A General Theory Of Interlingual Mediation

A General Theory Of Interlingual Mediation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of A General Theory Of Interlingual Mediation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

A General Theory of Interlingual Mediation

Author : Sergio Viaggio
Publisher : Frank & Timme GmbH
Page : 407 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2006-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783865960634

Get Book

A General Theory of Interlingual Mediation by Sergio Viaggio Pdf

The author has more than 30 years experience in literary and pragmatic translation and in conference interpreting. His is the most ambitious attempt at unifying every aspect of translational and other connected activities under one overarching general theory. A most specific theory, at that, that conceptualises and explains what translators and interpreters actually do in real life and, at the same time, offers objective quality criteria. The book has many practical examples, from public announcements and owner's manuals for videocameras to poems by Pushkin and Shakespeare. Sergio Viaggio, born in Buenos Aires, Argentina, 1945. MA in Russian Language and Literature, Moscow's Peoples' Friendship University, 1971. UN translator in 1974, interpreter in 1975, and, between 1991 and 2005 Chief Interpreter with the UN Office at Vienna. He has widely lectured and written on the practice and theory of translation and interpretation.

Discursive Mediation in Translation

Author : Hui Wang
Publisher : Springer Nature
Page : 158 pages
File Size : 50,9 Mb
Release : 2022-11-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811940972

Get Book

Discursive Mediation in Translation by Hui Wang Pdf

This book explores the actual process of mediation operation in the translation process and the interaction between mediation and social structure. It defines mediation in translation in a parameterized manner, characterizing the linguistic properties of mediation for ease of mediation identification. On this basis, it puts forward an integrated systematic approach to map out mediation operation at the text level and discuss the interactive relationship between mediation and social structure, with a view to unveiling how the source text is altered for the purpose of power balance in the translation process. It is a key read for those interested in better understanding of how translators mediate in the translation process so as to maneuver a text to achieve a certain purpose, thereby increasing mediation efficiency and avoiding potential pitfalls in mediation operation. It will be of interest to students and scholars in translation studies, professional translators, as well as those working in language and culture, intercultural communication, and cultural studies.

Translation and Interpreting as Social Interaction

Author : Claire Y. Shih,Caiwen Wang
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 241 pages
File Size : 42,8 Mb
Release : 2024-01-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781350279322

Get Book

Translation and Interpreting as Social Interaction by Claire Y. Shih,Caiwen Wang Pdf

Adopting the tripartite theory of social psychology as its theoretical framework, this book advocates that the three components of social interaction – affect, behaviour, and cognition – underpin the daily activities of translators and interpreters. In particular, it argues that the affect or emotion of translators and interpreters should not be overlooked or treated as a separate entity, but as a crucial link between their mental process (cognition) and physical process (behaviour). This central theme of the intertwining nature of the affect, behaviour and cognition of translators and interpreters is examined theoretically, empirically, and methodologically with contributions from around the world, featuring literary translation, translator training, and interpreters' practice. It is a timely contribution to the field of Translation Process Research where affect is increasingly recognised as playing a key role in translation and interpreting phenomena.

Multinational Corporations and Organization Theory

Author : Christoph Dörrenbächer,Mike Geppert
Publisher : Emerald Group Publishing
Page : 528 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2017-02-24
Category : Business & Economics
ISBN : 9781786353856

Get Book

Multinational Corporations and Organization Theory by Christoph Dörrenbächer,Mike Geppert Pdf

This volume covers a range of on-going and newly emerging debates in the study of multinational companies (MNCs). A key aim is to consolidate and make available in one place new conceptual, methodological and critical MNC research.

