Translating The City

Translating The City Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translating The City book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translating the City

Author : Hossam Aldy,Yves Pedrazzini,Stéphanie Vincent-Geslin,Yafiza Zorro
Publisher : Routledge
Page : 318 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 2016-12-05
Category : Social Science
ISBN : 9781134950973

Get Book

Translating the City by Hossam Aldy,Yves Pedrazzini,Stéphanie Vincent-Geslin,Yafiza Zorro Pdf

The city is a highly fragmented, heterogeneous subject; those who study, analyze and question it make a use of a variety of disciplines and methods and have different areas of expertise. How is a dialogue built between heterogeneous urban contexts and urban researchers, architects, developers, anthropologists, sociologists and political scientists? What capacity do concepts and methods have to travel from one context to another? How can they be transferred? The strength of Urban Translations lies in its disciplinary and geographical comparison and dialogue on a global scale. It openly targets an international audience, bringing together leading researchers from a variety of disciplines (urban planning, sociology, architecture and anthropology) and presenting case studies from highly contrasting urban settings, including Rio de Janeiro, Mumbai, Cape Town, Dubai, Montreal, Geneva, Lisbon, Ljubljana and Berlin.

The Routledge Handbook of Translation and the City

Author : Tong King Lee
Publisher : Routledge
Page : 516 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2021-06-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780429791031

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and the City by Tong King Lee Pdf

The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city. Divided into four sections, the chapters are authored by leading scholars in translation studies, sociolinguistics, and literary and cultural criticism. They cover contexts from Brussels to Singapore and Melbourne to Cairo and topics from translation as resistance to translanguaging and urban design. This volume explores the role of translation at critical junctures of a city’s historical transformation as well as in the mundane intercultural moments of urban life, and uncovers the trope of the translational city in writing. This Handbook is critical reading for researchers, scholars and advanced students in translation studies, linguistics and urban studies.

Cities in Translation

Author : Sherry Simon
Publisher : Routledge
Page : 262 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2013-03-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781136629891

Get Book

Cities in Translation by Sherry Simon Pdf

All cities are multilingual, but there are some where language relations have a special importance. These are cities where more than one historically rooted language community lays claim to the territory of the city. This book focuses on four such linguistically divided cities: Calcutta, Trieste, Barcelona, and Montreal. Though living with the ever-present threat of conflict, these cities offer the possibility of creative interaction across competing languages and this book examines the dynamics of translation in its many forms. By focusing on a category of cities which has received little attention, this study contributes to our understanding of the kinds of language relations that sustain the diversity of urban life. Illustrated with photos and maps, Cities in Translation is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in advancing theory and methodology in translation studies.

Translation and the Global City

Author : Judith Weisz Woodsworth
Publisher : Routledge
Page : 249 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2021-09-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000449426

Get Book

Translation and the Global City by Judith Weisz Woodsworth Pdf

Translation and the Global City showcases fresh perspectives on translation in a global context, drawing on case studies from Montreal and other multilingual cosmopolitan cities to examine the historical, sociological and cultural factors underpinning the travel of languages, ideas and cultures across borders. Building on the "spatial turn" in translation studies, the book adopts a bridge metaphor to explore the complexities of translational spaces and the ways in which translation acts can both unite and divide in the global city. The collection initiates the discussion with a focus on the Canadian context and specifically the city of Montreal, where historical circumstances, public policy and shifting language politics have led to a burgeoning translation industry. It goes on to address issues of translation in other regions and cities of the world, generating new insights and opening avenues for further research into the relations between languages and cultures. This volume will be of particular interest to students and scholars in translation studies, especially those with an interest in translation theory and the sociology of translation.

Translating the City

Author : Stéphanie Vincent-Geslin
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2015
Category : Electronic
ISBN : 2889149749

Get Book

Translating the City by Stéphanie Vincent-Geslin Pdf

Translating the Multilingual City

Author : Tong-King Lee
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Page : 0 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2013
Category : Language policy
ISBN : 3034308507

Get Book

Translating the Multilingual City by Tong-King Lee Pdf

Multilingual societies provide fertile ground for the exploration of translation practice. This book examines the relationship between translation-mediated multilingual practice and language ideology in Singapore, where power relations between the official languages, English and Chinese, pose challenges to intercultural communication.

Translating Montreal

Author : Sherry Simon
Publisher : McGill-Queen's Press - MQUP
Page : 430 pages
File Size : 48,5 Mb
Release : 2006-10-10
Category : Social Science
ISBN : 9780773584662

Get Book

Translating Montreal by Sherry Simon Pdf

Translating Montreal follows the trajectories of adventurous cultural translators such as Malcolm Reid, F.R. Scott, and A.M. Klein - pioneers of the 1950s and 1960s - Pierre Anctil, whose translations from Yiddish to French are emblematic of the dramatic reroutings now occurring across the Montreal landscape, and contemporary writer-translators such as Gail Scott, Erin Mouré, Jacques Brault, Michel Garneau, Nicole Brossard, and Emile Ollivier. Simon argues that translation is a dynamic and subtle tool for analysing cultural contact. An original take on cultural relations in the city, Translating Montreal explores the emergence of the "new" Montrealer. No longer "Franco-Québécois," "Anglo-Québécois," "immigrant," or "ethnic," the new Montrealer is a citizen of a mixed and cosmopolitan city.

