Adaptation In Contemporary Theatre

Adaptation In Contemporary Theatre Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Adaptation In Contemporary Theatre book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Adaptation in Contemporary Theatre

Author : Frances Babbage
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 280 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2017-11-16
Category : Performing Arts
ISBN : 9781472527233

Get Book

Adaptation in Contemporary Theatre by Frances Babbage Pdf

Why are so many theatre productions adaptations of one kind or another? Why do contemporary practitioners turn so frequently to non-dramatic texts for inspiration? This study explores the fascination of novels, short stories, children's books and autobiographies for theatre makers and examines what 'becomes' of literary texts when these are filtered into contemporary practice that includes physical theatre, multimedia performance, puppetry, immersive and site-specific performance and live art. In Adaptation in Contemporary Theatre, Frances Babbage offers a series of fresh critical perspectives on the theory of adaptation in theatre-making, focusing on meditations of prose literature within contemporary performance. Individual chapters explore the significance and impact of books as physical objects within productions; the relationship between the dramatic adaptation and literary edition; storytelling on the page and in performance; literary space and theatrical space; and prose fiction reframed as 'found text' in contemporary theatre and live art. Case studies are drawn from internationally acclaimed companies including Complicite, Elevator Repair Service, Kneehigh, Forced Entertainment, Gob Squad, Teatro Kismet and Stan's Cafe. Adaptation in Contemporary Theatre is a compelling and provocative resource for anyone interested in the potential and the challenges of using prose literature as material for new theatrical performance.

Adapting Translation for the Stage

Author : Geraldine Brodie,Emma Cole
Publisher : Routledge
Page : 296 pages
File Size : 43,9 Mb
Release : 2017-07-06
Category : Performing Arts
ISBN : 9781315436791

Get Book

Adapting Translation for the Stage by Geraldine Brodie,Emma Cole Pdf

Translating for performance is a difficult – and hotly contested – activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised: The Role of Translation in Rewriting Naturalist Theatre Adapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First Century Translocating Political Activism in Contemporary Theatre Modernist Narratives of Translation in Performance A range of case studies from the National Theatre’s Medea to The Gate Theatre’s Dances of Death and Emily Mann’s The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can – and do – coexist on stage. Chronicling the many possible intersections between translation theory and practice, Adapting Translation for the Stage offers a unique exploration of the processes of translating, adapting, and relocating work for the theatre.

Contemporary Approaches to Adaptation in Theatre

Author : Kara Reilly
Publisher : Springer
Page : 357 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2017-11-28
Category : Performing Arts
ISBN : 9781137597830

Get Book

Contemporary Approaches to Adaptation in Theatre by Kara Reilly Pdf

This book examines contemporary approaches to adaptation in theatre through seventeen international case studies. It explores company and directorial approaches to adaptation through analysis of the work of Kneehigh, Mabou Mines, Robert Le Page and Katie Mitchell. It then moves on to look at the transformation of the novel onto the stage in the work of Mitchell, and in The Red Badge of Courage, The Kite Runner, Anne Frank, and Fanny Hill. Next, it examines contemporary radical adaptations of Trojan Women and The Iliad. Finally, it looks at five different approaches to postmodern metatheatrical adaptation in early modern texts of Hamlet, The Changeling, and Faustus, as well as the work of the Neo-Futurists, and the mash-up Medea/Macbeth/Cinderella. Overall, this comprehensive study offers insights into key productions, ideas about approaches to adaptation, and current debates on fidelity, postmodernism and remediation.

