Ethics And Aesthetics Of Translation

Ethics And Aesthetics Of Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Ethics And Aesthetics Of Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Ethics and Aesthetics of Translation

Author : Harriet Hulme
Publisher : Unknown
Page : 286 pages
File Size : 55,9 Mb
Release : 2020-10-09
Category : Philosophy
ISBN : 1013291751

Get Book

Ethics and Aesthetics of Translation by Harriet Hulme Pdf

Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricoeur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms. This work was published by Saint Philip Street Press pursuant to a Creative Commons license permitting commercial use. All rights not granted by the work's license are retained by the author or authors.

Ethics and Aesthetics of Translation

Author : Harriet Hulme
Publisher : Unknown
Page : 278 pages
File Size : 51,7 Mb
Release : 2018
Category : Electronic
ISBN : 1787352102

Get Book

Ethics and Aesthetics of Translation by Harriet Hulme Pdf

Ethics and Aesthetics of Translation

Author : Harriet Hulme
Publisher : UCL Press
Page : 286 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2018-11-19
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781787352070

Get Book

Ethics and Aesthetics of Translation by Harriet Hulme Pdf

Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms.

Ethics and Aesthetics of Translation

Author : Harriet Hulme
Publisher : UCL Press
Page : 288 pages
File Size : 54,8 Mb
Release : 2018-11-19
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781787352087

Get Book

Ethics and Aesthetics of Translation by Harriet Hulme Pdf

Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms.

Nation, Language, and the Ethics of Translation

Author : Sandra Bermann,Michael Wood
Publisher : Princeton University Press
Page : 424 pages
File Size : 52,5 Mb
Release : 2005-07-25
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780691116099

Get Book

Nation, Language, and the Ethics of Translation by Sandra Bermann,Michael Wood Pdf

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.

Ethics and Politics of Translating

Author : Henri Meschonnic
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 185 pages
File Size : 42,8 Mb
Release : 2011
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027224392

Get Book

Ethics and Politics of Translating by Henri Meschonnic Pdf

What if meaning were the last thing that mattered in language? In this essay, Henri Meschonnic explains what it means to translate the sense of language and how to do it. In a radical stand against a hermeneutical approach based on the dualistic view of the linguistic sign and against its separation into a meaningful signified and a meaningless signifier, Henri Meschonnic argues for a poetics of translating. Because texts generate meaning through their power of expression, to translate ethically involves listening to the various rhythms that characterize them: prosodic, consonantal or vocalic patterns, syntactical structures, sentence length and punctuation, among other discursive means. However, as the book illustrates, such an endeavour goes against the grain and, more precisely, against a 2500-year-old tradition in the case of biblical translation. The inability of translators to give ear to rhythm in language results from a culturally transmitted deafness. Henri Meschonnic decries the generalized unwillingness to remedy this cultural condition and discusses the political implications for the subject of discourse.

Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 244 pages
File Size : 45,7 Mb
Release : 2017-06-06
Category : Drama
ISBN : 9789004346376

Get Book

Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy by Anonim Pdf

Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy examines the ethics of specific artistic practices. The book highlights the significant continuities between translation, adaptation, and dramaturgy; it considers the ethics of spectatorship; and it identifies the tightly interwoven relationship between ethics and politics.

On Translator Ethics

Author : Anthony Pym
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 198 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2012
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027224545

Get Book

On Translator Ethics by Anthony Pym Pdf

Based on seminars originally given at the College International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include highly critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies.

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

Author : Kaisa Koskinen,Nike K. Pokorn
Publisher : Routledge
Page : 494 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2020-12-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000288988

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Ethics by Kaisa Koskinen,Nike K. Pokorn Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

The Scandals of Translation

Author : Lawrence Venuti
Publisher : Routledge
Page : 224 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2002-09-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134740635

Get Book

The Scandals of Translation by Lawrence Venuti Pdf

Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, deprecated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations. Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organizations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values. Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the works of Homer, Plato and Wittgenstein, Japanese and West African novels, advertisements and business journalism.

