News Media Translation

News Media Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of News Media Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

News Media Translation

Author : Federico Zanettin
Publisher : Cambridge University Press
Page : 247 pages
File Size : 53,5 Mb
Release : 2021-11-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781108470704

Get Book

News Media Translation by Federico Zanettin Pdf

The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, this book provides a wide-ranging, accessible introduction to research in translation practices, processes and products in the news media, present and past.

Political Discourse, Media and Translation

Author : Christina Schaeffner
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 260 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2009-12-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781443817936

Get Book

Political Discourse, Media and Translation by Christina Schaeffner Pdf

This volume addresses the role played by translation in international political communication and news reporting and brings to light the usually invisible link between politics, media, and translation. The contributors explore the interrelationship between media in the widest sense and translation, with a focus on political texts, institutional contexts, and translation policies. These topics are explored from a Translation Studies perspective, thus bringing a new disciplinary view to the investigation of political discourse and the language of the media. The first part of the volume focuses on textual analysis, investigating transformations that occur in translation processes, and the second part examines institutional contexts and policies, and their effects on translation production and reception.

Translation Strategies in Global News

Author : Claire Scammell
Publisher : Springer
Page : 98 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2018-03-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783319740249

Get Book

Translation Strategies in Global News by Claire Scammell Pdf

This book analyses the translation strategies employed by journalists when reporting foreign news events to home audiences. Using English-language press coverage of inflammatory comments made by Nicolas Sarkozy in his role as French interior minister in 2005 as a case study, the author illustrates the secondary level of mediation that occurs when news crosses linguistic and cultural borders. This critical analysis examines the norm for ‘domesticating’ news translation practices and explores the potential for introducing a degree of ‘foreignisation’ as a means to facilitating cross-cultural engagement and understanding. The book places emphasis on foreign-language quotation and culture-specific concepts as two key sites of translation in the news, and addresses a need for research that clarifies where translation, as a distinct part of the newswriting process, occurs. The interdisciplinary nature of this book will appeal to a broad range of readers, in particular scholars and students in the fields of translation, media, culture and journalism studies.

Translation in Global News

Author : Esperanca Bielsa,Susan Bassnett
Publisher : Routledge
Page : 169 pages
File Size : 51,7 Mb
Release : 2008-09-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134130238

Get Book

Translation in Global News by Esperanca Bielsa,Susan Bassnett Pdf

The mass media are of paramount importance in the formulation and transmission of messages about key developments of global significance, such as terrorism and the war in Iraq, yet the key mediating role of translation in the reception of speeches and addresses of figures like Osama Bin Laden and Saddam Hussein has remained largely invisible. Incorporating the results of extensive fieldwork in key global news organizations such as Reuters, Agence France Press and Inter Press Service, this book addresses central issues relating to the new pressures on translation arising from globalization, analyzing new texts from major news agencies as well as alternative media organizations. Co-written by Susan Bassnett, a leading figure in the field of translation studies, this book presents close readings of different English versions of key Arabic texts circulated in Western media to demonstrate the ways in which a cultural and religious 'Other' is framed in different media.

(Multi) Media Translation

Author : Yves Gambier,Henrik Gottlieb
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 326 pages
File Size : 44,5 Mb
Release : 2001-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027216398

Get Book

(Multi) Media Translation by Yves Gambier,Henrik Gottlieb Pdf

This work considers the impact of technology on our command of (foreign) languages, and the effects that our (lack of) linguistic skills have on technology, even though modern communications technology implies mulitlingualism, yet at the same time paves the way for the development of a "lingua franca". The challenges are not only industrial, political, social administrative, judicial, ethical; they are also cultural and linguistic. This volume is a collection of essays and the edited results of some of the presentations and debates from two international forums on the subject.

