A History Of Modern Translation Knowledge

A History Of Modern Translation Knowledge Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of A History Of Modern Translation Knowledge book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

A History of Modern Translation Knowledge

Author : Lieven D’hulst,Yves Gambier
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 487 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2018-06-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027263872

Get Book

A History of Modern Translation Knowledge by Lieven D’hulst,Yves Gambier Pdf

A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.

Translation in Knowledge, Knowledge in Translation

Author : Rocío G. Sumillera,Jan Surman,Katharina Kühn
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 282 pages
File Size : 41,5 Mb
Release : 2020-10-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027260710

Get Book

Translation in Knowledge, Knowledge in Translation by Rocío G. Sumillera,Jan Surman,Katharina Kühn Pdf

This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on: (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact of these.

Translation and Transposition in the Early Modern Period

Author : Karen Bennett,Rogério Miguel Puga
Publisher : Taylor & Francis
Page : 251 pages
File Size : 55,8 Mb
Release : 2023-12-12
Category : History
ISBN : 9781003831358

Get Book

Translation and Transposition in the Early Modern Period by Karen Bennett,Rogério Miguel Puga Pdf

This volume makes an important contribution to the understanding of translation theory and practice in the Early Modern period, focusing on the translation of knowledge, literature and travel writing, and examining discussions about the role of women and office of interpreter. Over the course of the Early Modern period, there was a dramatic shift in the way that translation was conceptualised, a change that would have repercussions far beyond the world of letters. At the beginning of the period, translation was largely indistinguishable from other textual operations such as exegesis, glossing, paraphrase, commentary, or compilation, and theorists did not yet think in terms of the binaries that would come to characterise modern translation theory. Just how and when this shift occurred in actual translation practice is one of the topics explored in this volume through a series of case studies offering snapshots of translational activity in different times and places. Overall, the picture that emerges is of a translational practice that is still very flexible, as source texts are creatively appropriated for new purposes, whether pragmatic, pedagogical, or diversional, across a range of genres, from science and philosophy to literature, travel writing and language teaching. This book will be of value to those interested in Early Modern history, linguistics, and translation studies.

Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830

Author : Clorinda Donato,Hans-Jürgen Lüsebrink
Publisher : University of Toronto Press
Page : 375 pages
File Size : 51,7 Mb
Release : 2021-08-31
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781487539276

Get Book

Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 by Clorinda Donato,Hans-Jürgen Lüsebrink Pdf

From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. The contributors to this edited collection evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, this volume argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation’s cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.

The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

Author : Anne Lange,Daniele Monticelli,Christopher Rundle
Publisher : Taylor & Francis
Page : 700 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2024-03-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781003845843

Get Book

The Routledge Handbook of the History of Translation Studies by Anne Lange,Daniele Monticelli,Christopher Rundle Pdf

The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, Greece, and Rome, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field. The volume also traces the institutionalization of TIS and its key concepts from their beginnings in the 1920s in Ukraine up to their contemporary interdisciplinary manifestations. Written by leading international scholars, many of whom played a direct role in the events they describe, the chapters in this volume provide a comprehensive and in-depth account of the birth and consolidation of translation and interpreting studies as a thriving interdiscipline. With a focus on providing readers with the methodological and theoretical tools they need to conduct research, as well as background in the historiography of TIS, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and interpreting studies.

The Routledge Handbook of Translation History

Author : Christopher Rundle
Publisher : Routledge
Page : 548 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2021-09-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317276074

Get Book

The Routledge Handbook of Translation History by Christopher Rundle Pdf

The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

Author : Esperança Bielsa,Dionysios Kapsaskis
Publisher : Routledge
Page : 710 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2020-12-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000283822

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Globalization by Esperança Bielsa,Dionysios Kapsaskis Pdf

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

Translators Through History

Author : Jean Delisle,Judith Woodsworth
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 364 pages
File Size : 50,9 Mb
Release : 2012
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027224507

Get Book

Translators Through History by Jean Delisle,Judith Woodsworth Pdf

Acclaimed, when it first appeared, as a seminal work – a groundbreaking book that was both informative and highly readable – Translators through History is being released in a new edition, substantially revised and expanded by Judith Woodsworth. Translators have played a key role in intellectual exchange through the ages and across borders. This account of how they have contributed to the development of languages, the emergence of literatures, the dissemination of knowledge and the spread of values tells the story of world culture itself. Content has been updated, new elements introduced and recent directions in translation scholarship incorporated, providing fresh insights and a more nuanced view of past events. The bibliography contains over 100 new titles and illustrations have been refreshed and enhanced. An invaluable tool for students, scholars and professionals in the field of translation, the latest version of Translators through History remains a vital resource for researchers in other disciplines and a fascinating read for the wider public.

Recent Trends in Translation Studies

Author : Sara Laviosa,Giovanni Iamartino,Eileen Mulligan
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 390 pages
File Size : 48,5 Mb
Release : 2021-09-10
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781527574571

Get Book

Recent Trends in Translation Studies by Sara Laviosa,Giovanni Iamartino,Eileen Mulligan Pdf

This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.

What is Translation History?

Author : Andrea Rizzi,Birgit Lang,Anthony Pym
Publisher : Springer
Page : 140 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2019-07-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783030200992

Get Book

What is Translation History? by Andrea Rizzi,Birgit Lang,Anthony Pym Pdf

This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.

Transfer Thinking in Translation Studies

Author : Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen
Publisher : Leuven University Press
Page : 236 pages
File Size : 42,8 Mb
Release : 2020-11-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789462702639

Get Book

Transfer Thinking in Translation Studies by Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen Pdf

The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.

The Situatedness of Translation Studies

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 244 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2021-03-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004437807

Get Book

The Situatedness of Translation Studies by Anonim Pdf

In The Situatedness of Translation Studies, Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens reassess some outdated views about Translation Studies. They present ten chapters about lesser-known conceptualizations of translation and translation theory in various cultural contexts, such as Chinese, Estonian, Greek, Russian and Ukrainian.

Translation Flows

Author : Ilse Feinauer,Amanda Marais,Marius Swart
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 268 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2023-10-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027249401

Get Book

Translation Flows by Ilse Feinauer,Amanda Marais,Marius Swart Pdf

The genesis of this book was the 9th Congress of the European Society for Translation Studies, held in Stellenbosch, South Africa, in September 2019 – the first time the event took place outside Europe. “Living Translation – People, Processes, Products” was the Congress theme. A common thread, whether as a methodological or analytical basis, as a descriptive framework or as a subject in itself, was that of “flows” and the “flowing” nature of translation. The contributions included here draw on a productive framework of networks and flows, and foreground the inherent spatial and temporal diversity of Translation Studies. Translation as a social practice is the golden thread throughout the volume – not just “translation” in the conventional sense, between languages and cultures, but over artificial borders, into new spaces, between non-traditional agents and actors, and through various genres and mediums. Chapters are clustered loosely based on the temporality of the topic under discussion. Work on and from the Global North constitutes the first section, and the second complements this by bringing the Global South into the picture as well. This state-of-the-art research will stimulate robust scholarly discussions as we map our way forward as a living discipline.

Translation and Knowledge

Author : Yves Gambier,Jorma Tommola
Publisher : Unknown
Page : 417 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 1993
Category : Electronic
ISBN : OCLC:640251403

Get Book

Translation and Knowledge by Yves Gambier,Jorma Tommola Pdf