Placing The Modern Chinese Vernacular In Transnational Literature

Placing The Modern Chinese Vernacular In Transnational Literature Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Placing The Modern Chinese Vernacular In Transnational Literature book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature

Author : G. Zhou
Publisher : Springer
Page : 270 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2011-01-31
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780230117044

Get Book

Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature by G. Zhou Pdf

This is the first book to concentrate not only on the triumph of the vernacular in modern China but also on the critical role of the rise of the vernacular in world literature, invoking parallel cases from countries throughout Europe and Asia.

Historical Dictionary of Modern Chinese Literature

Author : Li-hua Ying
Publisher : Rowman & Littlefield
Page : 825 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2021-11-15
Category : Literary Collections
ISBN : 9781538130063

Get Book

Historical Dictionary of Modern Chinese Literature by Li-hua Ying Pdf

Modern Chinese literature has been flourishing for over a century, with varying degrees of intensity and energy at different junctures of history and points of locale. An integral part of world literature from the moment it was born, it has been in constant dialogue with its counterparts from the rest of the world. As it has been challenged and enriched by external influences, it has contributed to the wealth of literary culture of the entire world. In terms of themes and styles, modern Chinese literature is rich and varied; from the revolutionary to the pastoral, from romanticism to feminism, from modernism to post-modernism, critical realism, psychological realism, socialist realism, and magical realism. Indeed, it encompasses a full range of ideological and aesthetic concerns. This second edition of Historical Dictionary of Modern Chinese Literature presents a broad perspective on the development and history of literature in modern China. It offers a chronology, introduction, bibliography, and over 400 cross-referenced dictionary entries on authors, literary and historical developments, trends, genres, and concepts that played a central role in the evolution of modern Chinese literature.

Routledge Handbook of Modern Chinese Literature

Author : Ming Dong Gu
Publisher : Routledge
Page : 740 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2018-09-03
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781317236696

Get Book

Routledge Handbook of Modern Chinese Literature by Ming Dong Gu Pdf

The Routledge Handbook of Modern Chinese Literature presents a comprehensive overview of Chinese literature from the 1910s to the present day. Featuring detailed studies of selected masterpieces, it adopts a thematic-comparative approach. By developing an innovative conceptual framework predicated on a new theory of periodization, it thus situates Chinese literature in the context of world literature, and the forces of globalization. Each section consists of a series of contributions examining the major literary genres, including fiction, poetry, essay drama and film. Offering an exciting account of the century-long process of literary modernization in China, the handbook’s themes include: Modernization of people and writing Realism, rmanticism and mdernist asthetics Chinese literature on the stage and screen Patriotism, war and revolution Feminism, liberalism and socialism Literature of reform, reflection and experimentation Literature of Taiwan, Hong Kong and new media This handbook provides an integration of biographical narrative with textual analysis, maintaining a subtle balance between comprehensive overview and in-depth examination. As such, it is an essential reference guide for all students and scholars of Chinese literature.

A Companion to Modern Chinese Literature

Author : Yingjin Zhang
Publisher : John Wiley & Sons
Page : 592 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 2015-08-07
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781118451618

Get Book

A Companion to Modern Chinese Literature by Yingjin Zhang Pdf

This wide-ranging Companion provides a vital overview of modern Chinese literature in different geopolitical areas, from the 1840s to now. It reviews major accomplishments of Chinese literary scholarship published in Chinese and English and brings attention to previously neglected, important areas. Offers the most thorough and concise coverage of modern Chinese literature to date, drawing attention to previously neglected areas such as late Qing, Sinophone, and ethnic minority literature Several chapters explore literature in relation to Sinophone geopolitics, regional culture, urban culture, visual culture, print media, and new media The introduction and two chapters furnish overviews of the institutional development of modern Chinese literature in Chinese and English scholarship since the mid-twentieth century Contributions from leading literary scholars in mainland China and Hong Kong add their voices to international scholarship

The Columbia Companion to Modern Chinese Literature

Author : Kirk A. Denton
Publisher : Columbia University Press
Page : 818 pages
File Size : 53,6 Mb
Release : 2016-04-05
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780231541145

Get Book

The Columbia Companion to Modern Chinese Literature by Kirk A. Denton Pdf

The Columbia Companion to Modern Chinese Literature features more than fifty short essays on specific writers and literary trends from the Qing period (1895–1911) to the present. The volume opens with thematic essays on the politics and ethics of writing literary history, the formation of the canon, the relationship between language and form, the role of literary institutions and communities, the effects of censorship, the representation of the Chinese diaspora, the rise and meaning of Sinophone literature, and the role of different media in the development of literature. Subsequent essays focus on authors, their works, and the schools with which they were aligned, featuring key names, titles, and terms in English and in Chinese characters. Woven throughout are pieces on late Qing fiction, popular entertainment fiction, martial arts fiction, experimental theater, post-Mao avant-garde poetry, post–martial law fiction from Taiwan, contemporary genre fiction from China, and recent Internet literature. The volume includes essays on such authors as Liang Qichao, Lu Xun, Shen Congwen, Eileen Chang, Jin Yong, Mo Yan, Wang Anyi, Gao Xingjian, and Yan Lianke. Both a teaching tool and a go-to research companion, this volume is a one-of-a-kind resource for mastering modern literature in the Chinese-speaking world.