The Ideological Stamp

Author : Rima Malkawi
Publisher : Writescope Publishers
Page : 140 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2012
Category : Arabic language
ISBN : 9780987070913

Get Book

The Ideological Stamp by Rima Malkawi Pdf

"The aim of this book is to examine the way the ideological stamp manipulates the translation of political discourse in news media and how it affects accuracy in the translation process. In the ideal world, news media, mainly news reports, are expected to present information objectively in order to allow readers to make up their own minds. However, this book argues that translation, particularly in the context of media discourse about Arab-Muslim political affairs with the western world, is not a mere linguistic tool of ideological manipulation. The analysis reveals the critical role of ideology in manipulating the production of news reports. The analysis also indicated that the inaccuracy and mistranslation of the extracted political samples of news reports are motivated by a wider perspective of political, ideological editorial stance. Consequently, intentional and inaccurate news media translation of such nature must be distinguished from the mistranslation caused by the incompetence of the translator."--Back cover.

The Routledge Handbook of Translation and Media

Author : Esperança Bielsa
Publisher : Routledge
Page : 567 pages
File Size : 53,5 Mb
Release : 2021-12-24
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000478518

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Media by Esperança Bielsa Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.

Journalism and Translation in the Era of Convergence

Author : Lucile Davier,Kyle Conway
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 219 pages
File Size : 46,9 Mb
Release : 2019-04-24
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027262554

Get Book

Journalism and Translation in the Era of Convergence by Lucile Davier,Kyle Conway Pdf

How has convergence affected news and translation? Convergence is a chameleon, taking a new colour in each new context, from the integrated, bilingual newsroom of a legacy broadcaster to a newsroom in an outlet that has embraced multimodality from the very start. And yet, translation scholars studying the news have ignored convergence, while media scholars studying convergence have ignored translation. They have missed the fact that convergence is intrinsically linked to language and culture. This volume brings together translation and media scholars to investigate different modes of convergence across platforms as they shape how journalists frame stories and understand their role in a multilingual, convergent world. It opens a dialogue with scholars and students in applied linguistics, communication, journalism, languages, and translation, as well as translators, interpreters, and, ultimately, journalists.

Journalistic Translation

Author : Sabir Hasan Rasul
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 299 pages
File Size : 45,7 Mb
Release : 2019-05-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781527534278

Get Book

Journalistic Translation by Sabir Hasan Rasul Pdf

This volume painstakingly formulates a composite model of translation procedures that covers both linguistic and cultural aspects inherent in translation. The model is based on an integration of three classic taxonomies of translation procedures proposed by influential translation scholars, namely Vinay and Darbelnet (1995), Newmark (1988), and Dickins, Hervey and Higgins (2002/2016). The book combines these three taxonomies into an integrated model and extends it, effectively, to identify patterns of translation procedures and overall strategies in English-Kurdish translation of journalistic texts. The book is a breakthrough in the field of journalistic translation between the two languages. With a clear definition and exemplification of each translation procedure, the importance of the model is that it is replicable for future descriptive translation studies and can be carried out in other language pairs and on other genres. Moreover, the model is comprehensive in nature, and covers almost all translational changes and shifts that may occur in the translation process. Thus, this model of translation procedures transcends previous frameworks in such a way that prospective translation researchers will not need to go back to these older models of translation procedures.

Journalistic Translation Research Goes Global

Author : Roberto A. Valdeón
Publisher : Routledge
Page : 188 pages
File Size : 43,9 Mb
Release : 2021-06-14
Category : Education
ISBN : 9781000399318

