Language Engineering And Translation

Language Engineering And Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Language Engineering And Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Language Engineering and Translation

Author : Juan C. Sager
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 367 pages
File Size : 55,7 Mb
Release : 1994-04-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027283641

Get Book

Language Engineering and Translation by Juan C. Sager Pdf

At a time when information technology has become a regular tool of specialised translators in all aspects of their work, it is useful to place the activity of technical translation into its appropriate environment and to describe it from the point of view of its role in the broader context of communication in which it occurs. The advent of automated alternatives to human translation has fundamentally affected the profession, its products and the relationship between translators and their clients.This book presents and discusses the process of translation against this background. The context in which translation is normally studied is widened in order to re-examine the process of translation as part of interlingual text production and to analyse the manner in which the new tools affect the product of translation.This book is of particular relevance in modern translator training courses. Contents 1. The language industry and translation, 2. Aspects of language, 3. Elements of communication theory, 4. A theory of text types and messages, 5. The nature of translation, 6. Specifications: Factors influencing the translation, 7. Preparation for translation, 8. Steps in translation, 9. Human and Machine Translation, 10 Pragmatic circumstances of automation, 11. Translation in an information technology environment. Bibliography + Index.

Terminology, LSP, and Translation

Author : H. L. Somers
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 262 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 1996-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027216199

Get Book

Terminology, LSP, and Translation by H. L. Somers Pdf

A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering.Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt.Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis.Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics.Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.

Language Engineering for Lesser-studied Languages

Author : Sergei Nirenburg
Publisher : IOS Press
Page : 344 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2009
Category : Computers
ISBN : 9781586039547

Get Book

Language Engineering for Lesser-studied Languages by Sergei Nirenburg Pdf

"Technologies enabling computers to process specific languages facilitate economic and political progress of societies where these languages are spoken. Development of methods and systems for language processing is therefore a worthy goal for national governments as well as for business entities and scientific and educational institutions in every country in the world. As work on systems and resources for the 'lower-density' languages becomes more widespread, an important question is how to leverage the results and experience accumulated by the field of computational linguistics for the major languages in the development of resources and systems for lower-density languages. This issue has been at the core of the NATO Advanced Studies Institute on language technologies for middle- and low-density languages held in Georgia in October 2007. This publication is a collection - of publication-oriented versions - of the lectures presented there and is a useful source of knowledge about many core facets of modern computational-linguistic work. By the same token, it can serve as a reference source for people interested in learning about strategies that are best suited for developing computational-linguistic capabilities for lesser-studied languages - either 'from scratch' or using components developed for other languages. The book should also be quite useful in teaching practical system- and resource-building topics in computational linguistics."--Site Web de l'éditeur.

Computers and Translation

Author : H. L. Somers
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 374 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2003-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027216401

Get Book

Computers and Translation by H. L. Somers Pdf

Designed for translators and other professional linguists, this work attempts to clarify, explain and exemplify the impact that computers have had and are having on their profession. The book concerns machine translation, computer-aided translation and the future of translation and the computer.

Computers and Translation

Author : Harold Somers
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 369 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2003-05-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027296696

Get Book

Computers and Translation by Harold Somers Pdf

This volume is about computers and translation. It is not, however, a Computer Science book, nor does it have much to say about Translation Theory. Rather it is a book for translators and other professional linguists (technical writers, bilingual secretaries, language teachers even), which aims at clarifying, explaining and exemplifying the impact that computers have had and are having on their profession. It is about Machine Translation (MT), but it is also about Computer-Aided (or -Assisted) Translation (CAT), computer-based resources for translators, the past, present and future of translation and the computer. The editor and main contributor, Harold Somers, is Professor of Language Engineering at UMIST (Manchester). With over 25 years’ experience in the field both as a researcher and educator, Somers is editor of one of the field’s premier journals, and has written extensively on the subject, including the field’s most widely quoted textbook on MT, now out of print and somewhat out of date. The current volume aims to provide an accessible yet not overwhelmingly technical book aimed primarily at translators and other users of CAT software.

