Discourse And The Translator

Discourse And The Translator Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Discourse And The Translator book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Discourse and the Translator

Author : B. Hatim,Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 273 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2014-06-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317901310

Get Book

Discourse and the Translator by B. Hatim,Ian Mason Pdf

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.

Discourse and the Translator

Author : Basil Hatim,Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 258 pages
File Size : 51,7 Mb
Release : 1990
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1315846586

Get Book

Discourse and the Translator by Basil Hatim,Ian Mason Pdf

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.

Discourse Analysis in Translation Studies

Author : Jeremy Munday,Meifang Zhang
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 151 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2017-07-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027264916

Get Book

Discourse Analysis in Translation Studies by Jeremy Munday,Meifang Zhang Pdf

Discourse analytic approaches are central to translator training and translation analysis, but have been somewhat overlooked in recent translation studies. This volume sets out to rectify this marginalization. It considers the evolution of the use of discourse analysis in translation studies, presents current research from ten leading figures in the field and provides pointers for the future. Topics range from close textual analysis of cohesion, thematic structure and the interpersonal function to the effects of global English and the discourses of cyberspace. The inherent link between discourse and the construction of power is evident in many contributions that analyse institutional power and the linguistic resources which mark translator/interpreter positioning. An array of scenarios and languages are covered, including Arabic, Chinese, English, German, Korean and Spanish. Originally published as a special issue of Target 27:3 (2015).

The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training

Author : Christina Schäffner
Publisher : Multilingual Matters
Page : 106 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2002-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1853595934

Get Book

The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training by Christina Schäffner Pdf

It has been widely recognised that an in-depth textual analysis of a source text is relevant for translation. This book discusses the role of Discourse Analysis for translation and translator training. One particular model of discourse analysis is presented in detail, and its application in the context of translator training is critically examined.

The Translator As Communicator

Author : Basil Hatim,Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 230 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2005-08-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134817153

Get Book

The Translator As Communicator by Basil Hatim,Ian Mason Pdf

First published in 1996. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

Rethinking Translation

Author : Lawrence Venuti
Publisher : Routledge
Page : 462 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2018-10-25
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780429778827

Get Book

Rethinking Translation by Lawrence Venuti Pdf

Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator’s activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.

A Discourse Analysis of News Translation in China

Author : Liang Xia
Publisher : Routledge
Page : 226 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2019-01-21
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781351021449

Get Book

A Discourse Analysis of News Translation in China by Liang Xia Pdf

A Discourse Analysis of News Translation in China offers hitherto underexplored inroads into Chinese media through insider perspectives on a unique Chinese newspaper, Cankao Xiaoxia which not only is the largest circulating newspaper in China but is also unique in that its news consists entirely of stories translated from foreign news sources. The size of the publication, the unique nature of the publication, and the view from the inside of such an organization gathered through interviews with its employees give this proposed book a highly unique perspective that will inform our understanding of the workings of Chinese media in important ways.

Anthology of Arabic Discourse on Translation

Author : Tarek Shamma,Myriam Salama-Carr
Publisher : Routledge
Page : 380 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 2021-12-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000513400

Get Book

Anthology of Arabic Discourse on Translation by Tarek Shamma,Myriam Salama-Carr Pdf

This anthology brings the key writings on translation in Arabic in the pre-modern era, extending from the earliest times (sixth century CE) until the end of World War I, to a global English-speaking audience. The texts are arranged chronologically and organized by two historical periods: the Classical Period, and the Nahda Period. Each text is preceded by an introduction about the selected text and author, placing the work in context, and discussing its significance. The texts are complemented with a theoretical commentary, discussing the significance for the contemporary period and modern theory. A general introduction covers the historical context, main trends, research interests, and main findings and conclusions. The two appendices provide statistical data of the corpus on which the anthology is based, more than 500 texts of varying lengths extending throughout the entire period of study. This collection contributes to the development of a more inclusive and global history of translation and interpreting. Translated, edited, and analyzed by leading scholars, this anthology is an invaluable resource for researchers, students, and translators interested in translation studies, Arab/Islamic history, and Arabic language and literature, as well as Islamic theology, linguistics, and the history of science. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

Translating Poetic Discourse

Author : Myriam Díaz-Diocaretz
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 167 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 1985-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027279743

Get Book

Translating Poetic Discourse by Myriam Díaz-Diocaretz Pdf

Translating Poetic Discourse argues in favor of a critical model that bridges between translation and women’s studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women’s Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse.

