Translating Women In Early Modern England

Translating Women In Early Modern England Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translating Women In Early Modern England book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translating Women in Early Modern England

Author : Selene Scarsi
Publisher : Routledge
Page : 243 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 2016-02-17
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781317007142

Get Book

Translating Women in Early Modern England by Selene Scarsi Pdf

Situating itself in a long tradition of studies of Anglo-Italian literary relations in the Renaissance, this book consists of an analysis of the representation of women in the extant Elizabethan translations of the three major Italian Renaissance epic poems (Matteo Maria Boiardo's Orlando Innamorato, Ludovico Ariosto's Orlando Furioso and Torquato Tasso's Gerusalemme Liberata), as well as of the influence of these works on Elizabethan Literature in general, in the form of creative imitation on the part of poets such as Edmund Spenser, Peter Beverley, William Shakespeare and Samuel Daniel, and of prose writers such as George Whetstone and George Gascoigne. The study emphasises the importance of European writers' influence on English Renaissance Literature and raises questions pertaining to the true essence of translation, adaptation and creative imitation, with a specific emphasis on gender issues. Its originality lies in its exhaustiveness, as well as in its focus on the epics' female figures, both as a source of major modifications and as an evident point of interest for the Italian works' 'translatorship'.

Women and Early Modern Cultures of Translation

Author : Hilary Brown
Publisher : Oxford University Press
Page : 314 pages
File Size : 55,6 Mb
Release : 2022-03-17
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780192844347

Get Book

Women and Early Modern Cultures of Translation by Hilary Brown Pdf

Women and Early Modern Cultures of Translation: Beyond the Female Tradition is a major new intervention in research on early modern translation and will be an essential point of reference for anyone interested in the history of women translators. Research on women translators has often focused on early modern England; the example of early modern England has been taken as the norm for the rest of the continent and has shaped research on gender and translation more generally. This book brings a new European perspective to the field by introducing the case of Germany. It draws attention to forty women who can be identified as translators in sixteenth- and seventeenth-century Germany and shows how their work does not fit easily into traditional narratives about marginalization and subversiveness. The study uses the example of Germany to argue against reading the work of translating women primarily through the lens of gender and to challenge claims about the existence of a female translation tradition which transcends the boundaries of time and place. Broadening our perspective to include Germany provides a more nuanced and informed account of the position of women within European translation cultures and forces us to rethink gender as a category of analysis in translation history. The book makes the case for a new 'woman-interrogated' approach to translation history (to borrow a concept from Carol Maier) and as such it will provide a blueprint for future work in the area.

Women as Translators in Early Modern England

Author : Deborah Uman
Publisher : University of Delaware
Page : 177 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2012-04-12
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781611493863

Get Book

Women as Translators in Early Modern England by Deborah Uman Pdf

This book considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women including Margaret Tyler, Mary Sidney Herbert, Anne Lock, Katherine Philips, and Aphra Behn.

Women and Early Modern Cultures of Translation

Author : Hilary Brown
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2022
Category : Translating and interpreting
ISBN : 0192658301

Get Book

Women and Early Modern Cultures of Translation by Hilary Brown Pdf

A fresh perspective on women translators in the early modern period, with particular focus on the relatively underexplored culture of translation in Germany.

Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

Author : Liz Oakley-Brown
Publisher : Routledge
Page : 232 pages
File Size : 43,6 Mb
Release : 2017-03-02
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781351913034

Get Book

Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England by Liz Oakley-Brown Pdf

In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.

Faithful Translators

Author : Jaime Goodrich
Publisher : Northwestern University Press
Page : 256 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2013-12-31
Category : Literary Criticism
ISBN : 0810129698

Get Book

Faithful Translators by Jaime Goodrich Pdf

With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women’s devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of "faithful" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers.

Women's Writing in English

Author : Patricia Demers
Publisher : University of Toronto Press
Page : 376 pages
File Size : 47,7 Mb
Release : 2005-01-01
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780802086648

Get Book

Women's Writing in English by Patricia Demers Pdf

This wide-ranging examination of the genres of early modern women's writing embraces translation in the fields of theological discourse, romance and classical tragedy, original meditations and prayers, letters and diaries, poetry, closet drama, advice manuals, and prophecies and polemics.