Adaptation in Contemporary Theatre

Author : Frances Babbage
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 280 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2017-11-16
Category : Performing Arts
ISBN : 9781472534163

Get Book

Adaptation in Contemporary Theatre by Frances Babbage Pdf

Why are so many theatre productions adaptations of one kind or another? Why do contemporary practitioners turn so frequently to non-dramatic texts for inspiration? This study explores the fascination of novels, short stories, children's books and autobiographies for theatre makers and examines what 'becomes' of literary texts when these are filtered into contemporary practice that includes physical theatre, multimedia performance, puppetry, immersive and site-specific performance and live art. In Adaptation in Contemporary Theatre, Frances Babbage offers a series of fresh critical perspectives on the theory of adaptation in theatre-making, focusing on meditations of prose literature within contemporary performance. Individual chapters explore the significance and impact of books as physical objects within productions; the relationship between the dramatic adaptation and literary edition; storytelling on the page and in performance; literary space and theatrical space; and prose fiction reframed as 'found text' in contemporary theatre and live art. Case studies are drawn from internationally acclaimed companies including Complicite, Elevator Repair Service, Kneehigh, Forced Entertainment, Gob Squad, Teatro Kismet and Stan's Cafe. Adaptation in Contemporary Theatre is a compelling and provocative resource for anyone interested in the potential and the challenges of using prose literature as material for new theatrical performance.

Hypertheatre

Author : Olga Kekis
Publisher : Routledge
Page : 330 pages
File Size : 55,8 Mb
Release : 2019-07-19
Category : Performing Arts
ISBN : 9781351253963

Get Book

Hypertheatre by Olga Kekis Pdf

Hypertheatre: Contemporary Radical Adaptation of Greek Tragedy investigates the adaptation of classical drama for the contemporary stage and explores its role as an active, polemical form of theatre which addresses present-day issues. The book’s premise is that by breaking drama into constituent parts, revising, reinterpreting and rewriting to create a new, culturally and politically relevant construct, the process of adaptation creates a 'hyperplay', newly repurposed for the contemporary world. This process is explored through a diverse collection of postmodern adaptations of Antigone, Medea, and The Trojan Women, analysing their adaptive strategies and the evidence of how these remakings reflect the cultures of which they are a part. Central to this study is the idea that each of these adaptations becomes an entirely new play, redefining its central female figures and invoking reconfigurations of femininity which emphasise individual women’s strengths and female solidarity. Written for scholars of Theatre, Adaptation, Performance Studies, and Literature, Hypertheatre places the Greek classics firmly within a contemporary feminist discourse.

Theatre and Adaptation

Author : Margherita Laera
Publisher : A&C Black
Page : 296 pages
File Size : 55,8 Mb
Release : 2014-08-28
Category : Performing Arts
ISBN : 9781472522412

Get Book

Theatre and Adaptation by Margherita Laera Pdf

Contemporary theatrical productions as diverse in form as experimental performance, new writing, West End drama, musicals and live art demonstrate a recurring fascination with adapting existing works by other artists, writers, filmmakers and stage practitioners. Featuring seventeen interviews with internationally-renowned theatre and performance artists, Theatre and Adaptation provides an exceptionally rich study of the variety of work developed in recent years. First-hand accounts illuminate a diverse range of approaches to stage adaptation, ranging from playwriting to directing, Javanese puppetry to British children's theatre, and feminist performance to Japanese Noh. The transition of an existing source to the stage is not a smooth one: this collection examines the practices and the complex set of negotiations each work of transition and appropriation involves. Including interviews with Socìetas Raffaello Sanzio, Handspring Puppet Company, Katie Mitchell, Rimini Protokoll, Elevator Repair Service, Simon Stephens, Ong Keng Sen and Toneelgroep Amsterdam, the volume reveals performance's enduring desire to return, rewrite and repeat.

Ovid and Adaptation in Early Modern English Theatre

Author : Lisa Starks
Publisher : Edinburgh University Press
Page : 296 pages
File Size : 42,9 Mb
Release : 2019-08-28
Category : Drama
ISBN : 9781474430081