Discourse in Translation

Author : Said Faiq
Publisher : Routledge
Page : 346 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 2018-11-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781351581172

Get Book

Discourse in Translation by Said Faiq Pdf

This book explores the discourse in and of translation within and across cultures and languages. From the macro aspects of translation as an inter- cultural project to actual analysis of textual ingredients that contribute to translation and interpreting as discourse, the ten chapters represent different explorations of ‘global’ theories of discourse and translation. Offering interrogations of theories and practices within different sociocultural environments and traditions (Eastern and Western), Discourse in Translation considers a plethora of domains, including historiography, ethics, technical and legal discourse, subtitling, and the politics of media translation as representation. This is key reading for all those working on translation and discourse within translation studies and linguistics.

Crossing Borders in Community Interpreting

Author : Carmen Valero-Garcés,Anne Martin
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 306 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2008-05-09
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027291127

Get Book

Crossing Borders in Community Interpreting by Carmen Valero-Garcés,Anne Martin Pdf

At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter’s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter’s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.

The Oxford Handbook of Applied Linguistics

Author : Robert B. Kaplan
Publisher : Oxford University Press
Page : 786 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2010-09-30
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780195384253

Get Book

The Oxford Handbook of Applied Linguistics by Robert B. Kaplan Pdf

"[A] monumental editorial enterprise....It is to be commended and used widely and wisely."---ESL Magazine --

Conference Interpreting – A Trainer’s Guide

Author : Robin Setton,Andrew Dawrant
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 650 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2016-06-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027267566

Get Book

Conference Interpreting – A Trainer’s Guide by Robin Setton,Andrew Dawrant Pdf

This companion volume to Conference Interpreting – A Complete Course provides additional recommendations and theoretical and practical discussion for instructors, course designers and administrators. Chapters mirroring the Complete Course offer supplementary exercises, tips on materials selection, classroom practice, feedback and class morale, realistic case studies from professional practice, and a detailed rationale for each stage supported by critical reviews of the literature. Dedicated chapters address the role of theory and research in interpreter training, with outline syllabi for further qualification in interpreting studies at MA or PhD level; the current state of testing and professional certification, with proposals for an overhaul; the institutional and administrative challenges of running a high-quality training course; and designs and opportunities for further and teacher training, closing with a brief speculative look at future prospects for the profession.

Conference Interpreting – A Complete Course

Author : Robin Setton,Andrew Dawrant
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 470 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2016-06-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027267573

Get Book

Conference Interpreting – A Complete Course by Robin Setton,Andrew Dawrant Pdf

The conference interpreting skillset – full consecutive and simultaneous interpreting – has long been in demand well beyond the multilateral intergovernmental organizations, notably in bilateral diplomacy, business, international tribunals and the media. This comprehensive coursebook sets out an updated step-by-step programme of training, designed to meet the increasingly challenging conditions of the 21st century, and adaptable by instructors with the appropriate specializations to cover all these different applications in contemporary practice. After an overview of the diverse world of interpreting and the prerequisites for this demanding course of training, successive chapters take students and teachers through initiation and the progressive acquisition of the techniques, knowledge and professionalism that make up this full skillset. For each stage in the training, detailed, carefully sequenced exercises and guidance on the cognitive challenges are provided, in a spirit of transparency between students and teachers on their respective roles in the learning process. For instructors, course designers and administrators, more detailed and extensive tips on pedagogy, curriculum design and management will be found in the companion Trainer’s Guide.

Sign Language Ideologies in Practice

Author : Annelies Kusters,Mara Green,Erin Moriarty,Kristin Snoddon
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 259 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2020-08-10
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781501510021

Get Book

Sign Language Ideologies in Practice by Annelies Kusters,Mara Green,Erin Moriarty,Kristin Snoddon Pdf

This book focuses on how sign language ideologies influence, manifest in, and are challenged by communicative practices. Sign languages are minority languages using the visual-gestural and tactile modalities, whose affordances are very different from those of spoken languages using the auditory-oral modality.

