from John 1:14). Therefore, this book is an invitation to postcolonial readers of the Bible, as well as an urgent invitation to both Europe and North America to consider having the Bible in schools so that young minds can be engaged by it. Without translations of the Bible into the vernacular, Christianity would not be growing as it is in the Global South nations, namely Asia, Africa, and Latin America. Hence, vernacular translations of the Bible are indeed incarnational.

Quality in Translation

Author : E. Cary,R. W. Jumpelt
Publisher : Elsevier
Page : 568 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2014-05-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781483137391

Get Book

Quality in Translation by E. Cary,R. W. Jumpelt Pdf

Quality in Translation is a compilation of papers from the ""Proceedings of the Third Congress of the International Federation of Translators."" This collection discusses the quality methods and criteria of translation, the training of translators, practical measures in translating, and terminologies. This text describes what a good translation should be. This book analyzes the problems encountered when translating from one language to another: language thought patterns, occurrence of transformations during translations, and the range of interpretability. Another concern this book addresses is the dilemma of quality versus quantity, especially in scientific materials when more studies need to be translated for wider exposure to the scientific community. The training of translators covers how Russian students are selected, the training methods, and emphasis on peculiarities of the English and Russian languages. Practical matters include choosing the right translator for the right job or subject, as well as some advice for clients seeking translators for embassy work. The terminological aspects in translating include the translator's confidence with his choice of words and how he uses a scientist's new coined words instead of his employing similar terminologies used by the scientist's colleagues. This book also cites the accomplishments of the International Committee for the Co-ordination of Terminological Activities. Translators and students studying foreign languages, overseas workers, consulate staff, linguists and administrators of international companies will find this book relevant.