Intercultural Communication In Interpreting

Intercultural Communication In Interpreting Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Intercultural Communication In Interpreting book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Intercultural Communication in Interpreting

Author : Jinhyun Cho
Publisher : Routledge
Page : 199 pages
File Size : 43,5 Mb
Release : 2021-07-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000400380

Get Book

Intercultural Communication in Interpreting by Jinhyun Cho Pdf

Navigating and resolving issues in intercultural communication is an integral part of the interpreter’s role on a daily basis. This book is an essential guide to the interpersonal dimensions of intercultural communication in a variety of key interpreting contexts: business, education, law, and healthcare. Drawing on the unique perspectives of professional interpreters, Cho focuses on two key questions that remain underexamined in the field of intercultural communication: why does intercultural communication often break down, and how do individuals manage intercultural communication issues? Each chapter deals with issues pertinent to small cultural aspects of intercultural communication, including gender, ethnic migrant communities, educational cultures among migrants of Asian backgrounds, and monolingualism/monoculturalism in courtroom and refugee interview contexts. Spanning diverse geographical domains, the book highlights the impact of macro power on interpreting as well as the significance of individual agency and micro power, which can rebalance the given communicative context. Offering a comprehensive, up-to-date, innovative, and critical perspective on intercultural communication in interpreting, this is key reading for student and professional interpreters and those on courses in language and intercultural communication.

Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication

Author : Jim Hlavac,Zhichang Xu
Publisher : Routledge
Page : 314 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2020-01-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317209973

Get Book

Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication by Jim Hlavac,Zhichang Xu Pdf

Chinese and English are the world’s largest languages, and the number of interpreter-mediated interactions involving Chinese and English speakers has increased exponentially over the last 30 years. This book presents and describes examples of Chinese–English interpreting across a large number of settings: conference interpreting; diplomatic interpreting; media interpreting; business interpreting; police, legal and court interpreting; and healthcare interpreting. Interpreters working in these fields face not only the challenge of providing optimal inter-lingual transfer, but also need to fully understand the discourse-pragmatic conventions of both Chinese and English speakers. This innovative book provides an overview of established and contemporary frameworks of intercultural communication and applies these to a large sample of Chinese–English interpreted interactions. The authors introduce the Inter-Culturality Framework as a descriptive tool to identify and describe the strategies and footings that interpreters adopt. This book contains findings from detailed data with Chinese–English interpreters as experts not only in inter-lingual exchange, but cross-linguistic and intercultural communication. As such, it is a detailed and authoritative guide for trainees as well as practising Chinese–English interpreters.

Reading Between the Signs

Author : Anna Mindess
Publisher : Hachette UK
Page : 330 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 2014-10-02
Category : Education
ISBN : 9781941176030

Get Book

Reading Between the Signs by Anna Mindess Pdf

In Reading Between the Signs, Anna Mindess provides a perspective on a culture that is not widely understood?American Deaf culture. With the collaboration of three distinguished Deaf consultants, Mindess explores the implications of cultural differences at the intersection of the Deaf and hearing worlds. Used in sign language interpreter training programs worldwide, Reading Between the Signs is a resource for students, working interpreters and other professionals. This important new edition retains practical techniques that enable interpreters to effectively communicate their clients? intent, while its timely discussion of the interpreter?s role is broadened in a cultural context. NEW TO THIS EDITION: ? New chapter explores the changing landscape of the interpreting field and discusses the concepts of Deafhood and Deaf heart. ? This examination of using Deaf interpreters pays respect to the profession, details techniques and shows the benefits of collaboration.

Translation as Intercultural Communication

Author : Mary Snell-Hornby,Zuzana Jettmarová,Klaus Kaindl
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 368 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 1997-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027216212

Get Book

Translation as Intercultural Communication by Mary Snell-Hornby,Zuzana Jettmarová,Klaus Kaindl Pdf

This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and translation as a process of power in the 3rd world context to drama translation and the role of the cognitive sciences in translation theory. Topics of current interest such as media interpreting, news translation, advertising, subtitling and the ethics of translation have a prominent position, as does the Workshop 'Contact as Conflict' which discusses the phenomenon of the hybrid text as a result of the translation process. The volume closes with the EST Focus debate on thorny issues of Methodology, Policy and Training. The volume demonstrates clearly the richness and breadth of the topics dealt with in Translation Studies today along with its complex interaction with neighbouring disciplines.

