翻譯季刊

翻譯季刊 Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of 翻譯季刊 book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

翻譯季刊

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 552 pages
File Size : 50,7 Mb
Release : 1999
Category : Literature
ISBN : UCAL:B4589818

Get Book

翻譯季刊 by Anonim Pdf

中华翻译文摘 2001

Author : Anonim
Publisher : 清华大学出版社有限公司
Page : 242 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 2024-07-02
Category : Electronic
ISBN : 7302084653

Get Book

中华翻译文摘 2001 by Anonim Pdf

中华翻译文摘

Author : 罗选民
Publisher : 清华大学出版社有限公司
Page : 296 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2024-07-02
Category : Electronic
ISBN : 7302056552

Get Book

中华翻译文摘 by 罗选民 Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

Author : Kaisa Koskinen,Nike K. Pokorn
Publisher : Routledge
Page : 494 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2020-12-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000288988

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Ethics by Kaisa Koskinen,Nike K. Pokorn Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

Key Issues in Translation Studies in China

Author : Lily Lim,Defeng Li
Publisher : Springer Nature
Page : 203 pages
File Size : 52,8 Mb
Release : 2020-06-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811558658

Get Book

Key Issues in Translation Studies in China by Lily Lim,Defeng Li Pdf

This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.

Translation Studies in China

Author : Ziman Han,Defeng Li
Publisher : Springer
Page : 295 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 2019-06-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811375927

Get Book

Translation Studies in China by Ziman Han,Defeng Li Pdf

This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.

From Classroom to War of Resistance

Author : Jie Liu
Publisher : Taylor & Francis
Page : 153 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2023-12-26
Category : Education
ISBN : 9781003815181

Get Book

From Classroom to War of Resistance by Jie Liu Pdf

This book focuses on a long- neglected yet important topic in China’s translation history: interpreter/ translator training and wartime translation studies. It examines the military interpreter training programmes after the outbreak of the Pacific War (1941–1945), further revealing the indispensable role of translation and interpreting in war. The author explores the relationship between linguistic education and war context in the China- Burma- India Theatre, where international cooperation was salient. Some 4,000 interpreting officers played a vital role in assisting in air defence, transportation, training of the Chinese army and coordinating expeditionary operations. The book seeks to bring these interpreters to life, telling the stories of why they joined the war, how they were trained and what they did in the war. Through the study of training programmes, historical archives, accounts and trainees’ memoirs, discussions revolve around key strands of education, including curriculums, textbooks and training methods. Utilising foreign language education practices as its main case study, the book analyses these through the framework of linguistic and translation theories. The book contributes to Chinese interpreting history by exploring its first-ever nationwide professional interpreting (and translation) training practices, and will inspire scholars of translation/ interpreting training, world modernhistory and foreign language education in general.

Hybridity in Translated Chinese

Author : Guangrong Dai
Publisher : Springer
Page : 233 pages
File Size : 47,8 Mb
Release : 2016-05-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811007422

Get Book

Hybridity in Translated Chinese by Guangrong Dai Pdf

This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms.

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting

Author : Chan Sinwai
Publisher : The Chinese University of Hong Kong Press
Page : 596 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2019-01-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789629968397

Get Book

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting by Chan Sinwai Pdf

As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

中国翻译文学史

Author : 孟昭毅,李载道主编
Publisher : BEIJING BOOK CO. INC.
Page : 1039 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 2021-11-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8210379456XXX

Get Book

中国翻译文学史 by 孟昭毅,李载道主编 Pdf

本书以文学翻译活动事实为基础,以翻译文学兴起、发展、繁荣脉络为主线,梳理总结中国翻译文学发展的历史、规律、经验、教训及其意义;研究探讨各历史时期重要的文学翻译活动、翻译文学的基本特征及其与时代发展需要之间的关系,翻译文学与中国文学发展的关系;评述各时期重要文学翻译家文学翻译的实践和文学翻译思想的形成,彼此间的密切关联等。

Translation, Reception and Canonization of The Art of War

Author : Tian Luo
Publisher : Routledge
Page : 248 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2022-04-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000568912

Get Book

Translation, Reception and Canonization of The Art of War by Tian Luo Pdf

The Art of War by Sun Tzu is an ancient yet invaluable Chinese military classic that is still relevant today. This book presents a systematic and in-depth investigation into the translation and reception of The Art of War in the western strategic culture. Aided by three self-built corpora, this study adopts a mixed method including both qualitative and quantitative analysis, and aking takes both the core text and its paratexts of The Art of War into consideration. This study highlights the significance of proper approaches to translating culture in the core text and effective measures of culture reconstruction in paratexts. It is revealed that the translated Sun Tzu has undergone three major stages before it is gradually welcomed and re-canonized in western discourse. The findings bring into light the multiple factors that contribute to the incorporation of Sun Tzu’s strategic wisdom into western culture. For scholars interested in translation studies, (critical) discourse analysis as well as strategic studies, this book provides fresh insights and new perspectives.

Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

Author : Richard Xiao,Xianyao Hu
Publisher : Springer
Page : 205 pages
File Size : 55,6 Mb
Release : 2015-07-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783642413636

Get Book

Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation by Richard Xiao,Xianyao Hu Pdf

This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.

The Routledge Handbook of Chinese Translation

Author : Chris Shei,Zhao-Ming Gao
Publisher : Routledge
Page : 791 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2017-10-16
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781317383024

Get Book

The Routledge Handbook of Chinese Translation by Chris Shei,Zhao-Ming Gao Pdf

The Routledge Handbook of Chinese Translation presents expert and new research in analysing and solving translation problems centred on the Chinese language in translation. The Handbook includes both a review of and a distinctive approach to key themes in Chinese translation, such as translatability and equivalence, extraction of collocation, and translation from parallel and comparable corpora. In doing so, it undertakes to synthesise existing knowledge in Chinese translation, develops new frameworks for analysing Chinese translation problems, and explains translation theory appropriate to the Chinese context. The Routledge Handbook of Chinese Translation is an essential reference work for advanced undergraduate and postgraduate students and scholars actively researching in this area.

The Translator’s Mirror for the Romantic

Author : Fan Shengyu
Publisher : Taylor & Francis
Page : 268 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2022-05-29
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781000582901

Get Book

The Translator’s Mirror for the Romantic by Fan Shengyu Pdf

The Translator’s Mirror for the Romantic: Cao Xueqin’s Dream and David Hawkes’ Stone is a book that uses precious primary sources to decipher a master translator’s art in Stone, a brilliant English translation of the most famous Chinese classic novel Dream. This book demonstrates a bilingual close reading which sheds light on both the original and its translation. By dividing the process of translation into reading, writing, and revising, and involving the various aspects of Sinological research, textual criticism, recreation, and literary allusions, this book ventures to emphasise the idea of translation as a dialogue between the original and the translated text, between the translator and his former self, and a learning process both for the translator and the reader of his translation. Any student of Chinese language and literature, or Chinese–English translation, will benefit from this book; for students and scholars who want to study David Hawkes and his Stone, this book is an indispensable aid. Readers will be interested to see how a non-theoretical analysis could be used to evaluate this translation, for it makes an extremely important and useful contribution to this subject.

興大人文學報

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 564 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2002
Category : Arts
ISBN : OSU:32435074395997

Get Book

興大人文學報 by Anonim Pdf