The Translator Of Desires

The Translator Of Desires Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of The Translator Of Desires book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

The Translator of Desires

Author : Muhyiddin Ibn ʿArabi
Publisher : Princeton University Press
Page : 368 pages
File Size : 48,5 Mb
Release : 2021-04-06
Category : Poetry
ISBN : 9780691212548

Get Book

The Translator of Desires by Muhyiddin Ibn ʿArabi Pdf

A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.

The Tarjumán Al-ashwáq

Author : Ibn al-ʻArabī
Publisher : Unknown
Page : 174 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 1911
Category : Sufi poetry, Arabic
ISBN : UOM:39015012909761

Get Book

The Tarjumán Al-ashwáq by Ibn al-ʻArabī Pdf

The Translator of Desires

Author : Muhyiddin Ibn ʿArabi
Publisher : Princeton University Press
Page : 368 pages
File Size : 43,6 Mb
Release : 2021-04-06
Category : Literary Collections
ISBN : 9780691181349

Get Book

The Translator of Desires by Muhyiddin Ibn ʿArabi Pdf

"A complete facing-page translation of the Tarjuman, which consists of sixty-one poems composed between 1202 and 1215 CE and published in 1215 at the earliest. The first word of the title can refer to a translator, interpreter, or biographer, on the one hand, and to a translation, interpretation, or biography on the other"--

On Disciplining the Soul

Author : Ghazzālī
Publisher : Unknown
Page : 384 pages
File Size : 41,5 Mb
Release : 1995
Category : Religion
ISBN : UVA:X004405002

Get Book

On Disciplining the Soul by Ghazzālī Pdf

The spiritual life in Islam begins with riyadat al-nafs, the inner warfare against the ego. Distracted and polluted by worldliness, the lower self has a tendency to drag the human creature down into arrogance and vice. Only by a powerful effort of will can the sincere worshipper achieve the purity of soul which enables him to attain God's proximity. This translation of two chapters from The Revival of the Religious Sciences (Ihya' 'Ulum al-Din) details the sophisticated spiritual techniques adopted by classical Islam. In the first step, On Disciplining the Soul, which cites copious anecdotes from the Islamic scriptures and biographies of the saints, Ghazali explains how to acquire good character traits, and goes on to describe how the sickness of the heart may be cured. In the second part, Breaking the Two Desires, he focusses on the question of gluttony and sexual desire, concluding, in the words of the Prophet, that 'the best of all matters is the middle way'. The translator has added an introduction and notes which explore Ghazali's ability to make use of Greek as well as Islamic ethics. The work will prove of special interest to those interested in Sufi mysticism, comparative ethics, and the question of sexuality in Islam.

Bewildered

Author : Ibn al-ʻArabī
Publisher : Post-Apollo Press / Litmus Press
Page : 0 pages
File Size : 45,7 Mb
Release : 2018
Category : Literary Criticism
ISBN : 1933959371

Get Book

Bewildered by Ibn al-ʻArabī Pdf

Poetry. Middle Eastern Studies. Translated from the Arabic by Michael Sells. BEWILDERED contains new translations of Ibn al-'Arab? Tarjuman poems in modern poetic English. The translator of a highly praised volume of pre-Islamic qasidas, Desert Tracings, and STATIONS OF DESIRE, the first renderings of Ibn al-'Arab? Tarjuman, Michael A. Sells carries into his translations the supple, resonant quality of the original Arabic, so that the poems come to life in English. Expert yet unaffected, [Michael Sell's translations in BEWLIDERED] capture the original Arabic even as they introduce a figure as eminent as Rumi who is little-known in the West. Furthermore, by revisiting past translations, Sells's work confirms that literature is best rendered not in a single English version, but many.--Kevin Blankinship

The Translator

Author : Leila Aboulela
Publisher : Open Road + Grove/Atlantic
Page : 208 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 2007-12-01
Category : Fiction
ISBN : 9781555848408

Get Book

The Translator by Leila Aboulela Pdf

A New York Times Notable Book: “Aboulela’s lovely, brief story encompasses worlds of melancholy and gulfs between cultures” (Kirkus Reviews, starred review). American readers were introduced to the award-winning Sudanese author Leila Aboulela with Minaret, a delicate tale of a privileged young African Muslim woman adjusting to her new life as a maid in London. Now, for the first time in North America, we step back to her extraordinarily assured debut about a widowed Muslim mother living in Aberdeen who falls in love with a Scottish secular academic. Sammar is a Sudanese widow working as an Arabic translator at a Scottish university. Since the sudden death of her husband, her young son has gone to live with family in Khartoum, leaving Sammar alone in cold, gray Aberdeen, grieving and isolated. But when she begins to translate for Rae, a Scottish Islamic scholar, the two develop a deep friendship that awakens in Sammar all the longing for life she has repressed. As Rae and Sammar fall in love, she knows they will have to address his lack of faith in all that Sammar holds sacred. An exquisitely crafted meditation on love, both human and divine, The Translator is ultimately the story of one woman’s courage to stay true to her beliefs, herself, and her newfound love. “A story of love and faith all the more moving for the restraint with which it is written.” —J. M. Coetzee