Readings in Machine Translation

Author : Sergei Nirenburg,H. L. Somers,Yorick Wilks
Publisher : MIT Press
Page : 444 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2003
Category : Computers
ISBN : 0262140748

Get Book

Readings in Machine Translation by Sergei Nirenburg,H. L. Somers,Yorick Wilks Pdf

The field of machine translation (MT) - the automation of translation between human languages - has existed for more than 50 years. MT helped to usher in the field of computational linguistics and has influenced methods and applications in knowledge representation, information theory, and mathematical statistics.

A Basis for Scientific and Engineering Translation

Author : Michael Hann
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 292 pages
File Size : 46,7 Mb
Release : 2004
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1588114848

Get Book

A Basis for Scientific and Engineering Translation by Michael Hann Pdf

This e-book (on CD-rom) and the accompanying handbook attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German.The e-book is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with particular regard to "terminology." It provides didactically organised dictionaries, thesauri and a wide range of microglossaries highlighting "polysemy, homonymy, hyponymy, context, collocation, usage" as well as grammatical, lexical and semantic considerations essential to accurate translation. It also supplies a wide variety of "reference material" and "illustrations" useful to self-taught professional technical translators, translator trainers at universities, and especially to student translators.All the main branches of industrial technology are examined, such as "mechanical, electrical, electronic, chemical, nuclear engineering, " and fundamental terminologies are provided for a broad range of important subfields: "automotive engineering, plastics, computer systems, construction technology, aircraft, machine tools."The handbook provides a useful introduction to the e-book, enabling readers proficient in two languages to acquire the basic skills necessary for technical translation by familiarity with fundamental engineering conceptions themselves.

The Key to Technical Translation

Author : Michael Hann
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 259 pages
File Size : 40,7 Mb
Release : 1992
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027221209

Get Book

The Key to Technical Translation by Michael Hann Pdf

This handbook for German/English/German technical translators at all levels from student to professional covers the root terminologies of the spectrum of scientific and engineering fields. The work is designed to give technical translators direct insight into the main error sources occurring in their profession, especially those resulting from a poor understanding of the subject matter and the usage of particular terms to designate different concepts in different branches of technology. The style is easy to read and suitable for nonnative English speakers and translators with no engineering experience. Volume 1 presents a comprehensive systematic description of the basic concepts underlying all branches of technology: Electrical, Mechanical and Chemical Engineering, Materials, Science, Electronics, Nucleonics, Aeronautics, Computers, Automobiles, Plastics and other important fields. Volume 2 expands this terminology with the aid of a Technical Thesaurus and a set of structured bilingual dictionaries which draw attention to specific English/German errors, usage of technical vocabulary and to collocations of general vocabulary in engineering contexts.The two volumes combine 3 major areas: 1. Technical Translation, 2. General Linguistics and 3. Computational Lexicography, possibly indirectly marking the birth of a new discipline “Technical Linguistics”.The book is designed for practical as well as academic use, for translator trainers, practicing translators, applied linguists, and professional engineers and scientists working with English/German documentation.“There is so much material there that the books will not only be wanted by English/German/English translators, but the English basis on its own will be attractive to other language orientations involving English” Juan C. Sager (UMIST, Manchester)

视角

Author : Anonim
Publisher : 清华大学出版社有限公司
Page : 336 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2003
Category : Translating and interpreting
ISBN : 7302069433

Get Book

视角 by Anonim Pdf

本书由著名学术刊物《视角:翻译学研究》(Perspectives:Studies in Translatology)2002年卷的4期内容为主体合编而成。《视角:翻译学研究》为英语季刊,其特点是:观点新,视角新,跨文化跨学科,从不同的角度揭示翻译学的性质和任务。

More Paragraphs on Translation

Author : Peter Newmark
Publisher : Multilingual Matters
Page : 244 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 1998
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1853594024

Get Book

More Paragraphs on Translation by Peter Newmark Pdf

This text covers the field of translation applied to information, human relations and literature. It is illustrated with examples and quotations. The content of the book covers the following subject areas: translation topics such as examining, assessing, capitalization, emphasis, idiolect, grecolatinisms across languages, the small print, eponyms and howlers; translation theory: differences between good and bad translation, good and bad writing, literary and non-literary texts and translations, cultural and universal factors; translation as a matter of public interest in the European Union and national parliamnents, as well as in museums and art galleries; and critical discussion of recently published books and conference proceedings.

