Text Linguistics And Translation

Text Linguistics And Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Text Linguistics And Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Text Linguistics and Translation

Author : Ismat Al-Massri
Publisher : Lulu.com
Page : 346 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2024-06-01
Category : Electronic
ISBN : 9781291360417

Get Book

Text Linguistics and Translation by Ismat Al-Massri Pdf

Text Linguistics and Translation

Author : Ali Albashir Mohammed Al-Haj
Publisher : Unknown
Page : 198 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2014-06-16
Category : Electronic
ISBN : 1500208841

Get Book

Text Linguistics and Translation by Ali Albashir Mohammed Al-Haj Pdf

Competent translators do not work by rule of thumb or recipe, they possess, like good cooks, a lot of principles, which guide their work. Libraries in our Arab world have few books on translation from Arabic into English and vice versa, that may instigate thinking of students and even translators. A book of this kind which is being brought out to give to the students of translation and translators another source. It may be found to have enriched the existing literature by putting most of the relevant material at various chapters and by providing to the needy students and translators; a compact book on the subject.

Translation as Text

Author : Albrecht Neubert,Gregory M. Shreve
Publisher : Kent State University Press
Page : 186 pages
File Size : 44,7 Mb
Release : 1992
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0873386957

Get Book

Translation as Text by Albrecht Neubert,Gregory M. Shreve Pdf

The basic tenet here is that we do not translate words, but texts, and that these competing models can be integrated into a more global theory of translation by viewing the translation process as a primarily textual process. The authors examine in detail the characteristics that make a good translation a text, focusing particularly on the empirical relationship between the theory of translation and it's practice.

Translating Sensitive Texts

Author : Karl Simms
Publisher : Rodopi
Page : 344 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 1997
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9042002700

Get Book

Translating Sensitive Texts by Karl Simms Pdf

This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.

Text Analysis in Translation

Author : Christiane Nord
Publisher : BRILL
Page : 284 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2006-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004500914

Get Book

Text Analysis in Translation by Christiane Nord Pdf

Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).

Communication Across Cultures

Author : Basil Hatim
Publisher : Unknown
Page : 235 pages
File Size : 50,9 Mb
Release : 1997
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0859894975

Get Book

Communication Across Cultures by Basil Hatim Pdf

While the literature on either contrastive linguistics or discourse analysis has grown immensely in the last twenty years, very little of it has ventured into fusing the two perspectives. Bearing in mind that doing discourse analysis without a contrastive base is as incomplete as doing contrastive analysis without a discourse base, the specific aim of this book is to argue that translation can add depth and breadth to both contrastive linguistics as well as to discourse analysis. Authentic data from both spoken and written English is used throughout to add clarity to theoretical insights gained from the study of discourse processing. Each aspect of the model proposed for the analysis of texts is related separately to a problem of language processing and in domains as varied as translation, interpreting, language teaching etc. The global objectives pursued in this volume are the training of future linguists and the sensitization of users of language in general to the realities of discourse.

Communication Across Cultures

Author : Basil Hatim
Publisher : Unknown
Page : 264 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 1997
Category : Contrastive linguistics
ISBN : UCSC:32106013201865

Get Book

Communication Across Cultures by Basil Hatim Pdf

Hatim argues that a heightened awareness is needed of what actually happens when a piece of text is re-interpreted by translation across cultural and linguistic boundaries.

Linguistics and the Language of Translation

Author : Kirsten Malmkjær
Publisher : Unknown
Page : 232 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2005
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : UOM:39015060865675

Get Book

Linguistics and the Language of Translation by Kirsten Malmkjær Pdf

This text examines the relationship between the areas of translation, languages and linguistics. It includes sounds and rhythms, lexis, collocation and semantic prosody, texture, register, cohesion, coherence, implicature, speech and text acts, text and genre analysis, clausal thematicity and transitivity and the expression through language choices of ideological postions.

