Terminological Approaches In The European Context

Terminological Approaches In The European Context Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Terminological Approaches In The European Context book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Terminological Approaches in the European Context

Author : Paola Faini
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 440 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 2017-03-07
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781443879514

Get Book

Terminological Approaches in the European Context by Paola Faini Pdf

This volume provides a picture of state-of-the-art studies on terminology at the European level. Addressing a range of linguistic and cultural topics, it illustrates the diversity of terminological approaches, uses and solutions. A variety of national contexts and areas, from economics and law through to gender, environment and education, is explored to illustrate emerging national issues and practices in view of measuring and assessing them against European standards. The book discusses the selection of languages and cultural attitudes that characterize European Union countries, challenging and productive as they can be. It highlights the need to acknowledge differences in specific domains and the necessity to evaluate national policies (or indeed lack of policies) regarding terminological issues, and facilitate communication and dissemination of knowledge.

A Corpus-Based Analysis of the Terminology of the European Union's Development Cooperation Policy

Author : Judith Kast-Aigner
Publisher : Unknown
Page : 310 pages
File Size : 52,9 Mb
Release : 2018
Category : Electronic
ISBN : OCLC:1286345635

Get Book

A Corpus-Based Analysis of the Terminology of the European Union's Development Cooperation Policy by Judith Kast-Aigner Pdf

The objective of this study is to provide an account of the terminology the European Union has created and used with regard to its development cooperation policy since the Treaty of Rome was signed in 1957. For this purpose, a terminological analysis has been conducted, based on a corpus of texts produced by the EU in this domain. A corpus-based approach to terminology has been chosen as it opens up the possibility to gather both conceptual and linguistic as well as usage information about the terminological units. Moreover, it allows the study of terms in the context of communicative situations and enables the analysis of concordances that can be used to reveal possible ideological aspects of the terminology involved. The book not only provides a detailed and comprehensive report on the status quo of the EU's terminology in this field. It also reflects the evolution of its terminology since the establishment of a common European development cooperation policy and thus against the background of an ever-changing socio-economic and political situation. The findings are meant to contribute to a better knowledge and understanding of European development cooperation policy as well as to help improve communication between professionals in European and national bodies.

Language and Legal Interpretation in International Law

Author : Anne Lise Kjaer,Joanna Lam
Publisher : Oxford University Press
Page : 361 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2022-03-08
Category : Law
ISBN : 9780190855222

Get Book

Language and Legal Interpretation in International Law by Anne Lise Kjaer,Joanna Lam Pdf

International law is usually communicated in more than one language and reflects common norms that lawyers and adjudicators across national legal cultures agree on and develop together. As a result, the negotiation of the wording and meaning of international legislative texts is an integral part of legal interpretation in international law. This book sheds light on that essential interpretation process. Language and Legal Interpretation in International Law treats the subject from the perspective of recent legal and linguistic theories of meaning. Anne Lise Kjær and Joanna Lam bring together internationally renowned experts to provide strong theoretical and practical foundations for the study of legal interpretation in such fields as human rights law, international trade, investment and commercial law, EU law, and international criminal law. The volume explains how the positivist tradition--in which interpretation is understood as an automatic process by which judges simply apply the text of legislative instruments to specific fact situations--cannot be upheld in an era of pragmatic and cognitive meaning theories. Those theories instead focus on the context of interpretation and on the interpreter as a co-producer of meaning. Through a collection of thoroughly researched and timely essays, this book explores the linguistically and culturally diversified world of meaning-making in international law.

Gender Approaches in the Translation Classroom

Author : Marcella De Marco,Piero Toto
Publisher : Springer
Page : 204 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2019-04-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783030043902

Get Book

Gender Approaches in the Translation Classroom by Marcella De Marco,Piero Toto Pdf

This volume examines strategies for embedding gender awareness within translation studies and translator training programmes. Drawing on a rich collection of theoretically-informed case studies, its authors provide practical advice and examples on implementing gender-inclusive approaches and language strategies in the classroom. It focuses on topics including, how to develop gender-inclusive practices to challenge students’ attitudes and behaviours; whether there are institutional constraints that prevent trainers from implementing non-heteronormative practices in their teaching; and how gender awareness can become an everyday mode of expression. Positioned at the lively interface of gender and translation studies, this work will be of interest to practitioners and scholars from across the fields of linguistics, education, sociology and cultural studies.