Get Book

Ovid and Adaptation in Early Modern English Theatre by Lisa Starks Pdf

Uses adaptation and appropriation studies to explore early modern textual and theatrical metamorphoses of OvidApplies contemporary theoretical approaches, such as gender/queer/trans studies, feminist ecostudies, hauntology, rhizomatic adaptation, transmedialityUses adaptation studies in analyzing early modern transformations of OvidFocuses on the appropriations of "e;Ovid"e; (as an umbrella term for "e;all things Ovidian"e;) on the early modern English stageIncludes chapters on Shakespeare and Marlowe as well as other early modern dramatistsDid you know that Ovid was a multifaceted icon of lovesickness, endless change, libertinism, emotional torment and violence in early modern England? This is the first collection to use adaptation studies in connection with other contemporary theoretical approaches in analysing early modern transformations of Ovid. It provides innovative perspectives on the 'Ovids' that haunted the early modern stage, while exploring intersections between adaptation theory and gender/queer/trans studies, ecofeminism, hauntology, transmediality, rhizomatics and more. This book examines the multidimensional, ubiquitous role that Ovid and Ovidian adaptations played in English Renaissance drama and theatrical performance.

Translation and Adaptation in Theatre and Film

Author : Katja Krebs
Publisher : Routledge
Page : 254 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2013-08-15
Category : Performing Arts
ISBN : 9781134114177

Get Book

Translation and Adaptation in Theatre and Film by Katja Krebs Pdf

This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation studies and translation studies and is the first genuine attempt to discuss the rather loose usage of the concepts of translation and adaptation in terms of theatre and film. At the heart of this collection is the proposition that translation studies and adaptation studies have much to offer each other in practical and theoretical terms and can no longer exist independently from one another. As a result, it generates productive ideas within the contact zone between these two fields of study, both through new theoretical paradigms and detailed case studies. Such closely intertwined areas as translation and adaptation need to encounter each other’s methodologies and perspectives in order to develop ever more rigorous approaches to the study of adaptation and translation phenomena, challenging current assumptions and prejudices in terms of both. The book includes contributions as diverse yet interrelated as Bakhtin’s notion of translation and adaptation, Bollywood adaptations of Shakespeare’s Othello, and an analysis of performance practice, itself arguably an adaptive practice, which uses a variety of languages from English and Greek to British and International Sign-Language. As translation and adaptation practices are an integral part of global cultural and political activities and agendas, it is ever more important to study such occurrences of rewriting and reshaping. By exploring and investigating interdisciplinary and cross-cultural perspectives and approaches, this volume investigates the impact such occurrences of rewriting have on the constructions and experiences of cultures while at the same time developing a rigorous methodological framework which will form the basis of future scholarship on performance and film, translation and adaptation.

New Approaches to Contemporary Adaptation

Author : Betty Kaklamanidou
Publisher : Wayne State University Press
Page : 308 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 2020-11-17
Category : Art
ISBN : 9780814346266

Get Book

New Approaches to Contemporary Adaptation by Betty Kaklamanidou Pdf

In New Approaches to Contemporary Adaptation, editor Betty Kaklamanidou defiantly claims that "all films are adaptations." The wide-ranging chapters included in this book highlight the growing and evolving relevance of the field of adaptation studies and its many branding subfields. Armed with a wealth of methodologies, theoretical concepts, and sophisticated paradigms of case-studies analyses of the past, these scholars expand the field to new and exciting realms. With chapters on data, television, music, visuality, and transnationalism, this anthology aims to complement the literature of the field by asking answers to outstanding questions while proposing new ones: Whose stories have been adapted in the last few decades? Are films that are based on "true stories" simply adaptations of those real events? How do transnational adaptations differ from adaptations that target the same national audiences as the texts they adapt? What do long-running TV shows actually adapt when their source is a single book or novel? To attempt to answer these questions, New Approaches to Contemporary Adaptation is organized in three parts. Part 1, "External Influences on Adaptation," delves into matters surrounding film adaptations without primarily focusing on textual analysis of the final cinematic product. Part 2, "Millennial TV and Franchise Adaptations," demonstrates that the contemporary television landscape has become fruitful terrain for adaptation studies. Part 3, "ElasTEXTity and Adaptation," explores different thematic approaches to adaptation studies and how adaptation extends beyond traditional media. Spanning media and the globe, contributors complement their research with tools from sociology, psychoanalysis, gender studies, race studies, translation studies, and political science. Kaklamanidou makes it clear that adaptation is vital to sharing important stories and mythologies, as well as passing knowledge to new generations. The aim of this anthology is to open up the field of adaptation studies by revisiting the object of analysis and proposing alternative ways of looking at it. Scholars of cultural, gender, film, literary, and adaptation studies will find this collection innovative and thought-provoking.