Women as Translators in Early Modern England

Author : Deborah Uman
Publisher : Rowman & Littlefield
Page : 176 pages
File Size : 48,9 Mb
Release : 2012
Category : History
ISBN : 9781611493856

Get Book

Women as Translators in Early Modern England by Deborah Uman Pdf

This book considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women including Margaret Tyler, Mary Sidney Herbert, Anne Lock, Katherine Philips, and Aphra Behn.

The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500-1660

Author : T. Demtriou,R. Tomlinson,Tania Demetriou
Publisher : Palgrave Macmillan
Page : 0 pages
File Size : 55,7 Mb
Release : 2015-03-18
Category : Literary Criticism
ISBN : 1137401486

Get Book

The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500-1660 by T. Demtriou,R. Tomlinson,Tania Demetriou Pdf

This book explores modalities and cultural interventions of translation in the early modern period, focusing on the shared parameters of these two translation cultures. Translation emerges as a powerful tool for thinking about community and citizenship, literary tradition and the classical past, certitude and doubt, language and the imagination.

Gifting Translation in Early Modern England

Author : Kirsten Inglis
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2023-07-13
Category : LITERARY CRITICISM
ISBN : 9463721207

Get Book

Gifting Translation in Early Modern England by Kirsten Inglis Pdf

Translation was a critical mode of discourse for early modern writers. Gifting Translation in Early Modern England: Women Writers and the Politics of Authorship examines the intersection of translation and the culture of gift-giving in early modern England, arguing that this intersection allowed women to subvert dominant modes of discourse through acts of linguistic and inter-semiotic translation and conventions of gifting. The book considers four early modern translators: Mary Bassett, Jane Lumley, Jane Seager, and Esther Inglis. These women negotiate the rhetorics of translation and gift-culture in order to articulate political and religious affiliations and beliefs in their carefully crafted manuscript gift-books. This book offers a critical lens through which to read early modern translations in relation to the materiality of early modern gift culture.

'Grossly Material Things'

Author : Helen Smith
Publisher : Oxford University Press
Page : 271 pages
File Size : 41,5 Mb
Release : 2012-05-03
Category : Business & Economics
ISBN : 9780199651580

Get Book

'Grossly Material Things' by Helen Smith Pdf

Virginia Woolf described fictions as 'grossly material things', rooted in their physical and economic contexts. This book takes Woolf's hint as its starting point, asking who made the books of the English Renaissance. It recovering the ways in which women participated as co-authors, editors, translators, patrons, printers, booksellers, and readers.

Attending to Women in Early Modern England

Author : Betty Travitsky,Adele F. Seeff
Publisher : University of Delaware Press
Page : 396 pages
File Size : 53,6 Mb
Release : 1994
Category : Art
ISBN : 0874135192

Get Book

Attending to Women in Early Modern England by Betty Travitsky,Adele F. Seeff Pdf

"This volume contains the edited proceedings from the 1990 symposium "Attending to Women in Early Modern England," which was sponsored by the Center for Renaissance and Baroque Studies and the University of Maryland at College Park. Edited by Betty S. Travitsky and Adele F. Seeff in collaboration with a national committee of scholars, the book focuses on the interdisciplinary study of women in early modern England, addressing such areas of scholarly concern as what new research concepts can guide scholarship on early modern women? How were the public and private identities of these women constructed? What were the similarities between visible and invisible women in early modern England? How can - and should - studies on early modern women transform the classroom?"--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved

Trust and Proof

Author : Andrea Rizzi
Publisher : BRILL
Page : 327 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2017-11-06
Category : History
ISBN : 9789004323889

Get Book

Trust and Proof by Andrea Rizzi Pdf

The chapters in this volume share an aim to historicize the role of the translator as a cultural and political agent in the early modern West.

Translating Women

Author : Luise von Flotow,Farzaneh Farahzad
Publisher : Taylor & Francis
Page : 236 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2016-10-04
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317229872

Get Book

Translating Women by Luise von Flotow,Farzaneh Farahzad Pdf

This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China, Saudi Arabia, Columbia and beyond. Thirteen different chapters explore questions around women's roles in translation: as authors, or translators, or theoreticians. In doing so, they open new territories for studies in the area of 'gender and translation' and stimulate academic work on questions in this field around the world. The articles examine the impact of 'Western' feminism when translated to other cultures; they describe translation projects devised to import and make meaningful feminist texts from other places; they engage with the politics of publishing translations by women authors in other cultures, and the role of women translators play in developing new ideas. The diverse approaches to questions around women and translation developed in this collection speak to the volume of unexplored material that has yet to be addressed in this field.