The Routledge Handbook of Intralingual Translation

Author : Linda Pillière,Özlem Berk Albachten
Publisher : Taylor & Francis
Page : 640 pages
File Size : 48,5 Mb
Release : 2024-02-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781003835141

Get Book

The Routledge Handbook of Intralingual Translation by Linda Pillière,Özlem Berk Albachten Pdf

The Routledge Handbook of Intralingual Translation provides the first comprehensive overview of intralingual translation, or the rewording or rewriting of a text. This handbook aims to examine intralingual translation from every possible angle. The introduction gives an overview of the theoretical, political, and ideological issues involved and is followed by the first section which investigates intralingual translation from a diachronic perspective covering the modernization of classical texts. Subsequent sections consider different dialects and registers and intralingual translation from one language mode to another, explore concepts such as self-translating, trans-editing, and the role of copyeditors and investigate the increasing interest in the role of intralingual translation and second language learning. Final sections examine recent developments in intralingual translation such as the subtitling of speech for the hard-of-hearing, simultaneous Easy Language interpreting or respeaking in parliamentary debates. By providing an in-depth study on intralingual translation, the Handbook sheds light on other important areas of translation that are often bypassed including publishing practices, authorship, and ideological constraints. Authored by a range of established and new voices in the field, this is the essential guide to intralingual translation for advanced students and researchers of translation studies.

Institutional Translator Training

Author : Tomáš Svoboda,Łucja Biel,Vilelmini Sosoni
Publisher : Taylor & Francis
Page : 173 pages
File Size : 48,9 Mb
Release : 2022-12-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000810325

Get Book

Institutional Translator Training by Tomáš Svoboda,Łucja Biel,Vilelmini Sosoni Pdf

This collection surveys the translator training landscape in international organizations on a global scale, offering a state-of-the-art view on institutional translator training research and practical takeaways for stakeholders. The volume’s focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and "on the job", for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales. This book will be key reading for scholars in translation studies, particularly those interested in institutional translation and translator training, as well as active professionals. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.

Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values, Quality, Competence Training

Author : Annikki Liimatainen,Arja Nurmi,Marja Kivilehto,Leena Salmi,Anu Viljanmaa,Melissa Wallace
Publisher : Frank & Timme GmbH
Page : 398 pages
File Size : 55,6 Mb
Release : 2017-10-24
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783732902958

Get Book

Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values, Quality, Competence Training by Annikki Liimatainen,Arja Nurmi,Marja Kivilehto,Leena Salmi,Anu Viljanmaa,Melissa Wallace Pdf

This multidisciplinary volume offers a systematic analysis of translation and interpreting as a means of guaranteeing equality under the law as well as global perspectives in legal translation and interpreting contexts. It offers insights into new research on • language policies and linguistic rights in multilingual communities • the role of the interpreter • accreditation of legal translators and interpreters • translator and interpreter education in multiple countries and • approaches to terms and tools for legal settings. The authors explore familiar problems with a view to developing new approaches to language justice by learning from researchers, trainers, practitioners and policy makers. By offering multiple methods and perspectives covering diverse contexts (e.g. in Austria, Belgium, England, Estonia, Finland, France, Germany, Hong Kong, Ireland, Norway, Poland), this volume is a welcome contribution to legal translation and interpreting studies scholars and practitioners alike, highlighting settings that have received limited attention, such as the linguistic rights of vulnerable populations, as well as practical solutions to methodological and terminological problems.

