The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting

The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting

Author : Christopher Stone,Robert Adam,Ronice Müller de Quadros,Christian Rathmann
Publisher : Taylor & Francis
Page : 666 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2022-07-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000598339

Get Book

The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting by Christopher Stone,Robert Adam,Ronice Müller de Quadros,Christian Rathmann Pdf

This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.

The Routledge Handbook of Interpreting

Author : Holly Mikkelson,Renée Jourdenais
Publisher : Routledge
Page : 605 pages
File Size : 54,5 Mb
Release : 2015-02-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317595014

Get Book

The Routledge Handbook of Interpreting by Holly Mikkelson,Renée Jourdenais Pdf

The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.

The Routledge Handbook of Conference Interpreting

Author : Michaela Albl-Mikasa,Elisabet Tiselius
Publisher : Routledge
Page : 742 pages
File Size : 49,6 Mb
Release : 2021-11-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000480481

Get Book

The Routledge Handbook of Conference Interpreting by Michaela Albl-Mikasa,Elisabet Tiselius Pdf

Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, The Routledge Handbook of Conference Interpreting covers core areas and cutting-edge developments, which have sprung up due to the spread of modern technologies and global English. Consisting of 40 chapters divided into seven parts—Fundamentals, Settings, Regions, Professional issues, Training and education, Research perspectives and Recent developments—the Handbook focuses on the key areas of conference interpreting. This volume is unique in its approach to the field of conference interpreting as it covers not only research and teaching practice but also practical issues of the profession on all continents. Bringing together over 70 researchers in the field from all over the world and with an introduction by the editors, this is essential reading for all researchers, ​trainers, students and professionals of conference interpreting.

The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics

Author : Rebecca Tipton,Louisa Desilla
Publisher : Routledge
Page : 458 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2019-05-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781351794398

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics by Rebecca Tipton,Louisa Desilla Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics provides an overview of key concepts and theory in pragmatics, charts developments in the disciplinary relationship between translation studies and pragmatics, and showcases applications of pragmatics-inspired research in a wide range of translation, spoken and signed language interpreting activities. Bringing together 22 authoritative chapters by leading scholars, this reference work is divided into three sections: Influences and Intersections, Methodological Issues, and Applications. Contributions focus on features of linguistic pragmatics and their analysis in authentic and experimental data relating to a wide range of translation and interpreting activities, including: news, scientific, literary and audiovisual translation, translation in online social media, healthcare interpreting and audio description for the theatre. It also encompasses contributions on issues beyond the level of the text that include the study of interpersonal relationships in practitioner networks and the development of pragmatic competence in interpreter training. Each chapter includes many practical illustrative examples and a list of recommended reading. Fundamental reading for students and academics in translation and interpreting studies, this is also an essential resource for those working in the related fields of linguistics, communication and intercultural studies.

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting

Author : Laura Gavioli,Cecilia Wadensjö
Publisher : Taylor & Francis
Page : 601 pages
File Size : 55,9 Mb
Release : 2023-01-31
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000804829

Get Book

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting by Laura Gavioli,Cecilia Wadensjö Pdf

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in public service, or community interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society. Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of public service interpreting (PSI) in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on public service interpreting; the second discusses the characteristics of interpreting in the settings which have been most in need of public service interpreting services; the third provides reflections and suggestions on interpreter as well as provider training, with an aim to improve public service interpreting services. This Handbook is the essential guide for all students, researchers and practitioners of PSI within interpreting and translation studies, medicine and health studies, law, social services, multilingualism and multimodality.

The Routledge Handbook of Translation and Education

Author : Sara Laviosa,Maria González-Davies
Publisher : Routledge
Page : 485 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2019-12-06
Category : Education
ISBN : 9781000740349

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Education by Sara Laviosa,Maria González-Davies Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

The Sign Language Interpreting Studies Reader

Author : Cynthia B. Roy,Jemina Napier
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 419 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2015-07-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027268518

Get Book

The Sign Language Interpreting Studies Reader by Cynthia B. Roy,Jemina Napier Pdf

In Sign Language Interpreting (SLI) there is a great need for a volume devoted to classic and seminal articles and essays dedicated to this specific domain of language interpreting. Students, educators, and practitioners will benefit from having access to a collection of historical and influential articles that contributed to the progress of the global SLI profession. In SLI there is a long history of outstanding research and scholarship, much of which is now out of print, or was published in obscure journals, or featured in publications that are no longer in print. These readings are significant to the progression of SLI as an academic discipline and a profession. As the years have gone by, many of these readings have been lost to students, educators, and practitioners because they are difficult to locate or unavailable, or because this audience simply does not know they exist. This volume brings together the seminal texts in our field that document the philosophical, evidence-based and analytical progression of SLI work.

