Traducción Competencia Plurilingüe Y Español Como Lengua De Herencia Elh

Traducción Competencia Plurilingüe Y Español Como Lengua De Herencia Elh Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Traducción Competencia Plurilingüe Y Español Como Lengua De Herencia Elh book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH)

Author : Laura Gasca Jiménez
Publisher : Routledge
Page : 206 pages
File Size : 46,9 Mb
Release : 2021-12-29
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781000511000

Get Book

Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) by Laura Gasca Jiménez Pdf

Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ensenanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y practicas linguisticas de los estudiantes del espanol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formacion profesional de traduccion e interpretacion. Basado en un estudio empirico con estudiantes universitarios, esta monografia ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traduccion a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingue, actividad pedagogica y destreza profesional. Por su caracter introductorio, este libro es de particular interes para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistematica la practica de la traduccion en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traduccion e interpretacion que deseen aprender como potenciar la mediacion como componente de aprendizaje en las habilidades de traduccion e interpretacion encontraran en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo. Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism

Author : Aline Ferreira,John W. Schwieter
Publisher : Taylor & Francis
Page : 662 pages
File Size : 45,9 Mb
Release : 2023-01-31
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000805956

Get Book

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism by Aline Ferreira,John W. Schwieter Pdf

Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism—from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives—is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism and translation and interpreting studies. Edited by leading scholars and authored by a wide range of established authorities from around the world, the Handbook is divided into six parts and encompasses theories and method, the development of translator and interpreter competence and cognitive, neuroscientific and social aspects. This is the essential guide to bilingualism for advanced students and researchers of Translation and Interpreting studies and key reading on translation and interpreting for those studying and researching bilingualism.

Identity and Communicative Competence in Spanish for Specific Purposes

Author : Alexis A. Vollmer Rivera
Publisher : Taylor & Francis
Page : 210 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2024-03-29
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781003862666

Get Book

Identity and Communicative Competence in Spanish for Specific Purposes by Alexis A. Vollmer Rivera Pdf

Identity and Communicative Competence in Spanish for Specific Purposes analyzes the experiences of three Spanish for specific purposes (SSP) students, offering insight into the intersectionality of society, politics, identity, and linguistics in community-based settings. Analyses provide empirical evidence to a growing body of work about how experiential language learning (EX-LL) enhances student preparation to utilize target languages in professional services. Ethnographic portraits and discourse analysis also illustrate how EX-LL, such as internships, provides students with opportunities to position and protect their identities using linguistic and extralinguistic resources. Discussions are presented throughout the volume on how to implement EX-LL from a critical perspective that supports students while mutually benefiting community members. Harnessing community members’ stories to contextualise and illustrate the disparities U.S. Hispanic/Latinx communities face in accessing high-quality care and services, the volume proposes SSP as a form of advocacy to narrow this gap while simultaneously enhancing students’ skills in Spanish. Designed for graduate students, educators, researchers, and program developers in SSP, second language acquisition, heritage language pedagogy, and sociolinguistics, this volume will prompt the reader to (re)imagine how language learning traverses society, politics, and identity in community-based settings.

The Peer-Effect: Non-Traditional Models of Instruction in Spanish as a Heritage Language

Author : Lina M. Reznicek-Parrado
Publisher : Taylor & Francis
Page : 157 pages
File Size : 42,7 Mb
Release : 2023-07-31
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781000916881

Get Book

The Peer-Effect: Non-Traditional Models of Instruction in Spanish as a Heritage Language by Lina M. Reznicek-Parrado Pdf

The Peer Effect: Non-Traditional Models of Instruction in Spanish as a Heritage Language guides an important pedagogical conversation on the relevance of heritage language and literacy practices as resources for instruction, framing heritage teaching and learning as a social justice issue. Presenting ethnographic and discourse analyses of a heritage peer tutoring program at a university in California, this book focuses on the ways in which the dynamic translanguaging practices that Spanish heritage language (SHL) peer tutors mobilize in a non-classroom, student-led, collaborative academic space directly respond to the literacy demands of academic language development. Based on the in-depth analysis of peer tutors’ translingual practices, the book advances scholarship in SHL pedagogy, providing concrete classroom-based examples, techniques, and activities that nurture equitable pedagogies for heritage student belonging, while challenging the deficit discourse that has traditionally governed the dialogue around literacy instruction for multilingual students. This versatile volume is designed for educators, researchers, practitioners, and students in the fields of heritage language pedagogy, bilingual education, educational linguistics, and literacy studies for multilingual students.

