An Encyclopaedia Of Translation

An Encyclopaedia Of Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of An Encyclopaedia Of Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

An Encyclopaedia of Translation

Author : Sin-wai Chan,David E. Pollard
Publisher : Chinese University Press
Page : 1184 pages
File Size : 47,5 Mb
Release : 2001
Category : Education
ISBN : 9622019978

Get Book

An Encyclopaedia of Translation by Sin-wai Chan,David E. Pollard Pdf

Language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking communities of Hong Kong. At the same time, the work draws on Western knowledge and experience with translation studies in general. This book is a valuable reference for translators, scholars, and students of translation studies.

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Author : Mona Baker,Gabriela Saldanha
Publisher : Routledge
Page : 1440 pages
File Size : 48,9 Mb
Release : 2009-03-04
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781135211134

Get Book

Routledge Encyclopedia of Translation Studies by Mona Baker,Gabriela Saldanha Pdf

Praise for the previous edition of the Encyclopedia of Translation Studies: 'Translation has long deserved this sort of treatment. Appropriate for any college or university library supporting a program in linguistics, this is vital in those institutions that train students to become translators.' – Rettig on Reference 'Congratulations should be given to Mona Baker for undertaking such a mammoth task and...successfully pulling it off. It will certainly be an essential reference book and starting point for anyone interested in translation studies.' – ITI Bulletin 'This excellent volume is to be commended for bringing together some of [its] most recent research. It provides a series of extremely useful short histories, quite unlike anything that can be found elsewhere. University teachers will find it invaluable for preparing seminars and it will be widely used by students.' – The Times Higher Education Supplement ' ... a pioneering work of reference ...'– Perspectives on Translation The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up-to-date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference. Part One (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court). New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part Two (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over 90 contributors from 30 countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field. The contributors examine various forms of translation and interpreting as they are practised by professionals today, in addition to research topics, theoretical issues and the history of translation in various parts of the world. With key terms defined and discussed in context, a full index, extensive cross-references, diagrams and a full bibliography the Routledge Encyclopedia of Translation Studies is an invaluable reference work for all students and teachers of translation, interpreting, and literary and social theory. Mona Baker is Professor of Translation Studies at the University of Manchester, UK. She is co-founder and editorial director of St Jerome Publishing, a small press specializing in translation studies and cross-cultural communication. Apart from numerous papers in scholarly journals and collected volumes, she is author of In Other Words: A Coursebook on Translation (Routledge 1992), Translation and Conflict: A Narrative Account (2006) and Founding Editor of The Translator: Studies in Intercultural Communication (1995), a refereed international journal published by St Jerome since 1995. She is also co-Vice President of the International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS). Gabriela Saldanha is Lecturer in Translation Studies at the University of Birmingham, UK. She is founding editor (with Marion Winters) and current member of the editorial board of New Voices in Translation Studies, a refereed online journal of the International Association of Translation and Intercultural Studies, and co-editor (with Federico Zanettin) of Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies.

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Author : Mona Baker
Publisher : Routledge
Page : 675 pages
File Size : 41,6 Mb
Release : 2003-09-02
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134870073

Get Book

Routledge Encyclopedia of Translation Studies by Mona Baker Pdf

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference:Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include:* c.

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting

Author : Chan Sinwai
Publisher : The Chinese University of Hong Kong Press
Page : 596 pages
File Size : 41,7 Mb
Release : 2019-01-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789629968397

Get Book

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting by Chan Sinwai Pdf

As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Author : Mona Baker
Publisher : Routledge
Page : 910 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2004-03-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780203359792

Get Book

Routledge Encyclopedia of Translation Studies by Mona Baker Pdf

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference: Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: * central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) * key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) * approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) * types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) * types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court) New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part II (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over ninety contributors from thirty countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field.

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting

Author : Sin-wai Chan
Publisher : Unknown
Page : 575 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2018
Category : Chinese language
ISBN : 9882377734

Get Book

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting by Sin-wai Chan Pdf

As a sequel to An Encyclopaedia of Translation: Chinese-English, English-Chinese published in 1995, this volume focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades, and all chapters are fully illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the UK, and the United States share their experiences in translation or interpreting practice. An Encyclopaedia of Practical Translation and Interpreting should be of great interest to both specialists and general readers.

