Transfer Thinking In Translation Studies

Transfer Thinking In Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Transfer Thinking In Translation Studies book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Transfer Thinking in Translation Studies

Author : Maud Gonne (Franse letterkunde.)
Publisher : Unknown
Page : 128 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2020
Category : Culture
ISBN : 9461663722

Get Book

Transfer Thinking in Translation Studies by Maud Gonne (Franse letterkunde.) Pdf

Innovative and interdisciplinary approach to transfer.

Transfer Thinking in Translation Studies

Author : Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen
Publisher : Leuven University Press
Page : 236 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 2020-11-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789462702639

Get Book

Transfer Thinking in Translation Studies by Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen Pdf

The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.

Translation and Text Transfer

Author : Anthony Pym
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Page : 242 pages
File Size : 46,9 Mb
Release : 1992
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : UOM:39015029159533

Get Book

Translation and Text Transfer by Anthony Pym Pdf

Translation obviously works on texts that move from one culture to another. But how should translation studies incorporate this basic principle of transfer? Refusing simple answers, this book sees the relation between translation and transfer as a complex phenomenon that must be described on both the semiotic and material levels. Various connected approaches then conceptualise this relationship as being causal, economic, discursive, quantitative, political, historical, ethical and epistemological... and indeed translational. Individual chapters address each of these aspects. The result is a highly suggestive and stimulating vision of translation studies.

Explorations of Language Transfer

Author : Terence Odlin
Publisher : Channel View Publications
Page : 258 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2022-05-13
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781788929561

Get Book

Explorations of Language Transfer by Terence Odlin Pdf

When learners of a new language draw on their native language (or on any other that they may know), this earlier acquired linguistic knowledge may influence their success. Such cross-linguistic influence, also known as language transfer, has long raised questions about what linguists can predict about success in the new language and about what processes are involved in using prior knowledge. This book lucidly brings together many insights on transfer: e.g. on the relation between translation and transfer, the relation between comprehension and production, and the problem of how complete any predictions of difficulty may ever be. The discussions also explore implications for future research and for classroom practice. The book will thus serve as a reliable guide for teachers, researchers, translators, interpreters, and students curious about language contact.

Enlarging Translation, Empowering Translators

Author : Maria Tymoczko
Publisher : Routledge
Page : 362 pages
File Size : 55,7 Mb
Release : 2014-07-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317639343

Get Book

Enlarging Translation, Empowering Translators by Maria Tymoczko Pdf

Beginning with the paradox that characterizes the history of translation studies in the last half century - that more and more parameters of translation have been defined, but less and less closure achieved - the first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. The book investigates the implications of the expanding but open definition of translation, with a chapter on research methods charting future approaches to translation studies. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator. Revamped ideological frameworks for translation, new paradigms for the translation of culture, and new ways of incorporating contemporary views of meaning into translation follow from the expanded conceptualization of translation, and they serve as a platform for empowering translators and promoting activist translation practices. Addressed to translation theorists, teachers, and practising translators alike, this latest contribution from one of the leading theorists in the field sets new directions for translation studies.

Complexity Thinking in Translation Studies

Author : Kobus Marais,Reine Meylaerts
Publisher : Routledge
Page : 293 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 2018-10-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781351332194

Get Book

Complexity Thinking in Translation Studies by Kobus Marais,Reine Meylaerts Pdf

This volume highlights a range of perspectives on the ways in which complexity thinking might be applied in translation studies, focusing in particular on methods to achieve this. The book introduces the topic with a brief overview of the history and conceptualization of complexity thinking. The volume then frames complexity theory through a variety of lenses, including translation and society, interpreting studies, and Bible translation, to feature case studies in which complexity thinking has successfully been or might be applied within translation studies. Using complexity thinking in translation studies as a jumping off point from which to consider the broader implications of implementing quantitative approaches in qualitative research in the humanities, this volume is key reading for graduate students and scholars in translation studies, cultural studies, semiotics, and development studies.

The Situatedness of Translation Studies

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 244 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2021-03-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004437807

Get Book

The Situatedness of Translation Studies by Anonim Pdf

In The Situatedness of Translation Studies, Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens reassess some outdated views about Translation Studies. They present ten chapters about lesser-known conceptualizations of translation and translation theory in various cultural contexts, such as Chinese, Estonian, Greek, Russian and Ukrainian.

Handbook of Translation Studies

Author : Yves Gambier,Luc van Doorslaer
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 291 pages
File Size : 40,7 Mb
Release : 2021-10-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027259806

Get Book

Handbook of Translation Studies by Yves Gambier,Luc van Doorslaer Pdf

Up to now, the Handbook of Translation Studies (HTS) consisted of four volumes, all published between 2010 and 2013. Since research in TS continues to grow and expand, this fifth volume was added in 2021. The HTS aims at disseminating knowledge about translation, interpreting, localization, adaptation, etc. and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who prefer such user-friendliness, but also researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals, as well as scholars and experts from other adjacent disciplines. All articles in HTS are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.

Translation Policies in Legal and Institutional Settings

Author : Marie Bourguignon ,Bieke Nouws,Heleen van Gerwen
Publisher : Leuven University Press
Page : 258 pages
File Size : 46,7 Mb
Release : 2021-11-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789462702943

Get Book

Translation Policies in Legal and Institutional Settings by Marie Bourguignon ,Bieke Nouws,Heleen van Gerwen Pdf

This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from several parts of the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts. The book highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied; historical and modern; legal, institutional and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with topics such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.