Aproximaciones al estudio del español como lengua de herencia

Author : Diego Pascual y Cabo,Julio Torres
Publisher : Routledge
Page : 314 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2021-09-20
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780429812736

Get Book

Aproximaciones al estudio del español como lengua de herencia by Diego Pascual y Cabo,Julio Torres Pdf

Aproximaciones al estudio del español como lengua de herencia reúne diversas perspectivas sobre el estudio del español como lengua de herencia en el contexto de los Estados Unidos. El volumen presenta una amplia gama de enfoques lingüísticos, modelos pedagógicos e innovaciones programáticas. Dirigido a investigadores noveles y experimentados, al igual que a estudiantes y profesionales de la enseñanza, es un volumen ideal para aquellas personas que desean actualizar sus conocimientos del campo y obtener una perspectiva panorámica sobre la investigación y la enseñanza del español como lengua de herencia. Características principales: temas que incluyen, entre otros, la fonología/la fonética, la morfosintaxis, la pragmática, la enseñanza mediante el enfoque por tareas, la literacidad múltiple, el translenguar, los programas de community college, el español para fines específicos y la investigación-acción; contenidos teóricos, empíricos y pragmáticos relevantes para la enseñanza del español como lengua de herencia; descripciones y ejemplos que facilitan la adquisición de conocimientos sobre la materia; diferentes secciones que permiten la flexibilidad en cuanto al orden de lectura del volumen; preguntas de reflexión al final de cada capítulo para facilitar la comprensión de los temas presentados. Escrito de manera clara y accesible, Aproximaciones al estudio del español como lengua de herencia es un recurso indispensable para cursos de grado y posgrado en español sobre el español como lengua de herencia. Aproximaciones al estudio del español como lengua de herencia brings together a number of diverse scholarly voices and perspectives on the study of Spanish as a heritage language with a focus on the United States context. The volume presents a comprehensive view of this growing and dynamic field with the latest on linguistic approaches, pedagogical models, and programmatic innovations. Directed to beginning and seasoned researchers as well as to students and practitioners who wish to update their knowledge of the field and gain a fresh perspective on different approaches to researching and teaching Spanish heritage bilinguals. Written in Spanish for a wider audience in the Spanish-speaking world and for the teaching of undergraduate and graduate courses in Spanish. Key features: A broad range of topics including phonology/phonetics, morphosyntax, pragmatics, task-based language teaching, multiliteracy, translanguaging, community college programs, Spanish for specific purposes and action research among others; Clear overviews of theoretical, empirical and pragmatic issues relevant to the teaching of Spanish as a heritage language; Every chapter builds on specific core questions central to current understandings of research and practice; Concise descriptions and examples throughout provide readers with the tools they need to understand the subject matter; Organized into three sections that allows for flexibility regarding reading order; A section of reflection questions at the end of each chapter to help readers gain a deeper understanding of the issues at stake. Written in clear and accessible Spanish, Aproximaciones al estudio del español como lengua de herencia is a critical resource for those interested in understanding Spanish heritage speakers’ multifaceted linguistic experience in tandem with providing a meaningful educational experience that supports their personal, professional, and learning goals.

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Author : Roberto A. Valdeón,África Vidal
Publisher : Routledge
Page : 651 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2019-05-28
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781315520117

Get Book

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies by Roberto A. Valdeón,África Vidal Pdf

Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Medical Translation Step by Step

Author : Vicent Montalt,Maria González-Davies
Publisher : Routledge
Page : 298 pages
File Size : 43,6 Mb
Release : 2014-07-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317641988

Get Book

Medical Translation Step by Step by Vicent Montalt,Maria González-Davies Pdf

Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, both experienced translator trainers at Spanish universities, explain the basics of medical translation and ways of teaching and learning how to translate medical texts. Medical Translation Step by Step provides a pedagogical approach to medical translation based on learner and learning-centred teaching tasks, revolving around interaction: pair and group work to carry out the tasks and exercises to practice the points covered. These include work on declarative and operative knowledge of both translation and medical texts and favour an approach that takes into account both the process and product of translations. Starting from a broad communication framework, the book follows a top-down approach to medical translation: communication → genres → texts → terms and other units of specialized knowledge. It is positively focused in that it does not insist on error analysis, but rather on ways of writing good translations and empowering both students and teachers. The text can be used as a course book for students in face-to-face learning, but also in distance and mixed learning situations. It will also be useful for teachers as a resource book, or a core book to be complemented with other materials.

Non-professional Interpreting and Translation

Author : Rachele Antonini,Letizia Cirillo,Linda Rossato,Ira Torresi
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 425 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2017-06-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027266088

Get Book

Non-professional Interpreting and Translation by Rachele Antonini,Letizia Cirillo,Linda Rossato,Ira Torresi Pdf

7. Summary and conclusions

Researching Translation and Interpreting

Author : Claudia V. Angelelli,Brian James Baer
Publisher : Routledge
Page : 339 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2015-07-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317479383

Get Book

Researching Translation and Interpreting by Claudia V. Angelelli,Brian James Baer Pdf

This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.

Spanish as a Heritage Language in the United States

Author : Sara M. Beaudrie,Marta Fairclough
Publisher : Georgetown University Press
Page : 322 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2012-11-13
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781589019393

Get Book

Spanish as a Heritage Language in the United States by Sara M. Beaudrie,Marta Fairclough Pdf

There is growing interest in heritage language learners—individuals who have a personal or familial connection to a nonmajority language. Spanish learners represent the largest segment of this population in the United States. In this comprehensive volume, experts offer an interdisciplinary overview of research on Spanish as a heritage language in the United States. They also address the central role of education within the field. Contributors offer a wealth of resources for teachers while proposing future directions for scholarship.

