Terminology Lsp And Translation

Terminology Lsp And Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Terminology Lsp And Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Terminology, LSP, and Translation

Author : H. L. Somers
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 262 pages
File Size : 45,7 Mb
Release : 1996-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027216199

Get Book

Terminology, LSP, and Translation by H. L. Somers Pdf

A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering.Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt.Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis.Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics.Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.

Evidence-based LSP

Author : Khurshid Ahmad,Margaret Rogers
Publisher : Peter Lang
Page : 600 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2007
Category : Art
ISBN : 3039111876

Get Book

Evidence-based LSP by Khurshid Ahmad,Margaret Rogers Pdf

This book presents a number of different perspectives on the central theme of 'evidence' and its interpretation in the study of specialist languages and their various uses. The principal topics include text corpora, citation patterns, some challenging dichotomies, terminology and knowledge management, and specialist translation. Each topic is presented in one of five parts, each with its own introduction. The volume includes contributions from established and new researchers in the field, as well as well-known scholars from other disciplines who bring a fresh eye to LSP studies. The book presents selected papers from LSP2003, the 14th European Symposium on Language for Special Purposes held at the University of Surrey, Guildford, in co-operation with the AILA Scientific Commission on Language for Special Purposes.

Translation Universals

Author : Anna Mauranen,Pekka Kujamäki
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 230 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2004-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027216540

Get Book

Translation Universals by Anna Mauranen,Pekka Kujamäki Pdf

Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.

Handbook of Terminology

Author : Hendrik J. Kockaert,Frieda Steurs
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 539 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 2015-03-13
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027269560

Get Book

Handbook of Terminology by Hendrik J. Kockaert,Frieda Steurs Pdf

Terminology has started to explore unbeaten paths since Wüster, and has nowadays grown into a multi-facetted science, which seems to have reached adulthood, thanks to integrating multiple contributions not only from different linguistic schools, including computer, corpus, variational, socio-cognitive and socio-communicative linguistics, and frame-based semantics, but also from engineering and formal language developers. In this ever changing and diverse context, Terminology offers a wide range of opportunities ranging from standardized and prescriptive to prototype and user-based approaches. At this point of its road map, Terminology can nowadays claim to offer user-based and user-oriented, hence user-friendly, approaches to terminological phenomenona, when searching, extracting and analysing relevant terminology in online corpora, when building term bases that contribute to efficient communication among domain experts in languages for special purposes, or even when proposing terms and definitions formed on the basis of a generally agreed consensus in international standard bodies. Terminology is now ready to advance further, thanks to the integration of meaning description taking into account dynamic natural language phenomena, and of consensus-based terminology management in order to help experts communicate in their domain-specific languages. In this Handbook of Terminology (HoT), the symbiosis of Terminology with Linguistics allows a mature and multi-dimensional reflection on terminological phenomena, which will eventually generate future applications which have not been tested yet in natural language. The HoT aims at disseminating knowledge about terminology (management) and at providing easy access to a large range of topics, traditions, best practices, and methods to a broad audience: students, researchers, professionals and lecturers in Terminology, scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, life sciences, metrology, chemistry, law studies, machine engineering, and actually any expert domain). In addition, the HoT addresses any of those with a professional or personal interest in (multilingual) terminology, translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, translators, scientists, editors, public servants, brand managers, engineers, (intercultural) organization specialists, and experts in any field. Moreover, the HoT offers added value, in that it is the first handbook with this scope in Terminology which has both a print edition (also available as a PDF e-book) and an online version. For access to the Handbook of Terminology Online, please visit ahref="HTTP: DESIGNTIMESP="27189" www.benjamins.com online hot ?http://www.benjamins.com/online/hot//a . The HoT is linked to the Handbook of Translation Studies, not in the least because of its interdisciplinary approaches, but also because of the inevitable intertwining between translation and terminology. All chapters are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.

Terminology and Language Planning

Author : Bassey Antia
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 289 pages
File Size : 48,5 Mb
Release : 2000-08-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027298645

Get Book

Terminology and Language Planning by Bassey Antia Pdf

Changing socio-political landscapes, the dynamics of ‘glocalisation’, among other factors, are spawning new policy attitudes towards multilingualism, and again putting language planning (LP) on the map – in a manner reminiscent of the 1960s and 1970s. With respect to terminology, this book suggests that to be relevant and sustainable, current LP would have to define its mission as the deregulation of access to specialised knowledge, and correspondingly be founded on substantially different methods and theoretical bases: epistemology and ontology of specialised domains; research on language for special purposes (LSP) and collocations; corpus linguistics; knowledge extraction and knowledge representation; language engineering technologies. On the one hand, the book recommends itself to decision-makers and language planning project managers. On the other, it should be of interest to students of LSP and terminology, language planning, concept and object theories, knowledge modelling, artificial intelligence, text and corpus management, translation process analysis, text and African linguistics.

Translation and Cognition

Author : Gregory M. Shreve,Erik Angelone
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 390 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027231918

Get Book

Translation and Cognition by Gregory M. Shreve,Erik Angelone Pdf

"Translation and Cognition" assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume s essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and methods from our sister disciplines of psycholinguistics, cognitive psychology, and neuroscience can inform our understanding of translation processes and their development in novices and experts. Yet another set of essays argues that methodological innovation and integration with the cognitive sciences can lead to more robust research designs and theoretical frameworks to explain the intricacies of cognitive processing during translation and interpreting. Thus, this timely volume actively demonstrates that a new theoretical and methodological consensus in cognitive translation studies is emerging, promising to greatly improve the quality, verifiability, and generalizability of translation process research."