A Practical Guide to Software Localization

Author : Bert Esselink
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 309 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 1998
Category : Software documentation
ISBN : 9027219532

Get Book

A Practical Guide to Software Localization by Bert Esselink Pdf

Although software localization is constantly changing, there are many issues, procedures and tools that will probably be applied for some time. This work provides an overview of the most common issues in today's software localization, from a translator's, engineer's and project manager's view.

Speech and Language Engineering

Author : Martin Rajman
Publisher : EPFL Press
Page : 506 pages
File Size : 44,5 Mb
Release : 2007-04-27
Category : Computers
ISBN : 9782940222049

Get Book

Speech and Language Engineering by Martin Rajman Pdf

Efficient processing of speech and language is required at all levels in the design of human-computer interfaces. In this perspective, the book provides a global understanding of the required theoretical foundations, as well as practical examples of successful applications, in the area of human-language technology. The authors start from acoustic signal processing to pragmatics, covering all the important aspects of speech and language processing such as phonetics, morphology, syntax, and semantics.Throughout the volume, the reader can easily notice an emerging methodology, a key issue in the rational design of efficient and robust language-based computer applications. While engineering rigor is guaranteed in all chapters, particular care has been taken in highlighting intuitive aspects of technical details.Contributions from acknowledged experts in the relevant sub-disciplines make this book a truly unique offering in the available literature on speech and language engineering.

Translation Engines: Techniques for Machine Translation

Author : Arturo Trujillo
Publisher : Springer Science & Business Media
Page : 307 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2012-12-06
Category : Computers
ISBN : 9781447105879

Get Book

Translation Engines: Techniques for Machine Translation by Arturo Trujillo Pdf

Machine translation (MT) is the area of computer science and applied linguistics dealing with the translation of human languages such as English and German. MT on the Internet has become an important tool by providing fast, economical and useful translations. With globalisation and expanding trade, demand for translation is set to grow. Translation Engines covers theoretical and practical aspects of MT, both classic and new, including: - Character sets and formatting languages - Translation memory - Linguistic and computational foundations - Basic computational linguistic techniques - Transfer and interlingua MT - Evaluation Software accompanies the text, providing readers with hands on experience of the main algorithms.

Technical Translation

Author : Jody Byrne
Publisher : Springer Science & Business Media
Page : 290 pages
File Size : 50,7 Mb
Release : 2006-06-23
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781402046537

Get Book

Technical Translation by Jody Byrne Pdf

This introduction to technical translation and usability draws on a broad range of research and makes the topic both accessible and applicable to those involved in the practice and study of translation. Readers learn how to improve and assess the quality of technical translations using cognitive psychology, usability engineering and technical communication. A practical usability study illustrates the theories, methods and benefits of usability engineering.

The Key to Technical Translation

Author : Michael Hann
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 243 pages
File Size : 48,7 Mb
Release : 1992-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027221186

Get Book

The Key to Technical Translation by Michael Hann Pdf

This handbook for German/English/German technical translators at all levels from student to professional covers the root terminologies of the spectrum of scientific and engineering fields. The work is designed to give technical translators direct insight into the main error sources occurring in their profession, especially those resulting from a poor understanding of the subject matter and the usage of particular terms to designate different concepts in different branches of technology. The style is easy to read and suitable for nonnative English speakers and translators with no engineering experience. Volume 1 presents a comprehensive systematic description of the basic concepts underlying all branches of technology: Electrical, Mechanical and Chemical Engineering, Materials, Science, Electronics, Nucleonics, Aeronautics, Computers, Automobiles, Plastics and other important fields. Volume 2 expands this terminology with the aid of a Technical Thesaurus and a set of structured bilingual dictionaries which draw attention to specific English/German errors, usage of technical vocabulary and to collocations of general vocabulary in engineering contexts.The two volumes combine 3 major areas: 1. Technical Translation, 2. General Linguistics and 3. Computational Lexicography, possibly indirectly marking the birth of a new discipline “Technical Linguistics”.The book is designed for practical as well as academic use, for translator trainers, practicing translators, applied linguists, and professional engineers and scientists working with English/German documentation.“There is so much material there that the books will not only be wanted by English/German/English translators, but the English basis on its own will be attractive to other language orientations involving English” Juan C. Sager (UMIST, Manchester)