Translating the World

Author : Birgit Tautz
Publisher : Penn State Press
Page : 279 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2017-12-07
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780271080512

Get Book

Translating the World by Birgit Tautz Pdf

In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany’s emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar. German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world. A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history.

Translating New York

Author : Regina Galasso
Publisher : Contemporary Hispanic and Luso
Page : 216 pages
File Size : 55,6 Mb
Release : 2018
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781786941121

Get Book

Translating New York by Regina Galasso Pdf

Drawing from several genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence. Galasso argues that contact with New York ignited a heightened sensitivity towards language, garnering literary achievement and aesthetic innovation.

Translating Montreal

Author : Sherry Simon
Publisher : McGill-Queen's Press - MQUP
Page : 297 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 2006
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780773577022

Get Book

Translating Montreal by Sherry Simon Pdf

The divided Montreal of the 1960s is very different from today's cosmopolitan, hybrid city. Taking the perspective of a walker moving through a fluid landscape of neighbourhoods and eras, Sherry Simon experiences Montreal as a voyage across languages. Sketching out literary passages from the then of the colonial city to the now of the cosmopolitan Montreal, she traces a history of crossings and intersections around the familiar sites and symbols of the city - the mythical boulevard Saint-Laurent, Mile End, the Jacques-Cartier Bridge, Mont-Royal.

Translating LA

Author : Peter Theroux,Henry Sene Yee
Publisher : W W Norton & Company Incorporated
Page : 272 pages
File Size : 47,8 Mb
Release : 1995-11-01
Category : Social Science
ISBN : 0393313948

Get Book

Translating LA by Peter Theroux,Henry Sene Yee Pdf

A tour of, and thorough immersion in, the diverse cultures of Los Angeles locates the thriving human centers of a notoriously centerless metropolis, and introduces the rich life of its inhabitants

Translating Borrowed Tongues

Author : MaCarmen África Vidal Claramonte
Publisher : Taylor & Francis
Page : 107 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2022-09-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000776416

Get Book

Translating Borrowed Tongues by MaCarmen África Vidal Claramonte Pdf

This book sheds light on the translations of renowned semiotician, essayist, and author Ilan Stavans, elucidating the ways in which they exemplify the migrant experience and translation as the interactions of living and writing in intercultural and interlinguistic spaces. While much has been written on Stavans’ work as a writer, there has been little to date on his work as a translator, subversive in their translations of Western classics such as Don Quixote and Hamlet into Spanglish. In Stavans’ experiences as a writer and translator between languages and cultures, Vidal locates the ways in which writers and translators who have experienced migratory crises, marginalization, and exclusion adopt a hybrid, polydirectional, and multivocal approach to language seen as a threat to the status quo. The volume highlights how the case of Ilan Stavans uncovers unique insights into how migrant writers’ nonstandard use of language creates worlds predicated on deterritorialization and in-between spaces which more accurately reflect the nuances of the lived experiences of migrants. This book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, literary translation, and Latinx literature.

The White City

Author : Karolina Ramqvist
Publisher : Open Road + Grove/Atlantic
Page : 131 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2017-02-07
Category : Fiction
ISBN : 9780802189875

Get Book

The White City by Karolina Ramqvist Pdf

An award-winning Scandinavian novel of one woman’s struggle to pull herself and her daughter from the grasp of a criminal past. “A literary tour de force” (Mystery Scene). A celebrated bestseller in Sweden, and the winner of the prestigious Per Olov Enquist Literary Prize, The White City is an arresting story of betrayal and empowerment as a criminal’s girlfriend is left behind to pick up the pieces of her imploded existence. Karin knew what she was getting herself into when she fell for John, a high-flying wheeler-dealer. But she never imagined things would turn out like this: John is gone and the coke-filled parties, seemingly endless flow of money, and high social status have been replaced by cut telephone lines, cut heat, and cut cash. All that remains of Karin’s former life is the mansion he bought for her—and his daughter, the child Karin once swore she would never bring into their dangerous world. Now she is on her own with baby Dream. As the authorities zero in on organized crime, John’s shady legacy is catching up with her. Over the course of a few days, Karin is forced to take drastic measures to claim what she considers rightfully hers . . . “The ghostly Scandinavian setting and [protagonist] Karin’s closely narrated sense of impending doom . . . make Swedish star Ramqvist’s English-language debut an atmospheric and suspenseful read.” —Booklist

Translating in Town

Author : Lieven D’hulst,Kaisa Koskinen
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 240 pages
File Size : 55,9 Mb
Release : 2020-02-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781350091016

Get Book

Translating in Town by Lieven D’hulst,Kaisa Koskinen Pdf

Translating in Town uncovers administrative and cultural multilingualism and translation practices in multilingual European communities during the long 19th century. Challenging the traditional narrative of nationalist, monolingual language ideologies, this book focuses instead upon translation policies which aimed to accommodate complex language situations with new democratic principles at local levels. Covering a time-frame from 1785 to 1914, chapters investigate towns and cities in the heartland of Europe, such as Barcelona, Milan and Vienna, as well as those on its outer rim, including Nicosia, Cork and Tampere. Highlighting the conflicts and negotiations that took place between official language(s), local language(s) and translation, the book explores the impact on both represented and non-represented monolingual and multilingual citizens. In so doing, Translating in Town highlights the subtle compromises obtained between official monolingualism, multilingualism and translation, and between competing views on official and private translation and transfer techniques, during this fascinating era of European history.