Remaking the Comedia

Author : Harley Erdman,Susan Paun De García
Publisher : Boydell & Brewer Ltd
Page : 325 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2015
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781855662926

Get Book

Remaking the Comedia by Harley Erdman,Susan Paun De García Pdf

Leading Golden Age theatre experts examine the ways that comedias have been adapted and reinvented, offering a broad performance history of the genre for scholars and practicioners alike.

Dramaturgy of Form

Author : Kasia Lech
Publisher : Routledge
Page : 110 pages
File Size : 52,5 Mb
Release : 2021-03-01
Category : Performing Arts
ISBN : 9780429535673

Get Book

Dramaturgy of Form by Kasia Lech Pdf

Dramaturgy of Form examines verse in twenty-first-century theatre practice across different languages, cultures, and media. Through interdisciplinary engagement, Kasia Lech offers a new method for verse analysis in the performance context. The book traces the dramaturgical operation of verse in new writings, musicals, devised performances, multilingual dramas, Hip Hop theatre, films, digital projects, and gig theatre, as well as translations and adaptations of classics and new theatre forms created by Irish, Spanish, Nigerian, Polish, American, Canadian, Australian, British, Russian, and multinational artists. Their verse dramaturgies explore timely issues such as global identities, agency and precarity, global and local politics, and generational and class stories. The development of dramaturgy is discussed with the focus turning to the new stylized approach to theatre, whose arrival Hans-Thies Lehmann foretold in his Postdramatic Theatre, documenting a turning point for contemporary Western theatre. Serving theatre-makers, scholars, and students working with classical and contemporary verse and poetry in performance contexts; practitioners and academics of aural and oral dramaturgies; voice and verse-speaking coaches; and actors seeking the creative opportunities that verse offers, Dramaturgy of Form reveals verse as a tool for innovation and transformation that is at the forefront of contemporary practices and experiences.

Contemporary Adaptations of Greek Tragedy

Author : George Rodosthenous
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 296 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2017-01-26
Category : Drama
ISBN : 9781472591555

Get Book

Contemporary Adaptations of Greek Tragedy by George Rodosthenous Pdf

Contemporary Adaptations of Greek Tragedy: Auteurship and Directorial Visions provides a wide-ranging analysis of the role of the director in shaping adaptations for the stage today. Through its focus on a wide range of international productions by Katie Mitchell, Theodoros Terzopoulos, Peter Sellars, Jan Fabre, Ariane Mnouchkine, Tadashi Suzuki, Yukio Ninagawa, Andrei Serban, Nikos Charalambous, Bryan Doerries and Richard Schechner, among others, it offers readers a detailed study of the ways directors have responded to the original texts, refashioning them for different audiences, contexts and purposes. As such the volume will appeal to readers of theatre and performance studies, classics and adaptation studies, directors and theatre practitioners, and anyone who has ever wondered 'why they did it like that' when watching a stage production of an ancient Greek play. The volume Contemporary Adaptations of Greek Tragedy is divided in three sections: the first section - Global Perspectives - considers the work of a range of major directors from around the world who have provided new readings of Greek Tragedy: Peter Sellars and Athol Fugard in the US, Katie Mitchell in the UK, Theodoros Terzopoulos in Greece and Tadashi Suzuki and Yukio Ninagawa in Japan. Their work on a wide range of plays is analysed, including Electra, Oedipus the King, The Persians, Iphigenia at Aulis, and Ajax. Parts Two and Three – Directing as Dialogue with the Community and Directorial Re-Visions - focus on a range of productions of key plays from the repertoire, including Prometheus Landscape II, Les Atrides, The Trojan Women, The Bacchae, Antigone and The Suppliants, among others. In each, the varying approaches of different directors are analysed, together with a detailed investigation of the mise-en-scene. In considering each stage production, the authors raise issues of authenticity, contemporary resonances, translation, directorial control/auteurship and adaptation.