The Frontiers of the Other

Author : Gaetano Chiurazzi
Publisher : LIT Verlag Münster
Page : 242 pages
File Size : 47,8 Mb
Release : 2013
Category : History
ISBN : 9783643904348

Get Book

The Frontiers of the Other by Gaetano Chiurazzi Pdf

In recent years, the problem of translation has received renewed attention, but it has been mostly approached from a linguistic or ontological perspective. This book focuses on another aspect, i.e. the political and ethical implications of translation. Engaged in a debate, which encompasses various philosophers - such as Schleiermacher, Benjamin, Ortega y Gasset, Quine, Gadamer, Derrida, and Ricur - the book's contributions show that translation can be considered in an ambivalent way (which has a great ethical and political significance) as an attempt to bring the other back to one's own world or, vice versa, as an attempt to open up one's own world and to experience different cultures. Translation is in fact, inevitably, an experience of alterity. (Series: Philosophy - Language - Literature / Philosophie - Sprache - Literatur - Vol. 4)

The Marriage of Aesthetics and Ethics

Author : Stéphane Symons
Publisher : BRILL
Page : 313 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2015-08-25
Category : Philosophy
ISBN : 9789004298811

Get Book

The Marriage of Aesthetics and Ethics by Stéphane Symons Pdf

In The Marriage of Aesthetics and Ethics, fifteen authors reflect on the nature of friendship and love and on the complex relation between art and morality.

Ethics for Police Translators and Interpreters

Author : Sedat Mulayim,Miranda Lai
Publisher : CRC Press
Page : 158 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2016-11-18
Category : Law
ISBN : 9781315351674

Get Book

Ethics for Police Translators and Interpreters by Sedat Mulayim,Miranda Lai Pdf

This book examines the major theoretical foundations of ethics, before zooming in on definitions of professional practice and applied professional ethics, as distinct from private morals, in general and then focusing on professional ethics for translators and interpreters in police and legal settings. The book concludes with a chapter that offers a model for ethical decision making in the profession.

Ethics and Aesthetics in European Modernist Literature

Author : David Ellison
Publisher : Cambridge University Press
Page : 306 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2001-09-27
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781139430845

Get Book

Ethics and Aesthetics in European Modernist Literature by David Ellison Pdf

David Ellison's book is an investigation into the historical origins and textual practice of European literary Modernism. Ellison's study traces the origins of Modernism to the emergence of early German Romanticism from the philosophy of Immanuel Kant, and emphasizes how the passage from Romanticism to Modernism can be followed in the gradual transition from the sublime to the uncanny. Arguing that what we call High Modernism cannot be reduced to a religion of beauty, an experimentation with narrative form, or even a reflection on time and consciousness, Ellison demonstrates that Modernist textuality is characterized by the intersection, overlapping, and crossing of aesthetic and ethical issues. Beauty and morality relate to each other as antagonists struggling for dominance within the related fields of philosophy and theory on the one hand (Kant, Kierkegaard, Nietzsche, Freud) and imaginative literature on the other (Baudelaire, Proust, Gide, Conrad, Woolf, Kafka).

The Return to Ethics

Author : Anthony Pym
Publisher : Routledge
Page : 200 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2016-04-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134966233

Get Book

The Return to Ethics by Anthony Pym Pdf

If civilizations are to cooperate as well as clash, our mediators must solve problems using serious thought about relations between Self and Other. Translation Studies has thus returned to questions of ethics. But this is no return to any prescriptive linguistics of equivalence. As the articles in this volume show, ethics is now a broadly contextual question, dependent on practice in specific cultural locations and situational determinants. It concerns people, perhaps more than texts. It involves representing dynamics, seeking specific goals, challenging established norms, and bringing theory closer to historical practice. The contributions to this volume study a wide range of translational activity, questioning global copyright regimes, denouncing exploitation within the translation profession, defending a Bible translation in terms of mutlilateral loyalty, and delving into the dynamics of popular genres, the culture bubbles of talk shows, the horrors of disaster relief in Turkey, military interpreters in the Balkans, and urgent political pleas from a Greek prison. The theoretical approaches range from empirical text analysis to applications of fuzzy logic, passing through a proposed Translator's Oath and converging in a common concern with cross-cultural alterity