Communication, Interpreting and Language in Wartime

Author : Amanda Laugesen,Richard Gehrmann
Publisher : Springer Nature
Page : 269 pages
File Size : 40,7 Mb
Release : 2019-10-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783030270377

Get Book

Communication, Interpreting and Language in Wartime by Amanda Laugesen,Richard Gehrmann Pdf

This edited book provides a multi-disciplinary approach to the topics of translation and cross-cultural communication in times of war and conflict. It examines the historical and contemporary experiences of interpreters in war and in war crimes trials, as well as considering policy issues in communication difficulties in war-related contexts. The range of perspectives incorporated in this volume will appeal to scholars, practitioners and policy-makers, particularly in the fields of translating and interpreting, conflict and war studies, and military history.

Intercultural Crisis Communication

Author : Christophe Declercq,Federico M. Federici
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 222 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2019-11-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781350097070

Get Book

Intercultural Crisis Communication by Christophe Declercq,Federico M. Federici Pdf

Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises. Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Médecins sans Frontières, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK. With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises.

Reading Between the Signs

Author : Anna Mindess,Thomas K. Holcomb
Publisher : Nicholas Brealey Publishing
Page : 0 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 1999
Category : American Sign Language
ISBN : 1877864730

Get Book

Reading Between the Signs by Anna Mindess,Thomas K. Holcomb Pdf

Designed to help sign language interpreters and anyone interested in Deaf culture, this book investigates the cultural differences present between the Deaf and hearing worlds. Mindness, a professional sign language interpreter, begins with a general discussion of intercultural communication, with specific examinations of American culture and Deaf culture, focusing especially on their dissimilarities. Later chapters provide techniques for cultural adjustments in interpreting situations, and explore the relationship of the interpreter to the Deaf community. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR.

Interpreting and the Politics of Recognition

Author : Christopher Stone,Lorraine Leeson
Publisher : Routledge
Page : 162 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2017-09-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317213291

Get Book

Interpreting and the Politics of Recognition by Christopher Stone,Lorraine Leeson Pdf

Interpreting and the Politics of Recognition investigates the historical, ethical and professional dimensions of this, arguably, most widespread form of intercultural communication. Covering key topics from colonialism to representation, ethics and power, it looks at the different linguistic modalities (signed and spoken) used within communities to investigate equality of citizens. The contributors include leading authorities in their fields and use a wide spread of examples from a variety of disparate cultures – including deaf and ethnic minority groups. With eight chapters presented in three thematic sections and a foreword by Michael Cronin setting the book in its wider context, this volume will be of interest to practising interpreters, researchers and advanced students in the areas of Interpreting Studies, Translation Studies, and Linguistics and Communication Studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies.

Dialogue Interpreting

Author : Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 239 pages
File Size : 53,6 Mb
Release : 2014-04-23
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317640967

Get Book

Dialogue Interpreting by Ian Mason Pdf

Dialogue interpreting includes what is variously referred to in English as Community, Public Service, Liaison, Ad Hoc or Bilateral Interpreting - the defining characteristic being interpreter-mediated communication in spontaneous face-to-face interaction. Included under this heading are all kinds of professional encounters: police, immigration and welfare services interviews, doctor-patient interviews, business negotiations, political interviews, lawyer-client and courtroom interpreting and so on. Whereas research into conference interpreting is now well established, the investigation of dialogue interpreting as a professional activity is still in its infancy, despite some highly promising publications in recent years. This special issue of The Translator, guest-edited by one of the leading scholars in translation studies, provides a forum for bringing together separate strands within this developing field and should create an impetus for further research. Viewing the interpreter as a gatekeeper, coordinator and negotiator of meanings within a three-way interaction, the descriptive studies included in this volume focus on issues such as role-conflict, in-group loyalties, participation status, relevance and the negotiation of face, thus linking the observation of interpreting practice to pragmatic constraints such as power, distance and face-threat and to semiotic constraints such as genres and discourses as socio-textual practices of particular cultural communities.