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization

Author : Silvia Pettini
Publisher : Routledge
Page : 244 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2021-09-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000438284

Get Book

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization by Silvia Pettini Pdf

This book explores the impact of a video game’s degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating realia and irrealia, the interface of the real world and the game world where culture-specificity manifests itself. The volume outlines the key elements in the translation of video games, such as textual non-linearity, multitextuality, and playability, and introduces the theoretical framework used to determine a game’s respective degree of realism or fictionality. Pettini applies an interdisciplinary approach drawing on video game research and Descriptive Translation Studies to the linguistic and translational analysis of in-game dialogs in English-Italian and English-Spanish language pairs from a corpus of three war video games. This approach allows for an in-depth look at the localization challenges posed by the varying degree of realism and fictionality across video games and the different strategies translators employ in response to these challenges. A final chapter offers a comparative analysis of the three games and subsequently avenues for further research on the role of culture-specificity in game localization. This book is key reading for students and scholars interested in game localization, audiovisual translation studies, and video game research.

Autonomous Real-Time Testing

Author : Thomas Michael Fehlmann
Publisher : Logos Verlag Berlin GmbH
Page : 163 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2020-01-17
Category : Computers
ISBN : 9783832550387

Get Book

Autonomous Real-Time Testing by Thomas Michael Fehlmann Pdf

Software testing is becoming increasingly important because more and more products are software-intensive. Cars, for example, contain more and more control software (ECUs) that are networked with each other. With new rail vehicles, software problems delay commissioning by months, even years, because the different components are not coordinated with each other. A timely system test would help, but there is a lack of time and resources. The functionality of the software is simply too great. So, you must automate. Automation is not only necessary for the execution of tests, but above all for the generation of suitable test cases. This is possible with Combinatory Logic, the Analytic Hierarchy Process (AHP), and Quality Function Deployment (QFD). When today’s cars use map services from the cloud, or their own sensors, for an Advanced Driving Assistance System (ADAS) to perform driving decisions; or when in the future an autonomous car meets another; or with truck platooning; or when adding a new, previously unknown device to an IoT orchestra, the original base system expands its functionality. Therefore, such an expanding system needs being retested before it can do decisions with the potential of affecting harm to humans or things, after each update, after each learning. This is Continuous Testing during operation; it supplements Continuous Delivery and Continuous Integration. Disruptive innovations in automotive require an equally disruptive new approach to testing of software-intense systems. This requires moving from once-upon-a-time testing before release to autonomous real-time software & systems testing during operations, with indications to users and suppliers about the actual state and testing results. This book explains the theory and the implementation approach for a framework for Autonomous Real-time Testing (ART) of a software-intense system while in operation.

Terminology in Everyday Life

Author : Marcel Thelen,Frieda Steurs
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 279 pages
File Size : 54,5 Mb
Release : 2010-02-25
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027288592

Get Book

Terminology in Everyday Life by Marcel Thelen,Frieda Steurs Pdf

Terminology in Everyday Life contains a selection of fresh and interesting articles by prominent scholars and practitioners in the field of terminology based on papers presented at an international terminology congress on the impact of terminology on everyday life. The volume brings together theory and practice of terminology and deals with such issues as the growing influence of European English on terminology, terminology on demand, setting up a national terminological infrastructure, the relevance of frames and contextual information for terminology, and standardisation through automated term extraction and editing tools. The book wants to demonstrate that terminology is of everyday importance and is of interest to everyone interested in the theory and practice of terminology, from terminologists to computer specialists to lecturers and students.

Terminology in Everyday Life

Author : Marcel Thelen,Frieda Steurs
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 281 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027223371

Get Book

Terminology in Everyday Life by Marcel Thelen,Frieda Steurs Pdf

"Terminology in Everyday Life" contains a selection of fresh and interesting articles by prominent scholars and practitioners in the field of terminology based on papers presented at an international terminology congress on the impact of terminology on everyday life. The volume brings together theory and practice of terminology and deals with such issues as the growing influence of European English on terminology, terminology on demand, setting up a national terminological infrastructure, the relevance of frames and contextual information for terminology, and standardisation through automated term extraction and editing tools. The book wants to demonstrate that terminology is of everyday importance and is of interest to everyone interested in the theory and practice of terminology, from terminologists to computer specialists to lecturers and students.