Transnationalism and German-Language Literature in the Twenty-First Century

Author : Stuart Taberner
Publisher : Springer
Page : 361 pages
File Size : 47,5 Mb
Release : 2017-03-01
Category : Literary Criticism
ISBN : 9783319504841

Get Book

Transnationalism and German-Language Literature in the Twenty-First Century by Stuart Taberner Pdf

This book examines how German-language authors have intervened in contemporary debates on the obligation to extend hospitality to asylum seekers, refugees, and migrants; the terrorist threat post-9/11; globalisation and neo-liberalism; the opportunities and anxieties of intensified mobility across borders; and whether transnationalism necessarily implies the end of the nation state and the dawn of a new cosmopolitanism. The book proceeds through a series of close readings of key texts of the last twenty years, with an emphasis on the most recent works. Authors include Terézia Mora, Richard Wagner, Olga Grjasnowa, Marlene Streeruwitz, Vladimir Vertlib, Navid Kermani, Felicitas Hoppe, Daniel Kehlmann, Ilija Trojanow, Christian Kracht, and Christa Wolf, representing the diversity of contemporary German-language writing. Through a careful process of juxtaposition and differentiation, the individual chapters demonstrate that writers of both minority and nonminority backgrounds address transnationalism in ways that certainly vary but which also often overlap in surprising ways.

1919 – The Year That Changed China

Author : Elisabeth Forster
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 258 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2018-03-05
Category : History
ISBN : 9783110558296

Get Book

1919 – The Year That Changed China by Elisabeth Forster Pdf

The year 1919 changed Chinese culture radically, but in a way that completely took contemporaries by surprise. At the beginning of the year, even well-informed intellectuals did not anticipate that, for instance, baihua (aprecursor of the modern Chinese language), communism, Hu Shi and Chen Duxiu would become important and famous – all of which was very obvious to them at the end of the year. Elisabeth Forster traces the precise mechanisms behind this transformation on the basis of a rich variety of sources, including newspapers, personal letters, student essays, advertisements, textbooks and diaries. She proposes a new model for cultural change, which puts intellectual marketing at its core. This book retells the story of the New Culture Movement in light of the diversifi ed and decentered picture of Republican China developed in recent scholarship. It is a lively and ironic narrative about cultural change through academic infi ghting, rumors and conspiracy theories, newspaper stories and intellectuals (hell-)bent on selling agendas through powerful buzzwords.

Literary Translation, Reception, and Transfer

Author : Norbert Bachleitner
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 486 pages
File Size : 55,7 Mb
Release : 2020-09-21
Category : Literary Criticism
ISBN : 9783110641974

Get Book

Literary Translation, Reception, and Transfer by Norbert Bachleitner Pdf

The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.

Routledge Companion to Shen Congwen

Author : Gang Zhou,Sihe Chen,Zhang Xinying,Jeffrey C Kinkley
Publisher : Routledge
Page : 376 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2019-06-07
Category : Literary Collections
ISBN : 9781351253703

Get Book

Routledge Companion to Shen Congwen by Gang Zhou,Sihe Chen,Zhang Xinying,Jeffrey C Kinkley Pdf

This volume is about studies of Shen Congwen (1902–1988), one of the most important writers in modern China, but more importantly, it is about how Shen Congwen has been received in and beyond Mainland China. By presenting the best literary criticism on Shen Congwen in Mainland China over the past 80 years, and views of how Shen Congwen has been understood, interpreted, and appreciated in Japan, the US, and Europe, the editors propose a new way to approach the topics of canonic writers, modern Chinese literature, and world literature. This is itself a translated project. Its Chinese edition appeared in May 2017. The bilingual rendering of the best criticism of Shen Congwen from a global perspective intends to initiate and advance dialogues between Chinese- and English- language scholarly communities. We strive to explore the complexities of “worldwide” images and interpretations of Shen Congwen. By calling attention to the foreign spaces into which overseas Shen Congwens and modern Chinese literature are reborn as world literature, we acknowledge and celebrate the study of Shen Congwen and modern Chinese literature as ongoing and endless cross-cultural dialogues and manifestations.

Remembering May Fourth

Author : Carlos Yu-Kai Lin,Victor H. Mair
Publisher : BRILL
Page : 321 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2020-03-02
Category : Literary Criticism
ISBN : 9789004424883

Get Book

Remembering May Fourth by Carlos Yu-Kai Lin,Victor H. Mair Pdf

Remembering May Fourth: The Movement and its Centennial Legacy discusses a wide range of issues concerning the relations between politics and memory, writing and ritualizing, fiction and reality, and theory and practice within the context of the May Fourth movement.

