俳句と Haiku

俳句と Haiku Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of 俳句と Haiku book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

俳句と haiku

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 120 pages
File Size : 54,5 Mb
Release : 1989
Category : Children's poetry, English
ISBN : STANFORD:36105130702165

Get Book

俳句と haiku by Anonim Pdf

狩行俳句抄

Author : 鷹羽狩行
Publisher : Unknown
Page : 108 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2003-03
Category : Haiku
ISBN : 4894025248

Get Book

狩行俳句抄 by 鷹羽狩行 Pdf

鷹羽狩行の俳句102句を抄出して英訳。

俳句とハイク

Author : 日本文体論学会
Publisher : Unknown
Page : 228 pages
File Size : 49,6 Mb
Release : 1994
Category : Comparative literature
ISBN : STANFORD:36105130701829

Get Book

俳句とハイク by 日本文体論学会 Pdf

和英:日本の文化・観光・歴史辞典【改訂版】

Author : 山口百々男
Publisher : 三修社
Page : 517 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2014-03-20
Category : Literary Collections
ISBN : 9784384051834

Get Book

和英:日本の文化・観光・歴史辞典【改訂版】 by 山口百々男 Pdf

見出し約5460語、「日本の祭」「歴史年表」の付録つき。外国の人に「日本の文化と歴史」や「日本の観光名所」を正しく紹介したい方に、海外に留学・勤務する方に、英語通訳案内士試験や観光英語検定試験の対策に。イラストと新情報を増補した改訂版。

俳句とハイクの世界

Author : 星野恒彦
Publisher : Unknown
Page : 336 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2002-08
Category : Haiku
ISBN : STANFORD:36105126325633

Get Book

俳句とハイクの世界 by 星野恒彦 Pdf

芭蕉・蕪村等の俳句と英語ハイクを比較考察

日英対訳現代俳句 2001

Author : 現代俳句協会
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2000-12
Category : Haiku
ISBN : 4897093368

Get Book

日英対訳現代俳句 2001 by 現代俳句協会 Pdf

Tanka(短歌)の魅力

Author : 川村ハツエ
Publisher : Unknown
Page : 298 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 1992
Category : Japanese poetry
ISBN : STANFORD:36105130701647

Get Book

Tanka(短歌)の魅力 by 川村ハツエ Pdf

ことばにのせて

Author : 日航財団
Publisher : Unknown
Page : 285 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2008-06
Category : Haiku
ISBN : 4893094424

Get Book

ことばにのせて by 日航財団 Pdf

英文対訳つき子どもの俳句、子どもの世界―「全国学生俳句大会」過去20年の秀作の中から、傑作俳句441句を収録。

Learn Japanese Through Haiku: Basho

Author : Clay Boutwell,Yumi Boutwell
Publisher : Kotoba Inc
Page : 60 pages
File Size : 54,8 Mb
Release : 2023-10-11
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9798890084491

Get Book

Learn Japanese Through Haiku: Basho by Clay Boutwell,Yumi Boutwell Pdf

People around the world are fascinated by haiku—so much can be expressed by so few words—but not many outside Japan can enjoy Japanese haiku in its original form. Even the most famous classical Japanese haiku poet, Basho, is accessible to most people only in translation. While good translations capture the core meaning of the words, nuance and aspects of Japanese culture are not so easily translated. This book is intended to help the beginning to intermediate student of Japanese not only learn Japanese vocabulary and grammar, but also to reveal some of the hidden nuance in translation. What you'll get: * Read and understand twenty of Matsuo Bashō's most famous haiku. * For beginner to intermediate students of Japanese * Download sound files of all the haiku in Japanese and all the commentary of the haiku * Every word is defined and major grammar or haiku elements explained * Every haiku and commentary have a QR code which you can scan to instantly get the sound recording for that text Ready to improve your Japanese while increasing your cultural knowledge? Add to cart now.

新俳句講座

Author : 明治書院
Publisher : Unknown
Page : 436 pages
File Size : 51,7 Mb
Release : 2012-07
Category : Haiku
ISBN : 4625414059

Get Book

新俳句講座 by 明治書院 Pdf

俳句を学ぶ方のための必読教科書

Haiku

Author : Lee Gurga
Publisher : Unknown
Page : 170 pages
File Size : 49,6 Mb
Release : 2003
Category : Poetry
ISBN : 0974189405

Get Book

Haiku by Lee Gurga Pdf

The Four Seasons

Author : Bashō Matsuo
Publisher : Peter Pauper Press, Inc.
Page : 74 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 1958
Category : English poetry
ISBN : 8210379456XXX

Get Book

The Four Seasons by Bashō Matsuo Pdf

Classic Haiku

Author : Anonim
Publisher : Tuttle Publishing
Page : 124 pages
File Size : 50,9 Mb
Release : 2011-12-27
Category : Poetry
ISBN : 9781462903153

Get Book

Classic Haiku by Anonim Pdf

Sparrows Playing hide-and-seek Among the tea blossoms. —Kobayashi Issa Haiku, the traditional Japanese verse form composed of seventeen syllables, can express a dramatic scene or philosophical idea in a single line of verse. In this collection, haiku poet Yuzuru Miura has selected and translated poems by past masters such as Basho and Buson, as well as haiku by contemporary poets. Fireflies, pheasants, a summer shower, winter snow, camellias—all the favorite haiku subjects are included among the one hundred poems of this impressive anthology. Classic Haiku evokes the peace and serenity of the Japanese way of life.