The Routledge Handbook of Sign Language Pedagogy

Author : Russell S. Rosen
Publisher : Routledge
Page : 528 pages
File Size : 42,8 Mb
Release : 2019-09-17
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781315406800

Get Book

The Routledge Handbook of Sign Language Pedagogy by Russell S. Rosen Pdf

The Routledge Handbook of Sign Language Pedagogy is the first reference of its kind, presenting contributions from leading experts in the field of sign language pedagogy. The Handbook fills a significant gap in the growing field of sign language pedagogy, compiling all essential aspects of current trends and empirical research in teaching, curricular design, and assessment in one volume. Each chapter includes historical perspectives, core issues, research approaches, key findings, pedagogical implications, future research direction, and additional references. The Routledge Handbook of Sign Language Pedagogy is an essential reference for sign language teachers, practitioners, and researchers in applied sign linguistics and first, second, and additional language learning.

The Routledge Handbook of Theoretical and Experimental Sign Language Research

Author : Josep Quer,Roland Pfau,Annika Herrmann
Publisher : Routledge
Page : 853 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2021-03-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317624271

Get Book

The Routledge Handbook of Theoretical and Experimental Sign Language Research by Josep Quer,Roland Pfau,Annika Herrmann Pdf

The Routledge Handbook of Theoretical and Experimental Sign Language Research bridges the divide between theoretical and experimental approaches to provide an up-to-date survey of key topics in sign language research. With 29 chapters written by leading and emerging scholars from around the world, this Handbook covers the following key areas: On the theoretical side, all crucial aspects of sign language grammar studied within formal frameworks such as Generative Grammar; On the experimental side, theoretical accounts are supplemented by experimental evidence gained in psycho- and neurolinguistic studies; On the descriptive side, the main phenomena addressed in the reviewed scholarship are summarized in a way that is accessible to readers without previous knowledge of sign languages. Each chapter features an introduction, an overview of existing research, and a critical assessment of hypotheses and findings. The Routledge Handbook of Theoretical and Experimental Sign Language Research is key reading for all advanced students and researchers working at the intersection of sign language research, linguistics, psycholinguistics, and neurolinguistics.

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis

Author : Christophe Declercq,Koen Kerremans
Publisher : Taylor & Francis
Page : 453 pages
File Size : 47,7 Mb
Release : 2023-12-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000999853

Get Book

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis by Christophe Declercq,Koen Kerremans Pdf

This handbook offers a broad-ranging overview of the study of translating and interpreting in conflict and crisis settings and takes the field in new directions. Covering a wide selection of multimodal contexts that build on the fundamentals of translation, interpreting, and their in-between hybrid forms of mediation, the handbook is divided into four parts. The opening part covers perspectives on policy and practices, whether contemporary or historical, and cases truly span the globe, from Peru and Brazil, over Belgium and Sierra Leone, to Australia, Japan, and Hong Kong. International developments require profound considerations about the professionalisation of access to language in times of crises, not least in contexts of humanitarian negotiation or conflict zone interpreting–these form the second part. The subsequent part deals with spheres of community in which language needs are positioned within frames of agency, positionality, and trust, and the challenges that these face. The contributions build on cases where interpreters act as catalysts for translation needs in settings of humanitarian aid and beyond. The final part considers language strategies and solutions in crises. This handbook is the essential guide to translation and interpreting in conflict and crisis settings for advanced students and researchers of translation and interpreting studies and will be of wide interest in peace studies, political science, and beyond.

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism

Author : Aline Ferreira,John W. Schwieter
Publisher : Taylor & Francis
Page : 662 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2023-01-31
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000805956

Get Book

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism by Aline Ferreira,John W. Schwieter Pdf

Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism—from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives—is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism and translation and interpreting studies. Edited by leading scholars and authored by a wide range of established authorities from around the world, the Handbook is divided into six parts and encompasses theories and method, the development of translator and interpreter competence and cognitive, neuroscientific and social aspects. This is the essential guide to bilingualism for advanced students and researchers of Translation and Interpreting studies and key reading on translation and interpreting for those studying and researching bilingualism.

The Routledge Handbook of Korean Interpreting

Author : Riccardo Moratto,Hyang-Ok Lim
Publisher : Taylor & Francis
Page : 604 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2023-10-23
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781000906608

Get Book

The Routledge Handbook of Korean Interpreting by Riccardo Moratto,Hyang-Ok Lim Pdf

Professor Riccardo Moratto and Professor Hyang-Ok Lim bring together the most authoritative voices on Korean interpreting. The first graduate school of interpretation and translation was established in 1979 in South Korea. Since then, not only has the interpretation and translation market grown exponentially, but so too has research in translation studies. Though the major portion of research focuses on translation, interpretation has not only managed to hold its own, but interpretation studies in Korea have been a pioneer in this field in Asia. This handbook highlights the main interpretation research trends in South Korea today, including case studies of remote interpreting during the Covid-19 pandemic, Korean interpreting for conferences, events, and diplomacy, and research into educating interpreters effectively. An essential resource for researchers in Korean interpreting, this handbook will also be very valuable to those working with other East Asian languages.

The Routledge Handbook of Translation and Religion

Author : Hephzibah Israel
Publisher : Taylor & Francis
Page : 529 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2022-12-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315443478

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Religion by Hephzibah Israel Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.

The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation

Author : Delfina Cabrera,Denise Kripper
Publisher : Taylor & Francis
Page : 626 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2023-03-24
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000836271

Get Book

The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation by Delfina Cabrera,Denise Kripper Pdf

The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.