Cross-linguistic Variation in System and Text

Author : Elke Teich
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 296 pages
File Size : 48,5 Mb
Release : 2003
Category : Foreign Language Study
ISBN : 3110176157

Get Book

Cross-linguistic Variation in System and Text by Elke Teich Pdf

The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.

Contexts in Translating

Author : Eugene A. Nida
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 139 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 2002-11-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027297044

Get Book

Contexts in Translating by Eugene A. Nida Pdf

Contexts in Translating is designed to help translators understand the varieties of contexts and their importance for understanding a text and reproducing the meaning in another language. The contexts include the historical setting of writing a text, the cultural components that make a text unique, the types of audiences for which the translation is intended, and the most efficient and effective ways of producing a satisfactory representation of the source-language text. The structural levels of language are described, and the principal features of text organization are also explained. In addition, the main features of various books on translation are outlined, and a chapter on basic theories of translation is followed by a selective bibliography.

The Study of Language and Translation

Author : Willy Vandeweghe,Sonia Vandepitte,Cercle belge de linguistique
Publisher : Unknown
Page : 220 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2007
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : STANFORD:36105124281226

Get Book

The Study of Language and Translation by Willy Vandeweghe,Sonia Vandepitte,Cercle belge de linguistique Pdf

The volume contains a selection of papers from the congress on the topic of 'The Study of Language and Translation', held in Ghent in January 2006. Its theme is the interface between Linguistics and Translation Studies. The volume hosts contributions from leading scholars in the field such as Mona Baker, Andrew Chesterman, Christiane Nord, and others. Some articles are theoretical but the majority relies on empirical data. Many of those are in some way or another tributary to the corpus approach, with translation universals as a recurring theme. Various methodologies are suggested for the investigation of similarities, metacommunication, borrowings, collocations, and other topics. The differences between translations and their source texts and those between translated and non-translated texts are explored in various ways. The findings yield hypotheses about the mechanisms in the process of translation and the cognitive viewpoint is never far away. As a whole, the volume presents the richness of the field of descriptive Translation Studies and the complexities involved in its linguistic approach.

Translation and Language

Author : Peter Fawcett
Publisher : Routledge
Page : 172 pages
File Size : 44,5 Mb
Release : 2014-06-03
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317642312

Get Book

Translation and Language by Peter Fawcett Pdf

Translation Studies and linguistics have been going through a love­-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that linguists have made to translation studies and at the same time recognizing the limitations of many of their approaches. With good humour and even­handedness, Fawcett describes detailed taxonomies of translation strategies and deals with traditional problems such as equivalence. Yet he also explains and assesses the more recent contributions of text linguistics, sociolinguistics, pragmatics and psycholinguistics. This work is exceptional in that it presents theories originally produced in Russian, German, French and Spanish as well as English. Its broad coverage and accessible treatment provide essential background reading for students of translation at all levels.

The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics

Author : Kirsten Malmkjaer
Publisher : Routledge
Page : 543 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2017-12-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317434511

Get Book

The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics by Kirsten Malmkjaer Pdf

The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting. With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics.

Translation Studies in China

Author : Ziman Han,Defeng Li
Publisher : Springer
Page : 295 pages
File Size : 42,5 Mb
Release : 2019-06-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789811375927

Get Book

Translation Studies in China by Ziman Han,Defeng Li Pdf

This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.

More Paragraphs on Translation

Author : Peter Newmark
Publisher : Multilingual Matters
Page : 244 pages
File Size : 45,7 Mb
Release : 1998
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1853594024

Get Book

More Paragraphs on Translation by Peter Newmark Pdf

This text covers the field of translation applied to information, human relations and literature. It is illustrated with examples and quotations. The content of the book covers the following subject areas: translation topics such as examining, assessing, capitalization, emphasis, idiolect, grecolatinisms across languages, the small print, eponyms and howlers; translation theory: differences between good and bad translation, good and bad writing, literary and non-literary texts and translations, cultural and universal factors; translation as a matter of public interest in the European Union and national parliamnents, as well as in museums and art galleries; and critical discussion of recently published books and conference proceedings.