Yiddish And The Field Of Translation

Yiddish And The Field Of Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Yiddish And The Field Of Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Yiddish and the Field of Translation

Author : Olaf Terpitz
Publisher : Böhlau Wien
Page : 343 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2020-11-16
Category : Literary Criticism
ISBN : 9783205210290

Get Book

Yiddish and the Field of Translation by Olaf Terpitz Pdf

Yiddish literature and culture take a central position in Jewish literatures. They are shaped to a high degree, not least through migration, by encounter, transfer, and transformation. Translation, sustained by writers, translators, journalists amongst others, encompasses besides texts also discourses, concepts and medialities. The volume's contributions negotiate this dynamic field between Yiddish studies, translation and world literature in different spatial and temporal contexts. The focus on translation in Yiddish literature and culture allows insights into the glocal Yiddish cultural production as well as it delivers incentives to current transdisciplinary cultural theories.

Yiddish and the Field of Translation

Author : Olaf Terpitz
Publisher : Unknown
Page : 320 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2020-10-05
Category : Electronic
ISBN : 320521028X

Get Book

Yiddish and the Field of Translation by Olaf Terpitz Pdf

Yiddish and the Field of Translation

Author : Olaf Terpitz
Publisher : Unknown
Page : 342 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2020
Category : Electronic
ISBN : 3205210301

Get Book

Yiddish and the Field of Translation by Olaf Terpitz Pdf

Jewish Translation - Translating Jewishness

Author : Magdalena Waligórska,Tara Kohn
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 362 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2018-05-22
Category : Religion
ISBN : 9783110550788

Get Book

Jewish Translation - Translating Jewishness by Magdalena Waligórska,Tara Kohn Pdf

This interdisciplinary volume looks at one of the central cultural practices within the Jewish experience: translation. With contributions from literary and cultural scholars, historians, and scholars of religion, the book considers different aspects of Jewish translation, starting from the early translations of the Torah, to the modern Jewish experience of migration, state-building and life in the Diaspora. The volume addresses the question of how Jews have used translation to pursue different cultural and political agendas, such as Jewish nationalism, the development of Yiddish as a literary language, and the collection of Holocaust testimonies. It also addresses how non-Jews have translated elements of the Judaic tradition to create an image of the Other. Covering a wide span of contexts, including religion, literature, photography, music and folk practices, and featuring an interview section with authors and translators, the volume will be of interest not only to scholars of Jewish studies, translation and cultural studies, but also a wider interested audience.

Transformative Translations in Jewish History and Culture

Author : Thulin, Mirjam,Krah, Markus,Faierstein, Morris M.,Drori, Danielle,Coors, Maria,Schramm, Netta,Driver, Cory,Holzman, Gitit,Zuckermann, Ghil‘ad,Fishbane, Eitan P.,Gruenbaum, Caroline,Schirrmeister, Sebastian,Ferrari, Francesco,Stemberger, Günter,Schmölz-Häberlein , Michaela,Müller, Judith,Schulz, Michael K.,Meyer, Thomas,Artwińska, Anna,Walter, Simon
Publisher : Universitätsverlag Potsdam
Page : 204 pages
File Size : 44,5 Mb
Release : 2019
Category : Religion
ISBN : 9783869564685

Get Book

Transformative Translations in Jewish History and Culture by Thulin, Mirjam,Krah, Markus,Faierstein, Morris M.,Drori, Danielle,Coors, Maria,Schramm, Netta,Driver, Cory,Holzman, Gitit,Zuckermann, Ghil‘ad,Fishbane, Eitan P.,Gruenbaum, Caroline,Schirrmeister, Sebastian,Ferrari, Francesco,Stemberger, Günter,Schmölz-Häberlein , Michaela,Müller, Judith,Schulz, Michael K.,Meyer, Thomas,Artwińska, Anna,Walter, Simon Pdf

PaRDeS. Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e.V., möchte die fruchtbare und facettenreiche Kultur des Judentums sowie seine Berührungspunkte zur Umwelt in den unterschiedlichen Bereichen dokumentieren. Daneben dient die Zeitschrift als Forum zur Positionierung der Fächer Jüdische Studien und Judaistik innerhalb des wissenschaftlichen Diskurses sowie zur Diskussion ihrer historischen und gesellschaftlichen Verantwortung. PaRDeS. Journal of the Association of Jewish Studies e. V. The journal aims at documenting the fruitful and multifarious culture of Judaism as well as its relations to its environment within diverse areas of research. In addition, the journal is meant to promote Jewish Studies within academic discourse and discuss its historic and social responsibility.

