Sobre La Traducción

Sobre La Traducción Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Sobre La Traducción book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Sobre la traducción

Author : Eugene Albert Nida
Publisher : Unknown
Page : 488 pages
File Size : 43,9 Mb
Release : 2012
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8437629780

Get Book

Sobre la traducción by Eugene Albert Nida Pdf

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos. En esta obra, fruto del estudio de muchísimas lenguas y de sus culturas, Nida señala que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje original de la manera más clara y más fiel posible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cultura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el traductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la manera en que se supone que un determinado público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orientada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron haber experimentado los receptores del texto original ante éste. Él mismo ha colaborado en la traducción realizada por su esposa, M. Elena Fernández-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departamento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.

Sobre la traducción

Author : Eusebio V. Llácer Llorca
Publisher : Universitat de València
Page : 316 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 2022-03-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9788437094793

Get Book

Sobre la traducción by Eusebio V. Llácer Llorca Pdf

La especulación, el análisis y las evaluaciones de las hipótesis que se suceden en los estudios sobre traducción contribuyen a hacer de ésta una interdisciplina, fascinante en sí misma e instructiva para otros campos, por cuanto todo conocimiento se desarrolla con el concurso de diversas lenguas. Aunque el proceso de traducción de un texto hasta llegar a sus lectores es con frecuencia complejo y sólo parcialmente rastreable, sabemos que de hecho la transferencia se produce. Por encima de todo, este trabajo trata de ser claro en su descripción evaluadora, ofreciendo a sus lectores una crítica bien informada de la traducción y animando a los traductores a perseverar en el empeño. Este viaje iniciático a lo largo de la historia y entre los conceptos, tiene un objetivo modesto -se inscribe dentro del marco del mundo occidental- y ambicioso, como prueba su extensa y exhaustiva bibliografía. Y por ello, los lectores no sólo sacarán un buen provecho de esta obra, sino que además la disfrutarán, y les estimulará a reflexionar en torno a la traducción, estrechando, por añadidura, sus lazos de interés por otras disciplinas.

Teoría, didáctica y práctica de la traducción

Author : Isabel Pascua Febles
Publisher : Netbiblo
Page : 160 pages
File Size : 45,9 Mb
Release : 2003
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8497450345

Get Book

Teoría, didáctica y práctica de la traducción by Isabel Pascua Febles Pdf

Este libro, fruto de un Proyecto de Investigación, es el resultado del trabajo de un grupo de profesores de Traducción de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Al desear encontrar el equilibrio entre docencia e investigación, el grupo se plantea una serie de preguntas y retos que los ayudan a reflexionar sobre qué hacen y cómo pueden mejorar, para llevar a cabo una pedagogía activa basada en la traducción práctica y el entendimiento empírico. En el primer capítulo se analiza la enseñanza de la traducción, señalando algunas deficiencias y la necesidad de nuevos objetivos y modelos en la formación de traductores. El segundo capítulo se centra en las teorías contemporáneas traductológicas, pues tal y como se recoge en cualquier principio pedagógico, práctica y teoría deben estar integradas. En el tercer capítulo se propone un modelo didáctico que el grupo aplica en el proceso de producción de textos. La segunda parte del libro se centra en la práctica de la traducción y se ofrecen una serie de textos generales y semi-especializados en versión original en inglés y una de las posibles variantes de la traducción al español. La intención del libro es servir de guía de estudio a los alumnos de los primeros años de traducción, sin olvidar a los autodidactas que deseen adentrarse en este campo. Si se logra despertar el interés de los lectores y que acudan luego a obras más especializadas, se habrá cumplido el propósito inicial.

La traducción humanístico-literaria y otras traducciones especializadas

Author : Soledad Díaz Alarcón,Eva Parra-Membrives
Publisher : LIT Verlag Münster
Page : 292 pages
File Size : 54,8 Mb
Release : 2016
Category : Spanish language
ISBN : 9783643128515

Get Book

La traducción humanístico-literaria y otras traducciones especializadas by Soledad Díaz Alarcón,Eva Parra-Membrives Pdf

El avance de los estudios traductológicos se ha desarrollado a un ritmo vertiginoso en las últimas décadas, no solo en lo que concierne a la teoría e historia de esta disciplina, sino especialmente en lo relativo al ejercicio de la práctica profesional. La prolija investigación en torno a las diversas modalidades de traducción ha motivado la especialización de los estudios, que trata de responder a las necesidades en auge de un mercado laboral, que aunque no obvia la ya tradicional traducción humanístico- literaria, desde hace unos años incluye, con gran pujanza, el resto de vertientes de la traducción especializada, como son los casos de la traducción jurídico-económica, científico-técnica, la localización, etc. El presente volumen ofrece una variada muestra de trabajos de todas estas modalidades de traducción, que tratan de ser aportaciones significativas en el marco de la traducción especializada.

La enseñanza de la traducción

Author : Amparo Hurtado Albir
Publisher : Publicacions de la Universitat Jaume I
Page : 228 pages
File Size : 43,6 Mb
Release : 1996
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8480210788

Get Book

La enseñanza de la traducción by Amparo Hurtado Albir Pdf

In Traductología and the one of the most outstanding names in the study of and doctor, Stolen shelter theory the translation Didactics of the translation, initiated this collection that consolidated definitively with the edition of this third volume dedicated to the present questions of Didactics.