Japanese Haiku

Author : Kenneth Yasuda
Publisher : Tuttle Publishing
Page : 320 pages
File Size : 50,7 Mb
Release : 2011-08-30
Category : Poetry
ISBN : 9781462901999

Get Book

Japanese Haiku by Kenneth Yasuda Pdf

This is the most authoritative and concise book on Japanese haiku available: what it is, how it developed, and how it is practiced in both Japanese and English. While many haiku collections are available to Western readers, few books combine both translated haiku with haiku written originally in English, along with an analysis of individual poems and of the haiku form itself. Written by a leading scholar in the field—Kenneth Yasuda was the first American to receive a doctorate in Japanese literature from Tokyo University—Japanese Haiku has been widely acclaimed. This edition is completely repackaged for a digital format, and is the perfect book for lovers of poetry who do not have a solid background in haiku.

"Rise, Ye Sea Slugs!"

Author : Robin D Gill
Publisher : Paraverse Press
Page : 481 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2003
Category : Poetry
ISBN : 9780974261805

Get Book

"Rise, Ye Sea Slugs!" by Robin D Gill Pdf

Rise, Ye Sea Slugs! is a book of many faces. First, it is a book of translated haiku and contains over 900 of these short Japanese poems in the original (smoothly inserted in the main body),with phonetic and literal renditions, as well as the authors English translations and explanations. All but a dozen or two of the haiku are translated for the first time. There is an index of poets, poems and a bibliography. Second, it is a book of sea slug haiku, for all of the poems are about holothurians, which scientists prefer to call sea cucumbers. (The word cucumber is long for haiku and metaphorically unsuitable for many poems, so poetic license was taken.) With this book, the namako, as the sea cucumber is called in Japanese, becomes the most translated single subject in haiku, surpassing the harvest moon, the snow, the cuckoo, butterflies and even cherry blossoms. Third, it is a book of original haiku. While the authors original intent was to include only genuine old haiku (dating back to the 17th century), modern haiku were added and, eventually, Keigu (Gills haiku name) composed about a hundred of his own to help fill out gaps in the metaphorical museum. For many if not most modern haiku taken from the web, it is also their first time in print! Fourth, it is a book of metaphor. How may we arrange hundreds of poems on a single theme? Gill divides them into 21 main metaphors, including the Cold Sea Slug, the Mystic Sea Slug, the Helpless Sea Slug, the Slippery Sea Slug, the Silent Sea Slug, and the Melancholy Sea Slug, giving each a chapter, within which the metaphors may be further subdivided, and adds a 100 pages of Sundry Sea Slugs (scores of varieties including Monster, Spam, Flying, Urban Myth, and Exploding). Fifth, it is a book on haiku. E ditors usually select only the best haiku, but, Gill includes good and bad haiku by everyone from the 17th century haiku master to the anonymous haiku rejected in some internet contest. This is not to say all poems found were included, but that the standard was along more taxonomic or encyclopedic lines: poems that filled in a metaphorical or sub-metaphorical gap were always welcome. Also, Gill shows there is more than one type of good haiku. These are new ways to approach haiku. Sixth, it is a book on translation. There are approximately 2 translations per haiku, and some boast a dozen. These arearranged in mixed single, double and triple-column clusters which make each reading seem a different aspect of a singular, almost crystalline whole. The authors aim is to demonstrate that multiple reading (such as found in Hofstadters Le Ton Beau de Marot) is not only a fun game but a bona fide method of translating, especially useful for translating poetry between exotic tongues. Seventh, it is a book of nature writing, natural history or metaphysics (in the Emersonian sense). Gill tried to compile relevant or interesting (not necessarily both) historical -- this includes the sea slug in literature, English or Japanese, and in folklore -- and scientific facts to read haiku in their light or, conversely, bringor wring out science from haiku. Unlike most nature writers, Gill admits to doing no fieldwork, but sluggishly staying put and relying upon reportsfrom more mobile souls. Eighth, it is a book about food symbolism. The sea cucumber is noticed by Japanese because they eat it; the eating itselfinvolves physical difficulties (slipperiness and hardness) and pleasures from overcoming them. It is also identified with a state of mind, where you are what you eat takes on psychological dimensions not found in the food literature of the West. Ninth, it is a book about Japanese culture. Gill does not set out to explain Japan, and the sea slug itself is silent;but the collection of poems and their explanations, which include analysis by poets who responded to the author's questions as well has historical sources, take us all around the culture, from ancient myths to contemporary dreams. Tenth, it is a book about sea cucumbers. While most species of sea cucumbers are not mentioned and the coverage of the Japanese sea cucumber is sketchy from the scientific point of view, Gill does introduce this animal graced to live with no brain thanks to the smart materials comprising it and blessed for sucking in dirty sediment and pooping it out clean. Eleventh, it is a book about ambiguity. Gill admits there is much that cannot be translated, much he cannot know and much to be improved in future editions, for which purpose he advises readers to see the on-line Glosses and Errata in English and Japanese. His policy is to confide in, rather than slip by the reader unnoticed, in the manner of the invisible modern translator and allow the reader to makechoices or choose to allow multiple possibilities to exist by not chosing.Twelfth, the book is the first of dozens of spin-offs from a twenty-book haiku saijiki (poetic almanac) called In Praise of Olde Haiku (IPOOH, for short) Gill hopes to finish within the decade. Thirteenth. The book is a novelty item. It has a different (often witty) header (caption) on top of each page and copious notes that are rarely academic and oftehumorous.