A Corpus-based Analysis of the Terminology of the European Union's Development Cooperation Policy with the African, Caribbean and Pacific Group of States

Author : Judith Kast-Aigner
Publisher : Peter Lang Pub Incorporated
Page : 307 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 3631599838

Get Book

A Corpus-based Analysis of the Terminology of the European Union's Development Cooperation Policy with the African, Caribbean and Pacific Group of States by Judith Kast-Aigner Pdf

The objective of this study is to provide an account of the terminology the European Union has created and used with regard to its development cooperation policy since the Treaty of Rome was signed in 1957. For this purpose, a terminological analysis has been conducted, based on a corpus of texts produced by the EU in this domain. A corpus-based approach to terminology has been chosen as it opens up the possibility to gather both conceptual and linguistic as well as usage information about the terminological units. Moreover, it allows the study of terms in the context of communicative situations and enables the analysis of concordances that can be used to reveal possible ideological aspects of the terminology involved. The book not only provides a detailed and comprehensive report on the status quo of the EU's terminology in this field. It also reflects the evolution of its terminology since the establishment of a common European development cooperation policy and thus against the background of an ever-changing socio-economic and political situation. The findings are meant to contribute to a better knowledge and understanding of European development cooperation policy as well as to help improve communication between professionals in European and national bodies.

Studies from a Retranslation Culture

Author : Özlem Berk Albachten,Şehnaz Tahir Gürçağlar
Publisher : Springer
Page : 194 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2019-05-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811373145

Get Book

Studies from a Retranslation Culture by Özlem Berk Albachten,Şehnaz Tahir Gürçağlar Pdf

This book highlights the unique history and cultural context of retranslation in Turkey, offering readers a survey of the diverse range of fields, disciplines, and genres in which retranslation has assumed a central position. Further, it addresses largely unexplored issues such as retranslation in Ottoman literature, paratextual positioning and marketing of retranslations, legal retranslation, and retranslation in music. As such, it makes a valuable contribution to the growing body of research on retranslation by placing special emphasis on non-literary translation, making the role of retranslation particularly visible in connection with politics and philosophy in Turkey.

Toward a Whole-of-Europe Approach

Author : Svenja Post
Publisher : Springer
Page : 443 pages
File Size : 43,9 Mb
Release : 2014-12-03
Category : Political Science
ISBN : 9783658080235

Get Book

Toward a Whole-of-Europe Approach by Svenja Post Pdf

With her research, Svenja Post offers an in-depth analysis of the implementation of the Comprehensive Approach in international crisis management both on EU and on member state national level. The author demonstrates in detail which steps have been taken on conceptual and on structural level by the EU and its member states Great Britain, Germany and Sweden to organize and realize crisis management coherence. In addition to identifying challenges involved actors are confronted with, Svenja Post also points out a set of recommendations for future efforts to close the gap between aspiration and reality of comprehensive European crisis management.

Modern Approaches to Terminological Theories and Applications

Author : Heribert Picht
Publisher : Peter Lang
Page : 444 pages
File Size : 48,7 Mb
Release : 2006
Category : Foreign Language Study
ISBN : 3039111566

Get Book

Modern Approaches to Terminological Theories and Applications by Heribert Picht Pdf

This volume comprises contributions originally presented at the 15th European Symposium on Languages for Special Purposes held at the University of Bergamo on 29 August - 2 September 2005. The volume is divided into four parts: Approaches to Terminological Theories; Terms in Discourse; Knowledge Elicitation, Ordering and Management; Term extraction and terminographical work. The research presented in the various contributions to this volume clearly indicates that terminology as an inter- and transdisciplinary field of knowledge is firmly developing its theoretical foundations and practical applications in accordance with and within the framework of its overall goal: to ensure and to augment the quality of communication with professional content.