Teoría de la traducción

Author : Basil Hatim,Ian Mason
Publisher : Grupo Planeta (GBS)
Page : 340 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 1995
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8434481146

Get Book

Teoría de la traducción by Basil Hatim,Ian Mason Pdf

La Traducción y sus meandros

Author : Iris Holl,Beatriz de la Fuente Marina
Publisher : Ediciones Universidad de Salamanca
Page : 452 pages
File Size : 52,5 Mb
Release : 2022-05-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9788413116389

Get Book

La Traducción y sus meandros by Iris Holl,Beatriz de la Fuente Marina Pdf

Este volumen reúne una serie de artículos en torno a la traducción y la interpretación en el par de lenguas alemán-español. Se estructura en distintas secciones temáticas, como reflejo de los diversos enfoques a los que da cabida: teoría de la traducción, historia de la traducción, traducción literaria, traducción especializada, lingüística, didáctica de la traducción e interpretación. En estas páginas se encontrarán enfoques históricos como los que pasan revista a las traducciones de la obra romántica Peter Schlemihls wundersame Geschichte, de la tetralogía wagneriana El anillo del Nibelungo o de los cuentos más emblemáticos de los hermanos Grimm. En otros artículos, los autores reflexionan sobre sus propias experiencias de traducción, incluyendo la esfera de la autotraducción. Se adoptan también perspectivas novedosas, como el análisis de los textos periodísticos de temática medioambiental desde una perspectiva ecolingüística o la aplicación de las teorías queer al análisis de traducciones. No faltan tampoco las contribuciones en el área de la lingüística contrastiva, de la lingüística de corpus y de la traducción especializada (catalogación de errores en la traducción biosanitaria, la fraseología en los textos jurídicos y médico-farmacéuticos, la hibridez textual, los neologismos relacionados con el terrorismo y los eufemismos de la crisis económico-financiera). Se abordan asimismo cuestiones relacionadas con la didáctica, como una reevaluación del método de gramática y traducción o el estudio de los argumentos elaborados por los estudiantes en los comentarios de traducción. Finalmente, los artículos dedicados a la interpretación estudian la comunicación intercultural en la antigua colonia alemana de Namibia, el lenguaje no verbal en la interpretación para los servicios públicos o el humor en conexión con la interpretación simultánea. Les deseamos un placentero viaje por estos meandros de la traducción e interpretación en el par de lenguas alemán-español.

Escribir palabras ajenas

Author : Pablo Ingberg
Publisher : Eduvim
Page : 328 pages
File Size : 48,9 Mb
Release : 2020-06-03
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789876995962

Get Book

Escribir palabras ajenas by Pablo Ingberg Pdf

La traducción como forma de escritura: una escritura de palabras ajenas a través de un proceso de lícita apropiación. Con un ojo siempre atento a la práctica concreta, los capítulos de este libro abordan distintos aspectos de la traducción literaria, desde lineamientos más generales y comentarios elaborados a partir de reflexiones planteadas sobre el tema a lo largo de la historia hasta cuestiones más circunscritas, como la traducción de teatro, de poesía, de obras antiguas, la de nombres o la de errores o de juegos de palabras, la trasliteración de nombres o palabras escritas en otros alfabetos, algunas herramientas de la traducción, sendos análisis de traducciones de Borges y Cortázar, incluso temas de candente debate actual como el uso del voseo y del lenguaje inclusivo.

Fundamentos para una teoría funcional de la traducción

Author : Katharina Reiss,Hans J. Vermeer
Publisher : Ediciones AKAL
Page : 212 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 1996-06-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8446004747

Get Book

Fundamentos para una teoría funcional de la traducción by Katharina Reiss,Hans J. Vermeer Pdf

La producción de un texto es una acción que se dirige a un objetivo: que el texto funcione lo mejor posible en las condiciones previstas. La traducción/interpretación, como producción de un texto, también ha de funcionar de forma óptima para la finalidad prevista. La presente teoría de la traslación se centra en la capacidad de funcionamiento del texto traducido, y no en la fidelidad de la transferencia lingüística

Teorías de la traducción

Author : Dámaso López García
Publisher : Univ de Castilla La Mancha
Page : 628 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 1996
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8488255888

Get Book

Teorías de la traducción by Dámaso López García Pdf

Sobre la imposibilidad de la traducción

Author : Dámaso López García
Publisher : Univ de Castilla La Mancha
Page : 232 pages
File Size : 46,9 Mb
Release : 1991
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8477291012

Get Book

Sobre la imposibilidad de la traducción by Dámaso López García Pdf

Introducción a la traducción

Author : Antonio F. Jiménez Jiménez
Publisher : Routledge
Page : 430 pages
File Size : 54,8 Mb
Release : 2018-05-20
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781317219545

Get Book

Introducción a la traducción by Antonio F. Jiménez Jiménez Pdf

Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

Manual de traducción

Author : Peter Newmark
Publisher : Unknown
Page : 372 pages
File Size : 53,6 Mb
Release : 1992
Category : Traducción-
ISBN : UOM:39076001447866

Get Book

Manual de traducción by Peter Newmark Pdf

Teoría de la traducción literaria

Author : Esteban Torre
Publisher : Unknown
Page : 260 pages
File Size : 45,9 Mb
Release : 1994
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : UOM:39015038182781

Get Book

Teoría de la traducción literaria by Esteban Torre Pdf