Yiddish Literature in English Translation

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 62 pages
File Size : 54,5 Mb
Release : 1976
Category : English literature
ISBN : UOM:39015079900646

Get Book

Yiddish Literature in English Translation by Anonim Pdf

The Field of Yiddish

Author : Anonim
Publisher : Unknown
Page : 342 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 1954
Category : Yiddish philology
ISBN : UOM:39015054039980

Get Book

The Field of Yiddish by Anonim Pdf

Writing in Tongues

Author : Anita Norich
Publisher : University of Washington Press
Page : 183 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2014-02-01
Category : History
ISBN : 9780295804958

Get Book

Writing in Tongues by Anita Norich Pdf

Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.

Jewish Translation History

Author : Robert Singerman
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 460 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2002-11-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027296368

Get Book

Jewish Translation History by Robert Singerman Pdf

A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index.

The Field of Yiddish

Author : David Goldberg
Publisher : Unknown
Page : 346 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 1993
Category : Foreign Language Study
ISBN : UOM:39015029866509

Get Book

The Field of Yiddish by David Goldberg Pdf

The Field of Yiddish

Author : Uriel Weinreich
Publisher : Unknown
Page : 340 pages
File Size : 55,9 Mb
Release : 1954
Category : Foreign Language Study
ISBN : STANFORD:36105012065434

Get Book

The Field of Yiddish by Uriel Weinreich Pdf

Translating Sholem Aleichem

Author : Gennady Estraikh
Publisher : Routledge
Page : 304 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2017-07-05
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781351538657

Get Book

Translating Sholem Aleichem by Gennady Estraikh Pdf

Sholem Aleichem, whose 150th anniversary was commemorated in March 2009, remains one of the most popular Yiddish authors. But few people today are able to read the original. Since the 1910s, however, Sholem Aleichem's works have been known to a wider international audience through numerous translations, and through film and theatre adaptations, most famouslyFiddler on the Roof. This volume examines those translations published in Europe, with the aim of investigating how the specific European contexts might have shaped translations of Yiddish literature. With the contributions: Olga Litvak- Found in Translation: Sholem Aleichem and the Myth of the Ideal Yiddish Reader Alexander Frenkel- Sholem Aleichem as a Self-Translator Eugenia Prokop-Janiec- Sholem Aleichem and the Polish-Jewish Literary Audience Gennady Estraikh- Soviet Sholem Aleichem Roland Gruschka- 'Du host zikh a denkmol af eybik geshtelt': The Sovietization and Heroization of Sholem Aleichem in the 1939 Jubilee Poems Mikhail Krutikov- A Man for All Seasons: Translating Sholem Aleichem into Soviet Ideological Idiom Gabriella Safran- Four English Pots and the Evolving Translatability of Sholem Aleichem Sabine Koller- On (Un)Translatability: Sholem Aleichem's Ayznban-geshikhtes (Railroad Stories) in German Translation Alexandra Hoffman- Laughing Matters: Translation and Irony in 'Der gliklekhster in Kodne' Kerstin Hoge- Lost in Marienbad: On the Literary Use of the Linguistic Openness of Yiddish Anna Verschik- Sholem Aleichem in Estonian: Creating a Tradition Jan Schwarz- Speaking Tevye der milkhiker in Translation: Performance, Humour, and World Literature

The Oxford Guide to Literature in English Translation

Author : Peter France
Publisher : Oxford University Press, USA
Page : 692 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2000
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0199247846

Get Book

The Oxford Guide to Literature in English Translation by Peter France Pdf

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).

History of the Yiddish Language

Author : Max Weinreich
Publisher : Yale University Press
Page : 1743 pages
File Size : 42,9 Mb
Release : 2008-01-01
Category : Yiddish language
ISBN : 0300109601

Get Book

History of the Yiddish Language by Max Weinreich Pdf

Max Weinreich’s History of the Yiddish Language is a classic of Yiddish scholarship and is the only comprehensive scholarly account of the Yiddish language from its origin to the present. A monumental, definitive work, History of the Yiddish Language demonstrates the integrity of Yiddish as a language, its evolution from other languages, its unique properties, and its versatility and range in both spoken and written form. Originally published in 1973 in Yiddish by the YIVO Institute for Jewish Research and partially translated in 1980, it is now being published in full in English for the first time. In addition to his text, Weinreich’s copious references and footnotes are also included in this two-volume set.