The Translator

The Translator Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of The Translator book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

The Translator as Writer

Author : Susan Bassnett,Peter Bush
Publisher : A&C Black
Page : 248 pages
File Size : 43,6 Mb
Release : 2006-04-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0826485758

Get Book

The Translator as Writer by Susan Bassnett,Peter Bush Pdf

Now available in paperback, the editors of this book are internationally known in the field of literary translation and translation studies - particularly as promoters of the view that translation as a creative practice rather than a mechanical process.

The Translator

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 748 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2000
Category : Intercultural communication
ISBN : NWU:35556033635673

Get Book

The Translator by Anonim Pdf

The Translator

Author : Nina Schuyler
Publisher : Simon and Schuster
Page : 276 pages
File Size : 53,5 Mb
Release : 2021-11-15
Category : Fiction
ISBN : 9781639361243

Get Book

The Translator by Nina Schuyler Pdf

When renowned translator Hanne Schubert falls down a flight of stairs, she suffers a brain injury and ends up with an unusual but real condition: the ability to only speak the language she learned later in life: Japanese. Isolated from the English-speaking world, Hanne flees to Japan, where a Japanese novelist whose work she has recently translated accuses her of mangling his work. Distraught, she meets a new inspiration for her work: a Japanese Noh actor named Moto. Through their contentious interactions, Moto slowly finds his way back onto the stage while Hanne begins to understand how she mistranslated not only the novel but also her daughter, who has not spoken to Hanne in six years. Armed with new knowledge and languages both spoken and unspoken, she sets out to make amends.

The Translator

Author : Leila Aboulela
Publisher : Open Road + Grove/Atlantic
Page : 208 pages
File Size : 43,5 Mb
Release : 2007-12-01
Category : Fiction
ISBN : 9781555848408

Get Book

The Translator by Leila Aboulela Pdf

A New York Times Notable Book: “Aboulela’s lovely, brief story encompasses worlds of melancholy and gulfs between cultures” (Kirkus Reviews, starred review). American readers were introduced to the award-winning Sudanese author Leila Aboulela with Minaret, a delicate tale of a privileged young African Muslim woman adjusting to her new life as a maid in London. Now, for the first time in North America, we step back to her extraordinarily assured debut about a widowed Muslim mother living in Aberdeen who falls in love with a Scottish secular academic. Sammar is a Sudanese widow working as an Arabic translator at a Scottish university. Since the sudden death of her husband, her young son has gone to live with family in Khartoum, leaving Sammar alone in cold, gray Aberdeen, grieving and isolated. But when she begins to translate for Rae, a Scottish Islamic scholar, the two develop a deep friendship that awakens in Sammar all the longing for life she has repressed. As Rae and Sammar fall in love, she knows they will have to address his lack of faith in all that Sammar holds sacred. An exquisitely crafted meditation on love, both human and divine, The Translator is ultimately the story of one woman’s courage to stay true to her beliefs, herself, and her newfound love. “A story of love and faith all the more moving for the restraint with which it is written.” —J. M. Coetzee

The Translator as Writer

Author : Susan Bassnett,Peter Bush
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 240 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2007-11-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781441121493

Get Book

The Translator as Writer by Susan Bassnett,Peter Bush Pdf

Over the last two decades, interest in translation around the world has increased beyond any predictions. International bestseller lists now contain large numbers of translated works, and writers from Latin America, Africa, India and China have joined the lists of eminent, bestselling European writers and those from the global English-speaking world. Despite this, translators tend to be invisible, as are the processes they follow and the strategies they employ when translating. The Translator as Writer bridges the divide between those who study translation and those who produce translations, through essays written by well-known translators talking about their own work as distinctive creative literary practice. The book emphasises this creativity, arguing that translators are effectively writers, or rewriters who produce works that can be read and enjoyed by an entirely new audience. The aim of the book is to give a proper prominence to the role of translators and in so doing to move attention back to the act of translating, away from more abstract speculation about what translation might involve.

Training the Translator

Author : Paul Kussmaul
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 178 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 1995-03-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027283627

Get Book

Training the Translator by Paul Kussmaul Pdf

This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.

Translation and Migration

Author : Moira Inghilleri
Publisher : Routledge
Page : 227 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2016-12-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315399805

Get Book

Translation and Migration by Moira Inghilleri Pdf

Translation and Migration examines the ways in which the presence or absence of translation in situations of migratory movement has currently and historically shaped social, cultural and economic relations between groups and individuals. Acts of cultural and linguistic translation are discussed through a rich variety of illustrative literary, ethnographic, visual and historical materials, also taking in issues of multiculturalism, assimilation, and hybridity analytically re-framed. This is key reading for students undertaking Translation Studies courses, and will also be of interest to researchers in sociology, cultural studies, anthropology and migration studies.

Discourse and the Translator

Author : B. Hatim,Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 273 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2014-06-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317901310

Get Book

Discourse and the Translator by B. Hatim,Ian Mason Pdf

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.

The Translator of Desires

Author : Muhyiddin Ibn ʿArabi
Publisher : Princeton University Press
Page : 368 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2021-04-06
Category : Poetry
ISBN : 9780691212548

Get Book

The Translator of Desires by Muhyiddin Ibn ʿArabi Pdf

A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.