Hallaj

Author : Husayn ibn Mansur Hallaj
Publisher : Northwestern University Press
Page : 216 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2018-07-15
Category : Poetry
ISBN : 9780810137363

Get Book

Hallaj by Husayn ibn Mansur Hallaj Pdf

Winner of the Global Humanities Translation Prize Hallaj is the first authoritative translation of the Arabic poetry of Husayn ibn Mansur al-Hallaj, an early Sufi mystic. Despite his execution in Baghdad in 922 and the subsequent suppression of his work, Hallaj left an enduring literary and spiritual legacy that continues to inspire readers around the world. In Hallaj, Carl W. Ernst offers a definitive collection of 117 of Hallaj’s poems expertly translated for contemporary readers interested in Middle Eastern and Sufi poetry and spirituality. Ernst’s fresh and direct translations reveal Hallaj’s wide range of themes and genres, from courtly love poems to metaphysical reflections on union with God. In a fascinating introduction, Ernst traces Hallaj’s dramatic story within classical Islamic civilization and early Arabic Sufi poetry. Setting himself apart by revealing Sufi secrets to the world, Hallaj was both celebrated and condemned for declaring: “I am the Truth.” Expressing lyrics and ideas still heard in popular songs, the works of Hallaj remain vital and fresh even a thousand years after their composition. They reveal him as a master of spiritual poetry centuries before Rumi, who regarded Hallaj as a model. This unique collection makes it possible to appreciate the poems on their own, as part of the tragic legend of Hallaj, and as a formidable legacy of Middle Eastern culture. The Global Humanities Translation Prize is awarded annually to a previously unpublished translation that strikes the delicate balance between scholarly rigor, aesthetic grace, and general readability, as judged by a rotating committee of Northwestern faculty, distinguished international scholars, writers, and public intellectuals. The Prize is organized by the Global Humanities Initiative, which is jointly supported by Northwestern University’s Buffett Institute for Global Studies and Kaplan Institute for the Humanities.

Queer Theory and Translation Studies

Author : Brian James Baer
Publisher : Routledge
Page : 350 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2020-07-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315514710

Get Book

Queer Theory and Translation Studies by Brian James Baer Pdf

This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship. After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.

Stations of Desire

Author : Ibn al-ʻArabī,Michael Anthony Sells
Publisher : Ibis Press
Page : 162 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2000
Category : Poetry
ISBN : UOM:39015050035701

Get Book

Stations of Desire by Ibn al-ʻArabī,Michael Anthony Sells Pdf

Poetry. Translation. One of the great mystics of all time, Muhyiddin Ibn al-'Arabi was a prolific author who wrote on every aspect of medieval Islamic thought. Michael Sell's STATIONS OF DESIRE contains the first translations of Ibn 'Arabi's TURJUMAN into modern poetic English. Sells, one of the most distinguished contemporary translators of classical Arabic poetry, carries into his translations the supple, resonant quality of the original Arabic. The book also includes a selection of Sell's original poems, which are modeled on the Turjuman and serve as a further commentary on the medieval odes and their extension into the present climate of poetry.

The Tree and the Vine

Author : Dola De Jong
Publisher : Feminist Press at CUNY
Page : 210 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 1996
Category : Fiction
ISBN : 155861141X

Get Book

The Tree and the Vine by Dola De Jong Pdf

A lesbian love story set during the Nazi occupation in Holland.

Memoirs of Amorous Gentlemen (English Edition)

Author : Moyoco Anno
Publisher : Cork
Page : 250 pages
File Size : 47,8 Mb
Release : 2024-06-07
Category : Comics & Graphic Novels
ISBN : PKEY:G9781641655910

Get Book

Memoirs of Amorous Gentlemen (English Edition) by Moyoco Anno Pdf

France, Paris - Beginning of the 20th century. Colette works in a brothel and entertains clients with "perverted" desires. She is leading a life without prospects. Her only happiness consists of the secret meetings with gigolo Leon, whom she feels helplessly attracted to. Even though he is visiting other women … "Perverts are people who have explored and put a shape to their desires. Just like a blind man using both hands to carefully trace the contours of a vase of flowers …" Who are these perverts Moyoco Anno brings to life in Paris, the city of flowers? This is the first new series by Moyoco Anno in eight years! After "Sakuran" and "Buffalo 5 Girls" comes another story about the strong lives of prostitutes. The e-book contains all color pages published inside the magazine. This series has been published in Japan since 2013 which Japanese title name is "Bikachou Shinshi Kaikoroku"