Translational Action and Intercultural Communication

Author : Kristin Buhrig,Juliane House,Jan ten Thije
Publisher : Routledge
Page : 178 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 2014-06-03
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317641292

Get Book

Translational Action and Intercultural Communication by Kristin Buhrig,Juliane House,Jan ten Thije Pdf

Translation and interpreting studies and intercultural communication have so far largely been treated as separate disciplines. Translational Action and Intercultural Communication offers an overview of a range of different theoretical and methodological approaches to examining the hitherto largely ignored connection between the two research strands. Drawing on three key concepts ('functional equivalence', 'dilated speech situation' and 'intercultural understanding'), this interdisciplinary volume attempts to interrelate the following thematic strands: procedures of mediating between cultures in translational action, problems of intercultural communication in translational action, and insights into intercultural communication based on analyses of translational action. The volume features both contrastive papers and papers which investigate communicative events in actu. The analyses presented deal with a variety of genres and types of interaction, including children's books, speech acts in dramatic text, popular science and economic texts, excerpts from intercultural university encounters, phatic talk, toast giving and medical communication.

Interpreting Cultural Differences

Author : Margaret Cameron McLaren
Publisher : Unknown
Page : 232 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 1998
Category : Cross-cultural orientation
ISBN : UOM:39015041781975

Get Book

Interpreting Cultural Differences by Margaret Cameron McLaren Pdf

Translation as Intercultural Communication

Author : Mary Snell-Hornby,Zuzana Jettmarová,Klaus Kaindl
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 369 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 1997-08-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027285614

Get Book

Translation as Intercultural Communication by Mary Snell-Hornby,Zuzana Jettmarová,Klaus Kaindl Pdf

This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and translation as a process of power in the 3rd world context to drama translation and the role of the cognitive sciences in translation theory. Topics of current interest such as media interpreting, news translation, advertising, subtitling and the ethics of translation have a prominent position, as does the Workshop 'Contact as Conflict' which discusses the phenomenon of the hybrid text as a result of the translation process. The volume closes with the EST Focus debate on thorny issues of Methodology, Policy and Training. The volume demonstrates clearly the richness and breadth of the topics dealt with in Translation Studies today along with its complex interaction with neighbouring disciplines.

Medical Interpreting and Cross-cultural Communication

Author : Claudia V. Angelelli
Publisher : Cambridge University Press
Page : 169 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2004-10-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781139453950

Get Book

Medical Interpreting and Cross-cultural Communication by Claudia V. Angelelli Pdf

When healthcare providers and patients do not speak the same language, medical interpreters are called in to help. In this book - the first ever ethnographic study of a bilingual hospital - Claudia Angelelli explores the role of medical interpreters, drawing on data from over 300 medical encounters and interviewing the interpreters themselves about the people for whom they interpret, their challenges, and how they characterize their role. Traditionally the interpreter has been viewed as a language conduit, with little power over the medical encounter or the relationship between patient and provider. This book presents an alternative view, considering the interpreter's agency and contextualizing the practice within an institution that is part of a larger society. Bringing together literature from social theory, social psychology and linguistic anthropology, this book will be welcomed by anyone who wants to discover the intricacies of medical interpreting firsthand; particularly researchers, communication specialists, policy makers and practitioners.

New Insights in the History of Interpreting

Author : Kayoko Takeda,Jesús Baigorri-Jalón
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 278 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2016-03-10
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027267511

Get Book

New Insights in the History of Interpreting by Kayoko Takeda,Jesús Baigorri-Jalón Pdf

Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. Now Open Access as part of the Knowledge Unlatched 2017 Backlist Collection.

Interlingual and Intercultural Communication

Author : Juliane House,Shoshana Blum-Kulka
Publisher : Gunter Narr Verlag
Page : 296 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 1986
Category : Communication
ISBN : 387808272X

Get Book

Interlingual and Intercultural Communication by Juliane House,Shoshana Blum-Kulka Pdf