Australian Standard Classification Of Languages Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Australian Standard Classification Of Languages book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.
Australian Standard Classification of Languages by Anonim Pdf
A national standard for the publication of all ABS statistics on languages, and recommended for use by other government departments and non-government bodies.
Australian Languages by Claire Bowern,Harold Koch Pdf
This book addresses controversial issues in the application of the comparative method to the languages of Australia which have recently come to international prominence. Are these languages ‘different’ in ways that challenge the fundamental assumptions of historical linguistics? Can subgrouping be successfully undertaken using the Comparative Method? Is the genetic construct of a far-flung ‘Pama-Nyungan’ language family supportable by classic methods of reconstruction? Contrary to increasingly established views of the Australian scene, this book makes a major contribution to the demonstration that traditional methods can indeed be applied to these languages. These studies, introduced by chapters on subgrouping methodology and the history of Australian linguistic classification, rigorously apply the comparative method to establishing subgroups among Australian languages and justifying the phonology of Proto-Pama-Nyungan. Individual chapters can profitably be read either for their contribution to Australian linguistic prehistory or as case studies in the application of the comparative method.
Alcohol and Other Drug Treatment Services National Minimum Data Set 2012-13: specifications and collection manual by Anonim Pdf
The Alcohol and Other Drug Treatment Services National Minimum Data Set (AODTS-NMDS) data specifications and collection manual is a reference for those collecting and supplying data for the AODTS-NMDS, including Australian Government and state and territory government staff, and alcohol and other drug treatment agency staff. Major changes to this year's collection include an update to the 'Principal drug of concern' data item to align with the Australian Standard Classification of Drugs of Concern (2011), and the inclusion of additional data elements to enable the number of clients receiving treatment to be estimated.
Olga E. Kagan,Maria M. Carreira,Claire Hitchens Chik
Author : Olga E. Kagan,Maria M. Carreira,Claire Hitchens Chik Publisher : Taylor & Francis Page : 486 pages File Size : 54,6 Mb Release : 2017-03-03 Category : Language Arts & Disciplines ISBN : 9781317541530
The Routledge Handbook of Heritage Language Education by Olga E. Kagan,Maria M. Carreira,Claire Hitchens Chik Pdf
The Routledge Handbook of Heritage Language Education provides the rapidly growing and globalizing field of heritage language (HL) education with a cohesive overview of HL programs and practices relating to language maintenance and development, setting the stage for future work in the field. Driving this effort is the belief that if research and pedagogical advances in the HL field are to have the greatest impact, HL programs need to become firmly rooted in educational systems. Against a background of cultural and linguistic diversity that characterizes the twenty-first century, the volume outlines key issues in the design and implementation of HL programs across a range of educational sectors, institutional settings, sociolinguistic conditions, and geographical locations, specifically: North and Latin America, Europe, Israel, Australia, New Zealand, Japan, and Cambodia. All levels of schooling are included as the teaching of the following languages are discussed: Albanian, Arabic, Armenian (Eastern and Western), Bengali, Brazilian Portuguese, Chinese, Czech, French, Hindi-Urdu, Japanese, Khmer, Korean, Pasifika languages, Persian, Russian, Spanish, Turkish, Vietnamese, and Yiddish. These discussions contribute to the development and establishment of HL instructional paradigms through the experiences of “actors on the ground” as they respond to local conditions, instantiate current research and pedagogical findings, and seek solutions that are workable from an organizational standpoint. The Routledge Handbook of Heritage Language Education is an ideal resource for researchers and graduate students interested in heritage language education at home or abroad.
Author : Australian Institute of Health and Welfare Publisher : AIHW Page : 95 pages File Size : 42,5 Mb Release : 2012 Category : Electronic ISBN : 9781742493596
BreastScreen Australia Monitoring Report 2009-2010 by Australian Institute of Health and Welfare Pdf
This report is the latest in the BreastScreen Australia monitoring report series, which is published annually to provide regular monitoring of national participation and performance for BreastScreen Australia. This report provides data for the 2009-2010 period of participation in BreastScreen Australia, as well as the latest available breast cancer incidence and mortality data (from sources outside BreastScreen Australia).