Get Book

Journalistic Translation Research Goes Global by Roberto A. Valdeón Pdf

Drawing on a variety of theoretical concepts and methods, this book addresses the interface between language, politics and translation. The contributors analyse the role, practice and impact of journalistic translation in Canada, China, Arab countries, France, Spain, the Ukraine, Finland and Serbia. The introductory chapter surveys the evolution of journalistic translation research during the period 2015-2020. The chapters that follow delve into the role of language and translation in news production with a specific focus on the connections with politics and power. The authors analyse Canadian newspapers in French and English during the subprime crises, the representation of Muslims in three European newspapers in the aftermath of Nice terrorist attacks, the translation of Donald Trumps’ tweets in Spain, the role of evaluation in opinion articles in the Ukraine, the use of reported speech in Finnish articles, the translation of Donald Trump’s offensive comments into Arabic and so on. In the discussions, the authors draw on functional grammar, critical discourse analysis, Appraisal theory and pragmatics. This volume will appeal to all those interested in the ways translation shapes media constructions of news events and showcases the centrality of journalistic translation research as a dynamic subfield within translation studies. The chapters in this book were originally published as a special issue of the journal Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.

Media Translation

Author : Mohammad Akbar
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 180 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2012-04-25
Category : Social Science
ISBN : 9781443839303

Get Book

Media Translation by Mohammad Akbar Pdf

This book deals with a specific type of translation that has been the subject of several books in Arabic, namely media translation, which has been gaining prominence lately. It is divided into two sections. The first deals with the history, importance, role, the major theories and types of translation. The second offers some applications in Arabic and English for the benefit of those working in the field of media translation. The book seeks to help those interested in studying the science and history of translation and those wishing to acquire skills for this profession and engage in it after achieving proficiency in the two languages: the target language and the source language. The book hopes to fill a void in the Arabic library, especially in the field of media translation.

A Journalist's Guide to Live Direct and Unbiased News Translation

Author : ʻAlī Darwīsh
Publisher : Writescope Publishers
Page : 386 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2010
Category : Arabic language
ISBN : 9780957751187

Get Book

A Journalist's Guide to Live Direct and Unbiased News Translation by ʻAlī Darwīsh Pdf

"This book examines the role of translation in news making, taking Arabic satellite television as its case study, and presents a framework for journalists, translators, news editors and other media workers to help them avoid the pitfalls of translation mediation."--P. [4] of cover.

News Framing Through English-Chinese Translation

Author : Nancy Xiuzhi Liu
Publisher : Routledge
Page : 138 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2018-11-14
Category : Foreign Language Study
ISBN : 0203730429

Get Book

News Framing Through English-Chinese Translation by Nancy Xiuzhi Liu Pdf

News Framing Through English-Chinese Translation provides a useful tool to depict how Chinese news translation can be examined in the era of globalization. The author has integrated framing theory in journalism studies with translation studies and developed a new theoretical model/framework named Transframing. This interdisciplinary model is pioneering and will make theoretical and conceptual contributions to translation studies. This book aims to reveal ideological, sociocultural and linguistic factors creating media discourse by examining Chinese media discourse, in comparison to its counterpart in English. Through the analysis of both quantitative and qualitative methods, it is concluded that the transframing model can be applied to interpreting, describing, explaining as well as predicting the practice of news translation.

A Discourse Analysis of News Translation in China

Author : Liang Xia
Publisher : Routledge
Page : 226 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2019-01-21
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781351021449

Get Book

A Discourse Analysis of News Translation in China by Liang Xia Pdf

A Discourse Analysis of News Translation in China offers hitherto underexplored inroads into Chinese media through insider perspectives on a unique Chinese newspaper, Cankao Xiaoxia which not only is the largest circulating newspaper in China but is also unique in that its news consists entirely of stories translated from foreign news sources. The size of the publication, the unique nature of the publication, and the view from the inside of such an organization gathered through interviews with its employees give this proposed book a highly unique perspective that will inform our understanding of the workings of Chinese media in important ways.

Media and Translation

Author : Dror Abend-David
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Page : 392 pages
File Size : 49,5 Mb
Release : 2014-07-31
Category : Social Science
ISBN : 9781623561017

Get Book

Media and Translation by Dror Abend-David Pdf

Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. In fact, there are those who believe that so much has been published in this field that any further publications are superfluous. But if one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that research in media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media.