The Baghdad Clock

Author : Shahad Al Rawi
Publisher : Simon and Schuster
Page : 272 pages
File Size : 45,9 Mb
Release : 2018-05-03
Category : Fiction
ISBN : 9781786073235

Get Book

The Baghdad Clock by Shahad Al Rawi Pdf

A HEART-RENDING TALE OF TWO GIRLS GROWING UP IN WAR-TORN BAGHDAD Baghdad, 1991. The Gulf War is raging. Two girls, hiding in an air raid shelter, tell stories to keep the fear and the darkness at bay, and a deep friendship is born. But as the bombs continue to fall and friends begin to flee the country, the girls must face the fact that their lives will never be the same again. This poignant debut novel reveals just what it's like to grow up in a city that is slowly disappearing in front of your eyes, and how in the toughest times, children can build up the greatest resilience.

Some Unquenchable Desire

Author : Bhartrihari
Publisher : Shambhala Publications
Page : 96 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2018-11-27
Category : Poetry
ISBN : 9780834841901

Get Book

Some Unquenchable Desire by Bhartrihari Pdf

An award-winning translator finds surprisingly modern themes in a selection of erotic and religious stanzas from one of classical India's most celebrated poets. Although few facts are known about his life, the Indian poet Bhartrihari leaps from the page as a remarkably recognizable individual. Amidst a career as a linguist, courtier, and hermit, he used poetry to explore themes of love, desire, impermanence, despair, anger, and fear. “A thousand emotions, ideas, words, and rhythmic syllables stormed through him,” writes translator Andrew Schelling in an evocative introduction. “In particular he shows himself torn between sexual desire and a hunger to be free of failed love affairs and turbulent karma.” Schelling’s translation represents a rare opportunity for English-language readers to become acquainted with this fascinating poet. Attuned to Bhartrihari’s unique poetic sensibility, Schelling has produced a compelling, personally curated set of translations.

Lao Tzu: Tao Te Ching

Author : Ursula K. Le Guin
Publisher : Shambhala Publications
Page : 137 pages
File Size : 40,7 Mb
Release : 2019-05-14
Category : Religion
ISBN : 9781611807240

Get Book

Lao Tzu: Tao Te Ching by Ursula K. Le Guin Pdf

A rich, poetic, and socially relevant version of the great spiritual-philosophical classic of Taoism, the Tao Te Ching—from a legendary literary icon Most people know Ursula K. Le Guin for her extraordinary science fiction and fantasy. Fewer know just how pervasive Taoist themes are to so much of her work. And in Lao Tzu: Tao Te Ching, we are treated to Le Guin’s unique take on Taoist philosophy’s founding classic. Le Guin presents Lao Tzu’s time-honored and astonishingly powerful philosophy like never before. Drawing on a lifetime of contemplation and including extensive personal commentary throughout, she offers an unparalleled window into the text’s awe-inspiring, immediately relatable teachings and their inestimable value for our troubled world. Jargon-free but still faithful to the poetic beauty of the original work, Le Guin’s unique translation is sure to be welcomed by longtime readers of the Tao Te Ching as well as those discovering the text for the first time.

Diwan of Ibn 'Arabi

Author : Ibn 'Arabi
Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
Page : 230 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2018-04-11
Category : Electronic
ISBN : 1987572866

Get Book

Diwan of Ibn 'Arabi by Ibn 'Arabi Pdf

Diwan of Ibn 'Arabi Translation & Introduction Paul Smith In the West he is known as the Doctor Maximus and in the Islamic world as The Great Master. Born in Murcia in Spain in 1165 his family moved to Seville. At thirty-five he left for Mecca where he completed his most influential book of poems The Interpreter of Ardent Desires (Tarjuman al-Ashwaq) and began writing his masterpiece, the vast Meccan Revelations. In 1204 he began further travels. In 1223 he settled in Damascus where he lived the last seventeen years of his life, dying in 1240. His tomb there is still an important place of pilgrimage. A prolific writer, Ibn 'Arabi is generally known as the prime exponent of the idea later known as the 'Unity of Being'. His emphasis was on the true potential of the human being and the path to realizing that potential and becoming the Perfect or complete person. Hundreds of works are attributed to him including a large Divan of poems most of which have yet to be translated. Introduction... on his life and poetry, forms he composed in & Sufism in poetry, Selected Bibliography. Appendix: The Tarjuman al-Ashwaq of Ibn 'Arabi, Translation of Poems & Commentary by Reynold A. Nicholson. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of this selection of his beautiful, mystical poems in the forms of qit'as, ghazals and a memorable qasida. Large Format Paperback 7" x 10" 228 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Abu Nuwas, Ibn al-Farid, Majnun, Iqbal, Ghalib, Baba Farid, Nazir Akbarabadi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com