Adaptation in Contemporary Culture

Author : Rachel Carroll
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 224 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2009-09-30
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781441181213

Get Book

Adaptation in Contemporary Culture by Rachel Carroll Pdf

Adaptation in Contemporary Culture: Textual Infidelities seeks to reconfigure the ways in which adaptation is conceptualised by considering adaptation within an extended range of generic, critical and theoretical contexts. This collection explores literary, film, television and other visual texts both as 'origins' and 'adaptations' and offers new insights into the construction of genres, canons and 'classics'. Chapters investigate both 'classic' and contemporary texts by British and American authors, from Jane Austen, Edgar Allen Poe and Charles Dickens to Bret Easton Ellis, P.D James and Sarah Waters. A diverse range of literary, film and television genres is examined, from romance to science fiction, the Western to the 'women's picture' and the heritage film to postmodern pastiche. With a thematic focus on key critical paradigms for adaptation studies - fidelity, intertextuality, historicity and authorship - this collection expands the field of adaptation studies beyond its conventional focus on 'page to screen' adaptations to include film remakes, video games, biopics, fan fiction and celebrity culture.

Adapting Translation for the Stage

Author : Geraldine Brodie,Emma Cole
Publisher : Taylor & Francis
Page : 319 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2017-07-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315436807

Get Book

Adapting Translation for the Stage by Geraldine Brodie,Emma Cole Pdf

"Translating for performance is a difficult - and hotly contested - activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised:The Role of Translation in Rewriting Naturalist TheatreAdapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First CenturyTranslocating Political Activism in Contemporary TheatreModernist Narratives of Translation in PerformanceA range of case studies from the National Theatre's Medea to The Gate Theatre's Dances of Death and Emily Mann's The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can - and do - coexist on stage. Chronicling the many possible intersections between translation theory and practice, Adapting Translation for the Stage offers a unique exploration of the processes of translating, adapting, and relocating work for the theatre."--Provided by publisher

The Politics of Adaptation

Author : Astrid Van Weyenberg
Publisher : Rodopi
Page : 263 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2013
Category : History
ISBN : 9789401209571

Get Book

The Politics of Adaptation by Astrid Van Weyenberg Pdf

This book explores contemporary African adaptations of classical Greek tragedies. Six South African and Nigerian dramatic texts – by Yael Farber, Mark Fleishman, Athol Fugard, Femi Osofisan, and Wole Soyinka – are analysed through the thematic lens of resistance, revolution, reconciliation, and mourning. The opening chapters focus on plays that mobilize Greek tragedy to inspire political change, discussing how Sophocles’ heroine Antigone is reconfigured as a freedom fighter and how Euripides’ Dionysos is transformed into a revolutionary leader. The later chapters shift the focus to plays that explore the costs and consequences of political change, examining how the cycle of violence dramatized in Aeschylus’ Oresteia trilogy acquires relevance in post-apartheid South Africa, and how the mourning of Euripides’ Trojan Women resonates in and beyond Nigeria. Throughout, the emphasis is on how playwrights, through adaptation, perform a cultural politics directed at the Europe that has traditionally considered ancient Greece as its property, foundation, and legitimization. Van Weyenberg additionally discusses how contemporary African reworkings of Greek tragedies invite us to reconsider how we think about the genre of tragedy and about the cultural process of adaptation. Against George Steiner’s famous claim that tragedy has died, this book demonstrates that Greek tragedy holds relevance today. But it also reveals that adaptations do more than simply keeping the texts they draw on alive: through adaptation, playwrights open up a space for politics. In this dynamic between adaptation and pre-text, the politics of adaptation is performed.