Experiencing Translationality

Author : Piotr Blumczynski
Publisher : Taylor & Francis
Page : 203 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 2023-05-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000877212

Get Book

Experiencing Translationality by Piotr Blumczynski Pdf

This innovative book takes the concept of translation beyond its traditional boundaries, adding to the growing body of literature which challenges the idea of translation as a primarily linguistic transfer. To gain a fresh perspective on the work of translation in the complex processes of meaning-making across physical, social and cultural domains (conceptualized as translationality), Piotr Blumczynski revisits one of the earliest and most fundamental senses of translation: corporeal transfer. His study of translated religious officials and translated relics reframes our understanding of translation as a process creating a sense of connection with another time, place, object or person. He argues that a promise of translationality animates a broad spectrum of cultural, artistic and commercial endeavours: it is invoked, for example, in museum exhibitions, art galleries, celebrity endorsements, and the manufacturing of musical instruments. Translationality offers a way to reimagine the dynamic entanglements of matter and meaning, space and time, past and present. This book will be of interest to students and scholars in translation studies as well as related disciplines such as the history of religion, anthropology of art, and material culture.

Transmissibility and Cultural Transfer

Author : Jennifer
Publisher : Columbia University Press
Page : 186 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2014-04-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783838264028

Get Book

Transmissibility and Cultural Transfer by Jennifer Pdf

Edited by Stephanie Schwerter and Jennifer K. Dick, Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities brings together monumental voices in the social sciences—such as Jean-René Ladmiral from Paris and Peter Caws from Washington DC—to begin to address the Humanities’ specific issues with and debt to translation. Calling for a re-examination of how translations are read, critiqued, and taught in Philosophy, History, Political Science, and Sociology departments, this book provides tools for reflection, bases for reconsideration of given translations, and historical observations on how thought has been shaped across national borders. The volume ends with four case studies—examples from auto-translation in postcolonial literature, cultural issues of translation in Chinese-language cinema, negotiating meaning between linguistically and culturally different audiences in the United States and Lebanon, to verbal-visual questions of translation in marketing to German and French clients. All in all, this book is a comprehensive, compact survey of the cultural and linguistic translation and transmission issues in the social sciences today. Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities is illuminating and informative.

Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies

Author : Kobus Marais,Reine Meylaerts
Publisher : Routledge
Page : 157 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2021-12-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000510522

Get Book

Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies by Kobus Marais,Reine Meylaerts Pdf

Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies considers the new link between translation studies and complexity thinking. Edited by leading scholars in this emerging field, the collection builds on and expands work done in complexity thinking in translation studies over the past decade. In this volume, the contributors address a variety of implications that this new approach holds for key concepts in Translation Studies such as source vs. target texts, translational units, authorship, translatorship, for research topics including translation data, machine translation, communities of practice, and for research methods such as constraints and the emergence of trajectories. The various chapters provide valuable information as to how research methods informed by complexity thinking can be applied in translation studies. Presenting theoretical and methodological contributions as well as case studies, this volume is of interest to advanced students, academics, and researchers in translation and interpreting studies, literary studies, and related areas.

Space, Identity and Discourse in Anglophone Studies

Author : Attila Dósa,Ágnes Maguczné Godó,Anett Schäffer,Robin Lee Nagano
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 553 pages
File Size : 46,7 Mb
Release : 2024-02-20
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781527576858

Get Book

Space, Identity and Discourse in Anglophone Studies by Attila Dósa,Ágnes Maguczné Godó,Anett Schäffer,Robin Lee Nagano Pdf

This book explores the dynamic intersections where cultures, languages and spaces converge, shaping identities and creating new forms of expression. The authors attempt to unravel the complexity of narrative and imaginative spaces by examining cultural identities in global contexts. The essays on literary representations consider abstract border crossings through rewriting and reappropriation in various genres, while also looking at immigrant fiction, post-Anthropocene narratives and hybrid spaces through a postcolonial lens. The essays on history and politics critically examine identity conflicts in the United States, while the contributions on applied linguistics and language pedagogy offer insights into online teaching experiences during COVID-19, sociocultural aspects of language use and the formation of bilingual identities. Employing innovative methods in reinterpreting literary works, political narratives and different types of discourse, past and present, this collection contributes to ongoing scholarly dialogues on the multifaceted challenges associated with identity construction through border crossings.

The Transfer Factor

Author : Ali Darwish
Publisher : Writescope Publishers
Page : 168 pages
File Size : 41,7 Mb
Release : 2003
Category : Intercultural communication
ISBN : 9780957751194

Get Book

The Transfer Factor by Ali Darwish Pdf

Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies

Author : Larisa Schippel,Cornelia Zwischenberger
Publisher : Frank & Timme GmbH
Page : 540 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2016-12-23
Category : Translating and interpreting
ISBN : 9783732903351

Get Book

Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies by Larisa Schippel,Cornelia Zwischenberger Pdf

This volume provides a comprehensive overview of various Eastern European traditions of thought on the subject of translation as well as the discipline of Translation Studies. It sheds a light on how these traditions developed, how they are related to and how they differ from Western traditions. The volume shows nationally-framed histories of translation and Translation Studies and presents Eastern European pioneers and trailblazing thinkers in the discipline. This collection of articles, however, also shows that it is at times hard or even impossible to draw the line between theoretical and/or scientific thinking and pre-theoretical and/or pre-scientific thinking on translation. Furthermore, it shows that our discipline’s beginnings, which are supposedly rooted in Western scholarship, may have to be rethought and, consequently, rewritten.