Ancient Chinese Encyclopedia of Technology

Author : Jun Wenren
Publisher : Routledge
Page : 228 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2014-10-29
Category : Social Science
ISBN : 9781136267871

Get Book

Ancient Chinese Encyclopedia of Technology by Jun Wenren Pdf

This book presents the first translation into English of the full text of the Kaogong ji. This classic work, described by the great scholar of the history of Chinese science and technology Joseph Needham as "the most important document for the study of ancient Chinese technology", dates from the fifth century BC and forms part of the Zhouli (The Rites of the Zhou Dynasty), one of the great Confucian classics. The text itself describes the techniques of working and the technologies used by over twenty different kinds of craftsmen and artificers, such as metal workers, chariot makers, weapon makers, music instrument makers, potters and master builders. This edition, besides providing the full text in English, also provides a substantial introduction and other supporting explanatory material, over one hundred illustrations of ancient Chinese artefacts, and the original Chinese text itself.

Translation

Author : Daniel Weissbort,Ástráður Eysteinsson
Publisher : Oxford University Press
Page : 664 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 2006
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780198711995

Get Book

Translation by Daniel Weissbort,Ástráður Eysteinsson Pdf

Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

Routledge Encyclopedia of Translation Technology

Author : Sin-Wai Chan
Publisher : Routledge
Page : 718 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2014-11-13
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781317608158

Get Book

Routledge Encyclopedia of Translation Technology by Sin-Wai Chan Pdf

The Routledge Encyclopedia of Translation Technology provides a state-of-the art survey of the field of computer-assisted translation. It is the first definitive reference to provide a comprehensive overview of the general, regional and topical aspects of this increasingly significant area of study. The Encyclopedia is divided into three parts: Part One presents general issues in translation technology, such as its history and development, translator training and various aspects of machine translation, including a valuable case study of its teaching at a major university; Part Two discusses national and regional developments in translation technology, offering contributions covering the crucial territories of China, Canada, France, Hong Kong, Japan, South Africa, Taiwan, the Netherlands and Belgium, the United Kingdom and the United States Part Three evaluates specific matters in translation technology, with entries focused on subjects such as alignment, bitext, computational lexicography, corpus, editing, online translation, subtitling and technology and translation management systems. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology draws on the expertise of over fifty contributors from around the world and an international panel of consultant editors to provide a selection of articles on the most pertinent topics in the discipline. All the articles are self-contained, extensively cross-referenced, and include useful and up-to-date references and information for further reading. It will be an invaluable reference work for anyone with a professional or academic interest in the subject.

ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF INTERPRETING STUDIES

Author : Franz Pochhacker
Publisher : Routledge
Page : 552 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2015-09-25
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781317391258

Get Book

ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF INTERPRETING STUDIES by Franz Pochhacker Pdf

The Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies is the authoritative reference for anyone with an academic or professional interest in interpreting. Drawing on the expertise of an international team of specialist contributors, this single-volume reference presents the state of the art in interpreting studies in a much more fine-grained matrix of entries than has ever been seen before. For the first time all key issues and concepts in interpreting studies are brought together and covered systematically and in a structured and accessible format. With all entries alphabetically arranged, extensively cross-referenced and including suggestions for further reading, this text combines clarity with scholarly accuracy and depth, defining and discussing key terms in context to ensure maximum understanding and ease of use. Practical and unique, this Encyclopedia of Interpreting Studies presents a genuinely comprehensive overview of the fast growing and increasingly diverse field of interpreting studies.

Kao Gong Ji

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 238 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2019-12-09
Category : Social Science
ISBN : 9789004416949

Get Book

Kao Gong Ji by Anonim Pdf

Kao Gong Ji: The World’s Oldest Encyclopaedia of Technologies by Guan Zengjian and Konrad Herrmann offers an English translation of China’s first technological encyclopaedia. Commentaries show the extent to which the descriptions of the technologies correspond to archaeological findings.

Translation in Knowledge, Knowledge in Translation

Author : Rocío G. Sumillera,Jan Surman,Katharina Kühn
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 282 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2020-10-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027260710

Get Book

Translation in Knowledge, Knowledge in Translation by Rocío G. Sumillera,Jan Surman,Katharina Kühn Pdf

This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on: (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact of these.

Linguistics Encyclopedia

Author : Kirsten Malmkjμr
Publisher : Routledge
Page : 686 pages
File Size : 49,6 Mb
Release : 2004-01-08
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781134597000

Get Book

Linguistics Encyclopedia by Kirsten Malmkjμr Pdf

This thoroughly revised and updated volume offers comprehensive coverage of the major and subsiduary fields of linguistic study.

Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning

Author : Michael Byram
Publisher : Psychology Press
Page : 748 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2004
Category : Foreign Language Study
ISBN : 0415332869

Get Book

Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning by Michael Byram Pdf

This handbook deals with all aspects of contemporary language teaching and its history. Produced for language teaching professionals, it is also useful as a reference work for academic studies at postgraduate level.