Empirical studies in translation and discourse

Author : Mario Bisiada
Publisher : Language Science Press
Page : 260 pages
File Size : 52,8 Mb
Release : 2021
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783961103003

Get Book

Empirical studies in translation and discourse by Mario Bisiada Pdf

The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies and thus aid in extending its reach within the field of translation studies and thus in making our discipline more rigorous and fostering a reproducible research culture. The Translation in Transition conference series, across its editions in Copenhagen (2013), Germersheim (2015) and Ghent (2017), has been a major meeting point for scholars working with these aims in mind, and the conference in Barcelona (2019) has continued this tradition of expanding the sub-field of empirical translation studies to other paradigms within translation studies. This book is a collection of selected papers presented at that fourth Translation in Transition conference, held at the Universitat Pompeu Fabra in Barcelona on 19–20 September 2019.

Discourse and the Translator

Author : B. Hatim,Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 254 pages
File Size : 50,9 Mb
Release : 2014-06-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317901303

Get Book

Discourse and the Translator by B. Hatim,Ian Mason Pdf

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting

Author : Binhua Wang,Jeremy Munday
Publisher : Routledge
Page : 222 pages
File Size : 48,7 Mb
Release : 2020-10-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000179088

Get Book

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting by Binhua Wang,Jeremy Munday Pdf

This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.

Discourse in Translation

Author : Said Faiq
Publisher : Routledge
Page : 346 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 2018-11-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781351581172

Get Book

Discourse in Translation by Said Faiq Pdf

This book explores the discourse in and of translation within and across cultures and languages. From the macro aspects of translation as an inter- cultural project to actual analysis of textual ingredients that contribute to translation and interpreting as discourse, the ten chapters represent different explorations of ‘global’ theories of discourse and translation. Offering interrogations of theories and practices within different sociocultural environments and traditions (Eastern and Western), Discourse in Translation considers a plethora of domains, including historiography, ethics, technical and legal discourse, subtitling, and the politics of media translation as representation. This is key reading for all those working on translation and discourse within translation studies and linguistics.

From World To World: An Armamentarium

Author : Cees Koster
Publisher : BRILL
Page : 261 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2021-11-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004489776

Get Book

From World To World: An Armamentarium by Cees Koster Pdf

In this book one of the old traditions of translation studies is revived: the tradition of the comparative study of translation and original. The aim of the author is to develop an armamentarium, a set of analytical instruments and a procedure, for the systematic study of poetic discourse in translation. The armamentarium provides the means to describe the ‘translational interpretation’, that is: the interpretation of the original as it emerges from the translation and may be constructed in the course of a comparison between the two texts. The practical result of this study is based on a solid theoretical foundation. This study most of all reflects on the possibilities of translation comparison and description per se. It is one of the few books in which an in-depth study is undertaken into the principles of translation comparison itself, into its limits and possibilities, and into its central concepts (‘shift’, ‘unit of comparison’ etcetera). Before presenting his own proposal for a comparative procedure, the author critically evaluates several existing methods, particularly those of Toury, Van Leuven-Zwart and the German transfer-oriented approach. The theoretical considerations in this book are amply illustrated by analyses of translated works of poets as Rutger Kopland and Robert Lowell. The book also contains an extensive case study into the translations, by the German poet Paul Celan, of a selection of William Shakespeare’s sonnets.

Charting the Future of Translation History

Author : Paul F. Bandia,Georges L. Bastin
Publisher : University of Ottawa Press
Page : 353 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2006-07-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780776615615

Get Book

Charting the Future of Translation History by Paul F. Bandia,Georges L. Bastin Pdf

Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.