Insights Into Specialized Translation

Author : Maurizio Gotti,Susan Šarčević
Publisher : Peter Lang
Page : 408 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2006
Category : Foreign Language Study
ISBN : 3039111868

Get Book

Insights Into Specialized Translation by Maurizio Gotti,Susan Šarčević Pdf

This volume focuses on specialist translation - one of the areas of translation in greatest demand in our age of globalization. The 16 chapters deal not only with the classical domains of science and technology, law, socio-politics and medicine but also with lesser researched areas such as archeology, geography, nutrigenomics and others. As a whole, the book achieves a blend of theory and practice. It addresses a variety of issues such as translation strategy based on text type and purpose, intercultural transfer and quality assessment, as well as textual and terminological issues in bilingual and multilingual settings, including international organizations and the European Union. Today translation competence presupposes multidisciplinary skills. Whereas some chapters analyze the linguistic features of special-purpose texts and their function in specialized communication, others show how specialized translation has changed as a result of globalization and how advances in technology have altered terminology research and translation processing.

Specialised Translation

Author : M. Rogers
Publisher : Springer
Page : 175 pages
File Size : 45,6 Mb
Release : 2015-05-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781137478412

Get Book

Specialised Translation by M. Rogers Pdf

This book shifts the common perception of specialised or 'LSP' translation as necessarily banal and straightforward towards a more realistic understanding of it as a complex and multilayered phenomenon which belies its standard negative binary definition as 'non-literary'.

Research and Professional Practice in Specialised Translation

Author : Federica Scarpa
Publisher : Springer Nature
Page : 427 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2020-09-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781137519672

Get Book

Research and Professional Practice in Specialised Translation by Federica Scarpa Pdf

Specialised translation has received very little attention from academic researchers, but in fact accounts for the bulk of professional translation on a global scale and is taught in a growing number of university-level translation programmes. This book aims to provide three things. Firstly, it offers a description of what makes the approach to specialised translation distinctive from wider-ranging approaches to Translation Studies adopted by translation scholars and applied linguists. Secondly, unlike the traditional approach to specialised translation, this book explores a perspective on specialised translation that is much less focused on terminology and more on the function and reception of specialised (translated) texts. Finally, the author outlines a professionally-oriented hands-on approach to the teaching of specialised translation resulting from many years of teaching it to MA students. The book will be of interest to Translation Studies students and scholars, as well as professional translators who are interested in the theory on which their activity is based.

Words, Words, Words

Author : Gunilla M. Anderman,Margaret Rogers
Publisher : Multilingual Matters
Page : 116 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 1996
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1853593311

Get Book

Words, Words, Words by Gunilla M. Anderman,Margaret Rogers Pdf

This book presents an interesting new perspective on the study of the lexicon, examining ways in which insights from translation and language learning can be viewed as complementary. The contributors bring together a range of expertise including research on the mental lexicon, second language acquisition research, translation studies and practice, terminology, language teaching and lexicography. The lexicon, often considered to be the poor relation of grammar, has recently received more attention from theoretical and applied linguists. This book is a part of the trend to explore the rich potential of this field for the benefit of the translator or lexicographer, as well as the language learner and the teacher.

Indeterminacy in Terminology and LSP

Author : Bassey Antia
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 262 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2007-05-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027292414

Get Book

Indeterminacy in Terminology and LSP by Bassey Antia Pdf

This book deals with the oft-neglected tensions between perspicuity and fuzziness in specialised communication. It describes the manifestations, functions and implications of indeterminacy phenomena in a range of LSP specialisations where it has been customary to expect precision and consistency. The volume presents case studies and methodological frameworks that draw on theoretical, anthropological and cognitive linguistics, safety-critical translating, history and theory of terminology studies, development of ontologies, software localisation, jurisprudence, macroeconomics and interoperability of digital knowledge representation resources. With chapters by leading scholars drawn from eleven countries, this book contributes to the benchmarking of indeterminacy scholarship in LSP studies and is a fitting tribute to its dedicatee, Professor Heribert Picht who, even in retirement, remains a constant presence in LSP and terminology studies. The book should be of interest to scholars of the aforementioned areas.

Terminology in Everyday Life

Author : Marcel Thelen,Frieda Steurs
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 279 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2010-02-25
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027288592

Get Book

Terminology in Everyday Life by Marcel Thelen,Frieda Steurs Pdf

Terminology in Everyday Life contains a selection of fresh and interesting articles by prominent scholars and practitioners in the field of terminology based on papers presented at an international terminology congress on the impact of terminology on everyday life. The volume brings together theory and practice of terminology and deals with such issues as the growing influence of European English on terminology, terminology on demand, setting up a national terminological infrastructure, the relevance of frames and contextual information for terminology, and standardisation through automated term extraction and editing tools. The book wants to demonstrate that terminology is of everyday importance and is of interest to everyone interested in the theory and practice of terminology, from terminologists to computer specialists to lecturers and students.

Bibliography of Translation Studies: 2000

Author : Lynne Bowker,Dorothy Kenny,Jennifer Pearson
Publisher : Routledge
Page : 98 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2020-07-24
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000153118

Get Book

Bibliography of Translation Studies: 2000 by Lynne Bowker,Dorothy Kenny,Jennifer Pearson Pdf

A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in translation and/or interpreting.

Translation, Translation

Author : Susan Petrilli
Publisher : Rodopi
Page : 664 pages
File Size : 45,7 Mb
Release : 2003
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9042009470

Get Book

Translation, Translation by Susan Petrilli Pdf

Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in "biosemiotics", for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.

Meaning in Translation

Author : Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Publisher : Peter Lang
Page : 488 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2010
Category : Semantics
ISBN : 3631601050

Get Book

Meaning in Translation by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk Pdf

.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.