The Oxford Handbook of Translation Studies

Author : Kirsten Malmkjær,Kevin Windle
Publisher : OUP Oxford
Page : 632 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2011-03-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780199239306

Get Book

The Oxford Handbook of Translation Studies by Kirsten Malmkjær,Kevin Windle Pdf

This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares theoretical perspectives on the problems of translation ranging from sacred texts and drama to science and diplomatic interpretation.

Dual Language Education

Author : Kathryn J. Lindholm-Leary
Publisher : Multilingual Matters
Page : 384 pages
File Size : 50,5 Mb
Release : 2001-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1853595314

Get Book

Dual Language Education by Kathryn J. Lindholm-Leary Pdf

Dual language education is a program that combines language minority and language majority students for instruction through two languages. This book provides the conceptual background for the program and discusses major implementation issues. Research findings summarize language proficiency and achievement outcomes from 8000 students at 20 schools, along with teacher and parent attitudes.

Writing in a Bilingual Program

Author : Carole Edelsky
Publisher : Praeger
Page : 264 pages
File Size : 47,5 Mb
Release : 1986
Category : Education
ISBN : UTEXAS:059173025436758

Get Book

Writing in a Bilingual Program by Carole Edelsky Pdf

A year-long study of the writing development of 27 first through third graders in an English/Spanish bilingual program was conducted during the 1980-81 school year. Samples of the children's writing were collected at four intervals, coded for computer tallying, and analyzed in terms of code-switching, spelling, punctuation and segmentation, structural features, stylistic devices, and content. Additionally, the context in which the writing developed was evaluated by classroom observations, teacher interviews, review of familial backgrounds, and a survey of the community language situation. Myths about bilingual language proficiency, biliteracy, bilingual education, teaching writing, and learning to write are all countered by evidence presented in this study. In a discussion of implications, the concept of a whole language approach to writing instruction is supported, in which authentic and functional texts are offered to and produced by children. Examples of the children's writing with appropriate translations are given along with various tables. Informal follow-up information is presented in three epilogues dealing with changes in the researcher's commitment to the study's original writing theories, the writing of some students a year after the study; and a chronological outline of the demise of the bilingual program used in the study. Appendices list interview questions used for teachers and aides and categories for coding the writing data. This book contains 134 references. (ALL)

Advances in Spanish as a Heritage Language

Author : Diego Pascual y Cabo
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 353 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2016-07-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027266873

Get Book

Advances in Spanish as a Heritage Language by Diego Pascual y Cabo Pdf

Bringing together contributions from some of the leading experts in the field of Spanish as a Heritage Language, this volume aims to provide an in-depth understanding of current and emerging trends in research and praxis. To this end, the volume is divided into three thematic units. The first unit surveys the study of Spanish heritage speaker bilingualism from a formal/theoretical linguistic point of view. The second unit focuses on issues shaping the current state of affairs in heritage language education. Finally, the third unit maps out future lines of development within heritage language instruction. The wide topical scope within this single volume will undoubtedly provide a valuable resource for researchers, students, and professionals working in different areas of Spanish as a heritage language.

Heritage Language Education

Author : Donna M. Brinton,Olga Kagan,Susan Bauckus
Publisher : Routledge
Page : 370 pages
File Size : 52,9 Mb
Release : 2017-09-25
Category : Education
ISBN : 9781351563765

Get Book

Heritage Language Education by Donna M. Brinton,Olga Kagan,Susan Bauckus Pdf

"... focuses on issues at the forefront of heritage language teaching and research. Its state-of-the-art presentation will make this volume a standard reference book for investigators, teachers, and students. It will also generate further research and discussion, thereby advancing the field." María Carreira, California State University – Long Beach, United States "In our multilingual and multicultural society there is an undeniable need to address issues of bilingualism, language maintenance, literacy development, and language policy. The subject of this book is timely.... It has potential to make a truly significant contribution to the field." María Cecilia Colombi, University of California – Davis, United States This volume presents a multidisciplinary perspective on teaching heritage language learners. Contributors from theoretical and applied linguistics, sociolinguistics, psychology, educational policy, and pedagogy specialists explore policy and societal issues, present linguistic case studies, and discuss curricular issues, offering both research and hands-on innovation. - The term "heritage language speaker" refers to an individual exposed to a language spoken at home but who is educated primarily in English. Research and curriculum design in heritage language education is just beginning. Heritage language pedagogy, including research associated with the attrition, maintenance, and growth of heritage language proficiency, is rapidly becoming a field in its own right within foreign language education. This book fills a current gap in both theory and pedagogy in this emerging field. It is a significant contribution to the goals of formulating theory, developing informed classroom practices, and creating enlightened programs for students who bring home-language knowledge into the classroom. Heritage Language Education: A New Field Emerging is dedicated to Professor Russell Campbell (1927-2003), who was instrumental in advocating for the creation of the field of heritage language education.