Luhmann's "Social Systems" Theory

Author : Hans Josef Vermeer
Publisher : Frank & Timme GmbH
Page : 142 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2006-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783865961020

Get Book

Luhmann's "Social Systems" Theory by Hans Josef Vermeer Pdf

The present essay is an attempt to apply the German sociologist Niklas Luhmann's "Social Systems" theory to translation. Luhmann's book unfolds a theoretical view of human society as a closed system. In trying to apply it to translation as a practical communicative complexity, especially from the perspective of a functional model as e.g. the "skopos" theory, certain features discussed in Luhmann will prove to be helpful for a better understanding of the concept of translation, others must be reinterpreted for the present purpose. The "fragments" now published follow Luhmann's considerations as closely as possible, but refrain from drawing detailed parallels to "translation" as a complex system. Prof. Dr. Hans J. Vermeer taught Portuguese and translation theory at the universities of Mainz and Heidelberg. Retired since 1992, he nonetheless continued to accompany the development of translation theories and to teach in various universities abroad. His work comprises (mostly unpublished) lectures and contributions to conferences and publications on Translation Studies, medieval German specialized literature and South Asian languages.

How Educated English Speak English

Author : Ingrid Wotschke
Publisher : Frank & Timme GmbH
Page : 253 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2014-08-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783732900626

Get Book

How Educated English Speak English by Ingrid Wotschke Pdf

How do educated English speak English? Does it sound like Oxford or rather like Cockney? Why did traditional pronunciation habits and criteria of acceptability change radically during the 20th century, when even the BBC world service got a new sound? How to cope with the impacts of this change; what is the actual ‘standard’? Speech accent is not only a regional, but also a social marker. Ingrid Wotschke discusses educated pronunciation in its changing social contexts, supported by numerous speech samples and illustrations. Besides, she presents the alternative model of current Educated English English. This book is written for scholars and students of English and for anyone else interested in English language and culture.

ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF INTERPRETING STUDIES

Author : Franz Pochhacker
Publisher : Routledge
Page : 552 pages
File Size : 45,9 Mb
Release : 2015-09-25
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781317391258

Get Book

ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF INTERPRETING STUDIES by Franz Pochhacker Pdf

The Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies is the authoritative reference for anyone with an academic or professional interest in interpreting. Drawing on the expertise of an international team of specialist contributors, this single-volume reference presents the state of the art in interpreting studies in a much more fine-grained matrix of entries than has ever been seen before. For the first time all key issues and concepts in interpreting studies are brought together and covered systematically and in a structured and accessible format. With all entries alphabetically arranged, extensively cross-referenced and including suggestions for further reading, this text combines clarity with scholarly accuracy and depth, defining and discussing key terms in context to ensure maximum understanding and ease of use. Practical and unique, this Encyclopedia of Interpreting Studies presents a genuinely comprehensive overview of the fast growing and increasingly diverse field of interpreting studies.

Literary Translator Studies

Author : Klaus Kaindl,Waltraud Kolb,Daniela Schlager
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 323 pages
File Size : 44,7 Mb
Release : 2021-04-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027260277

Get Book

Literary Translator Studies by Klaus Kaindl,Waltraud Kolb,Daniela Schlager Pdf

This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

The Spoken Language in a Multimodal Context

Author : Jenny Brumme,Sandra Falbe
Publisher : Frank & Timme GmbH
Page : 314 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2013-11-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783732900213

Get Book

The Spoken Language in a Multimodal Context by Jenny Brumme,Sandra Falbe Pdf

Recently, research in the Humanities is showing an increasing interest in exactly how language and other semiotic resources support each other. The eighteen articles of this book focus on the interplay between spoken language and other modalities and address a spectrum of cross-modal resources and their functions. They also discuss how multimodal resources are exploited to increase communicative effectiveness and broaden accessibility to knowledge. This is illustrated with examples from discourse types including dramatic, literary and audiovisual texts, Facebook communication and chats, comics and audio-guides. The volume will be of interest to scholars of linguistics, translation studies, museology and education, and for readers interested in the wide array of possibilities that multimodal texts open up for meaning-making.