Author : S. A. Wurm Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG Page : 212 pages File Size : 51,7 Mb Release : 2019-11-18 Category : Language Arts & Disciplines ISBN : 9783110808292
Interpreting in Legal and Healthcare Settings by Eva N.S. Ng,Ineke H.M. Crezee Pdf
The importance of quality interpreting in legal and healthcare settings can never be stressed enough, when any mistake – no matter how small – can compromise the delivery of justice or put someone’s health at risk. This book addresses issues arising from interpreting in legal and healthcare settings by presenting cutting-edge research findings in interpreting and interpreter education in a number of countries around the world – including those which are relatively new to the field. It contains selected papers from a conference dedicated to such themes – the First International Conference on Legal and Healthcare Interpreting – as well as other invited papers related to the fields of legal and healthcare interpreting. This book is useful not only to scholars and educators, interpreters and translators working in legal or healthcare settings, but also to legal and healthcare professionals who work with interpreters in their day-to-day work, including judges, lawyers, police officers, doctors, midwives and nurses.
Musical Collaboration Between Indigenous and Non-Indigenous People in Australia by Katelyn Barney Pdf
This book demonstrates the processes of intercultural musical collaboration and how these processes contribute to facilitating positive relationships between Indigenous and non-Indigenous peoples in Australia. Each of the chapters in this edited collection examines specific examples in diverse contexts, and reflects on key issues that underpin musical exchanges, including the benefits and challenges of intercultural music making. The collection demonstrates how these musical collaborations allow Indigenous and non-Indigenous people to work together, to learn from each other, and to improve and strengthen their relationships. The metaphor of the “third space” of intercultural music making is interwoven in different ways throughout this volume. While focusing on Indigenous Australian/non-Indigenous intercultural musical collaboration, the book will be of interest globally as a resource for scholars and postgraduate students exploring intercultural musical communication in countries with histories of colonisation, such as New Zealand and Canada.
Residential Aged Care in Australia 2010-11 by Anonim Pdf
P. 15 : Access for Aboriginal and Torres Strait Islander people p. 25 : Table 3.1 Permanent and respite residents by Indigenous status and sex, 30 June 2011.
Multilingual Sydney by Alice Chik,Phil Benson,Robyn Moloney Pdf
The rise of global mobility has had a deep impact on the study of urban multilingualism. Once associated with research on minority speech communities and inner-city ethnolinguistic enclaves (Chinatowns, Little Italies, etc), it is now concerned much more with the use of multiple languages in diverse neighbourhoods across the city. In this book the authors take an innovative approach that builds on previously published work in two ways. First, it focuses on a single city and, second, it adopts a multidisciplinary approach to multilingualism. By examining the phenomenon of multilingualism in a single city from a range of perspectives this book paints a more comprehensive picture of the current dimensions of urban multilingualism. A unique feature of this book is the inclusion of contributions from scholars with expertise in education, geography, media, health communication and international studies, in addition to community practitioners. Sydney is the largest city in Australia and, on most counts, it is also among the most linguistically diverse cities in the world. As such it is an ideal site for a multidisciplinary study of urban multilingualism. The selection of 18 multidisciplinary case studies on multilingualism in Sydney, Australia represents some of the strongest and most innovative research on urban multilingualism in the world today. This book examines how multilingualism permeates institutional and everyday practice in the city, raising important questions about what a ‘multilingual city’ can and should be.
Shared Languages, Shared Identities, Shared Stories by Doris Schüpbach Pdf
This book explores how 15 immigrants from German-speaking Switzerland in Australia make sense of their migratory experience, of building a new life in a different language. It does so by examining their written and oral life stories. The analysis takes two complementary perspectives: Firstly, the construction of language identities is studied through the language practices and attitudes discussed and displayed by the participants. Secondly, the ways in which they create coherence in their life stories focuses on autobiographical identities where language is a medium of sense-making across their life course. The combined perspectives highlight the diversity among the participants and the complexities of language and identity construction in the context of migration.