Revenge of the Translator

Author : Brice Matthieussent
Publisher : Deep Vellum Publishing
Page : 247 pages
File Size : 52,9 Mb
Release : 2018-09-25
Category : Fiction
ISBN : 9781941920701

Get Book

Revenge of the Translator by Brice Matthieussent Pdf

The work of a novelist and translator collide in this visionary and hilarious debut from acclaimed French writer Brice Matthieussent. Revenge of the Translator follows Trad, who is translating a mysterious author’s book, Translator’s Revenge, from English to French. The book opens as a series of footnotes from Trad, as he justifies changes he makes. As the novel progresses, Trad begins to take over the writing, methodically breaking down the work of the original writer and changing the course of the text. The lines between reality and fiction start to blur as Trad’s world overlaps with the characters in Translator’s Revenge, who seem to grow more and more independent of Trad’s increasingly deranged struggle to control the plot. Revenge of the Translator is a brilliant, rule-defying exploration of literature, the act of writing and translating, and the often complicated relationship between authors and their translators.

Telling the Story of Translation

Author : Judith Woodsworth
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 318 pages
File Size : 44,5 Mb
Release : 2017-08-10
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781474277099

Get Book

Telling the Story of Translation by Judith Woodsworth Pdf

Scholars have long highlighted the links between translating and (re)writing, increasingly blurring the line between translations and so-called 'original' works. Less emphasis has been placed on the work of writers who translate, and the ways in which they conceptualize, or even fictionalize, the task of translation. This book fills that gap and thus will be of interest to scholars in linguistics, translation studies and literary studies. Scrutinizing translation through a new lens, Judith Woodsworth reveals the sometimes problematic relations between author and translator, along with the evolution of the translator's voice and visibility. The book investigates the uses (and abuses) of translation at the hands of George Bernard Shaw, Gertrude Stein and Paul Auster, prominent writers who bring into play assorted fictions as they tell their stories of translations. Each case is interesting in itself because of the new material analysed and the conclusions reached. Translation is seen not only as an exercise and fruitful starting point, it is also a way of paying tribute, repaying a debt and cementing a friendship. Taken together, the case studies point the way to a teleology of translation and raise the question: what is translation for? Shaw, Stein and Auster adopt an authorial posture that distinguishes them from other translators. They stretch the boundaries of the translation proper, their words spilling over into the liminal space of the text; in some cases they hijack the act of translation to serve their own ends. Through their tales of loss, counterfeit and hard labour, they cast an occasionally bleak glance at what it means to be a translator. Yet they also pay homage to translation and provide fresh insights that continue to manifest themselves in current works of literature. By engaging with translation as a literary act in its own right, these eminent writers confer greater prestige on what has traditionally been viewed as a subservient art.

The Translator As Communicator

Author : Basil Hatim,Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 230 pages
File Size : 47,8 Mb
Release : 2005-08-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134817153

Get Book

The Translator As Communicator by Basil Hatim,Ian Mason Pdf

By taking an integrated approach to translation, Hatim and Mason provide a refreshingly unprejudiced contribution to translation theory.

The Beast Player

Author : Nahoko Uehashi
Publisher : Henry Holt and Company (BYR)
Page : 352 pages
File Size : 44,7 Mb
Release : 2019-03-26
Category : Young Adult Fiction
ISBN : 9781250307477

Get Book

The Beast Player by Nahoko Uehashi Pdf

Elin's family has an important responsibility: caring for the fearsome water serpents that form the core of their kingdom's army. So when some of the creatures mysteriously die, Elin's mother is sentenced to death as punishment. With her last breath, she manages to send her daughter to safety. Alone and far from home, Elin soon discovers that she can communicate with both the terrifying water serpents and the majestic flying beasts that guard her queen. This skill gives her great power, but it also involves her in deadly plots that could cost her life. Can she save herself and prevent her beloved beasts from being used as tools of war? Or is there no escaping the terrible battles to come?

The Translator as Mediator of Cultures

Author : Humphrey Tonkin,Maria Esposito Frank
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 213 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027228345

Get Book

The Translator as Mediator of Cultures by Humphrey Tonkin,Maria Esposito Frank Pdf

If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals – professional translators, linguists, and literary scholars – exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.

The Translator Without Talent

Author : Ryan Holmberg
Publisher : Unknown
Page : 128 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2020-07-31
Category : Electronic
ISBN : 0578714299

Get Book

The Translator Without Talent by Ryan Holmberg Pdf

Though with only two dozen manga translations, 80 essays, 55 reviews, one exhibition pamphlet, and zero solo-authored books under his belt, Ryan Holmberg PhD is widely regarded as the biggest fish in the puddle-sized sea of alternative manga in the Anglosphere. Fresh off a major professional setback and a steamy summer of near-murderous romance, in the fall of 2017 Dr. Holmberg departed for a two-year stint as a Visiting Professor at the prestigious University of Tokyo, where he would commence to document his research finds, translation troubles, and escapades with aging manga artists in a series of detailed Instagram posts @mangaberg. Since returning to the United States in the fall of 2019, Dr. Holmberg has continued to undermine his academic career as a so-called comics scholar by investing way more than time and sharing way more about his personal life than he should on this Instagram account.Collecting 300 pages worth of Instagram posts of cutting-edge research, rarely-seen manga images, and behind-the-scenes looks at the nitty-gritty of manga research and translation - as well as a NEVER BEFORE PUBLISHED manifesto of Dr. Mangaberg's thoughts and theoretical musings about comics translation - THE TRANSLATOR WITHOUT TALENT is a tell-all slog through two-plus years of activity of your favorite nose-in-the-mud manga scholar. Hopping across the work of some of the best and weirdest alt-manga and gekiga artists in the world, this genre-defying volume is perfect for anyone who is obsessed with obscure, amazing, and all-too-frequently retrograde manga, but does not have the patience to scroll through an Instagram account for free. Comics studies has never seen anything like THE TRANSLATOR WITHOUT TALENT . . . and it may never again. Published by the comics and manga fanzine BUBBLES in its first foray away from the xerox machine.