Why China did not have a Renaissance – and why that matters

Author : Thomas Maissen,Barbara Mittler
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 255 pages
File Size : 41,7 Mb
Release : 2018-06-25
Category : History
ISBN : 9783110576399

Get Book

Why China did not have a Renaissance – and why that matters by Thomas Maissen,Barbara Mittler Pdf

Concepts of historical progress or decline and the idea of a cycle of historical movement have existed in many civilizations. In spite of claims that they be transnational or even universal, periodization schemes invariably reveal specific social and cultural predispositions. Our dialogue, which brings together a Sinologist and a scholar of early modern History in Europe, considers periodization as a historical phenomenon, studying the case of the “Renaissance.” Understood in the tradition of J. Burckhardt, who referred back to ideas voiced by the humanists of the 14th and 15th centuries, and focusing on the particularities of humanist dialogue which informed the making of the “Renaissance” in Italy, our discussion highlights elements that distinguish it from other movements that have proclaimed themselves as “r/Renaissances,” studying, in particular, the Chinese Renaissance in the early 20th century. While disagreeing on several fundamental issues, we suggest that interdisciplinary and interregional dialogue is a format useful to addressing some of the more far-reaching questions in global history, e.g. whether and when a periodization scheme such as “Renaissance” can fruitfully be applied to describe non-European experiences.

Engendering the Woman Question: Men, Women, and Writing in China’s Early Periodical Press

Author : Yun Zhang
Publisher : BRILL
Page : 218 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2020-08-31
Category : Law
ISBN : 9789004438545

Get Book

Engendering the Woman Question: Men, Women, and Writing in China’s Early Periodical Press by Yun Zhang Pdf

In Engendering the Woman Question, Zhang Yun examines the early Chinese women’s periodical press as a mixed-gender public space to explore men’s and women’s gender-specific approaches to a series of prominent topics central to the Chinese “woman question.”

Hundred Days’ Literature

Author : Lorenzo Andolfatto
Publisher : BRILL
Page : 238 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2019-03-19
Category : Literary Criticism
ISBN : 9789004398856

Get Book

Hundred Days’ Literature by Lorenzo Andolfatto Pdf

Lorenzo Andolfatto’s Hundred Days’ Literature explores the literary landscape of late imperial China via the notion of utopia, offering a critical itinerary that moves from Liang Qichao’s fictional experiments to Wu Jianren’s modern retelling of the Story of the Stone.

Lu Xun’s Affirmative Biopolitics

Author : Wenjin Cui
Publisher : Routledge
Page : 184 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 2021-11-29
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781000476491

Get Book

Lu Xun’s Affirmative Biopolitics by Wenjin Cui Pdf

This book explores an extraordinary case of affirmative biopolitics through the study of Lu Xun (1881–1936), the most prominent cultural figure of modern China. Diverging from the Enlightenment-humanist framework in reference to which Lu Xun is commonly interpreted, it demonstrates how his thinking is defined by a naturalistic conception of culture that is best understood in the global context of what Foucault defines as the biological turn of modernity. In comparison to ontologically-grounded modern Western theories of life, it brings to light the deep connection between Lu Xun’s affirmative biopolitics and the epistemic ground of Chinese tradition―what is known as correlative thinking. Combining close readings of literary texts with a theoretical consideration of broader issues of culture, this book is an essential read for scholars and students who are interested in Lu Xun, modern Chinese intellectual history, comparative studies of Chinese and Western thought, and the question of affirmative biopolitics.

Translation as Citation

Author : Haun Saussy
Publisher : Oxford University Press
Page : 168 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2017-11-17
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780192540638

Get Book

Translation as Citation by Haun Saussy Pdf

This volume examines translation from many different angles: it explores how translations change the languages in which they occur, how works introduced from other languages become part of the consciousness of native speakers, and what strategies translators must use to secure acceptance for foreign works. Haun Saussy argues that translation doesn't amount to the composition, in one language, of statements equivalent to statements previously made in another language. Rather, translation works with elements of the language and culture in which it arrives, often reconfiguring them irreversibly: it creates, with a fine disregard for precedent, loan-words, calques, forced metaphors, forged pasts, imaginary relationships, and dialogues of the dead. Creativity, in this form of writing, usually considered merely reproductive, is the subject of this book. The volume takes the history of translation in China, from around 150 CE to the modern period, as its source of case studies. When the first proponents of Buddhism arrived in China, creativity was forced upon them: a vocabulary adequate to their purpose had yet to be invented. A Chinese Buddhist textual corpus took shape over centuries despite the near-absence of bilingual speakers. One basis of this translating activity was the rewriting of existing Chinese philosophical texts, and especially the most exorbitant of all these, the collection of dialogues, fables, and paradoxes known as the Zhuangzi. The Zhuangzi also furnished a linguistic basis for Chinese Christianity when the Jesuit missionary Matteo Ricci arrived in the later part of the Ming dynasty and allowed his friends and associates to frame his teachings in the language of early Daoism. It would function as well when Xu Zhimo translated from The Flowers of Evil in the 1920s. The chance but overdetermined encounter of Zhuangzi and Baudelaire yielded a 'strange music' that retroactively echoes through two millennia of Chinese translation, outlining a new understanding of the translator's craft that cuts across the dividing lines of current theories and critiques of translation.