The Translator As Mediator Of Cultures

The Translator As Mediator Of Cultures Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of The Translator As Mediator Of Cultures book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

The Translator as Mediator of Cultures

Author : Humphrey Tonkin,Maria Esposito Frank
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 213 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2010-07-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027288059

Get Book

The Translator as Mediator of Cultures by Humphrey Tonkin,Maria Esposito Frank Pdf

If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals – professional translators, linguists, and literary scholars – exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.

Translating Cultures

Author : David Katan
Publisher : Routledge
Page : 555 pages
File Size : 52,9 Mb
Release : 2014-06-03
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317639930

Get Book

Translating Cultures by David Katan Pdf

As the 21st century gets into stride so does the call for a discipline combining culture and translation. This second edition of Translating Cultures retains its original aim of putting some rigour and coherence into these fashionable words and lays the foundation for such a discipline. This edition has not only been thoroughly revised, but it has also been expanded. In particular, a new chapter has been added which focuses specifically on training translators for translational and intercultural competencies. The core of the book provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. It introduces the reader to current understanding about culture and aims to raise awareness of the fundamental role of culture in constructing, perceiving and translating reality. Culture is perceived throughout as a system for orienting experience, and a basic presupposition is that the organization of experience is not 'reality', but rather a simplified model and a 'distortion' which varies from culture to culture. Each culture acts as a frame within which external signs or 'reality' are interpreted. The approach is interdisciplinary, taking ideas from contemporary translation theory, anthropology, Bateson's logical typing and metamessage theories, Bandler and Grinder's NLP meta-model theory, and Hallidayan functional grammar. Authentic texts and translations are offered to illustrate the various strategies that a cultural mediator can adopt in order to make the different cultural frames he or she is mediating between more explicit.

The Translator as Mediator of Cultures

Author : Humphrey Tonkin,Maria Esposito Frank
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 213 pages
File Size : 50,7 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027228345

Get Book

The Translator as Mediator of Cultures by Humphrey Tonkin,Maria Esposito Frank Pdf

If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals – professional translators, linguists, and literary scholars – exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.

On Translator Ethics

Author : Anthony Pym
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 198 pages
File Size : 50,5 Mb
Release : 2012
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027224545

Get Book

On Translator Ethics by Anthony Pym Pdf

Based on seminars originally given at the College International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include highly critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies.

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Author : Diana Roig-Sanz,Reine Meylaerts
Publisher : Springer
Page : 373 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2018-07-20
Category : Literary Criticism
ISBN : 9783319781143

Get Book

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures by Diana Roig-Sanz,Reine Meylaerts Pdf

This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution

Author : Seel, Olaf Immanuel
Publisher : IGI Global
Page : 310 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2017-10-31
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781522528333

Get Book

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution by Seel, Olaf Immanuel Pdf

Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.

The Translator as Intercultural Mediator

Author : Eleonora Federici
Publisher : Editrice UNI Service
Page : 82 pages
File Size : 53,6 Mb
Release : 2006
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9788888859491

Get Book

The Translator as Intercultural Mediator by Eleonora Federici Pdf

Modern China and the West

Author : Hsiao-yen PENG,Isabelle Rabut
Publisher : BRILL
Page : 373 pages
File Size : 48,6 Mb
Release : 2014-04-30
Category : Literary Criticism
ISBN : 9789004270220

Get Book

Modern China and the West by Hsiao-yen PENG,Isabelle Rabut Pdf

In Modern China and the West: Translation and Cultural Mediation, the authors investigate the significant role translation plays in the act of cultural mediation. They pay attention to transnational organizations that bring about cross-cultural interactions as well as regulating authorities, in the form of both nation-states and ideologies, which dictate what, and even how, to translate. Under such circumstances, is there room for individual translators or mediators to exercise their free will? To what extent are they allowed to do so? The authors see translation as a "shaping force." While intending to shape, or reshape, certain concepts through the translating act, translators and cultural actors need to negotiate among multifarious institutional powers that coexist, including traditional and foreign. Contributors include: Françoise Kreissler, Angel Pino, Shan Te-hsing, Nicolai Volland, Joyce C. H. Liu, Huang Ko-wu, Isabelle Rabut, Xiaomei Chen, Zhang Yinde, Peng Hsiao-yen, Sebastian Hsien-hao Liao, and Pin-chia Feng.

What is Translation History?

Author : Andrea Rizzi,Birgit Lang,Anthony Pym
Publisher : Springer
Page : 140 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2019-07-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783030200992

Get Book

What is Translation History? by Andrea Rizzi,Birgit Lang,Anthony Pym Pdf

This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.

Cultural Mediation in Europe, 1800-1950

Author : Reine Meylaerts,Lieven D'hulst,Tom Verschaffel
Publisher : Leuven University Press
Page : 225 pages
File Size : 55,9 Mb
Release : 2017-12-14
Category : History
ISBN : 9789462701120

Get Book

Cultural Mediation in Europe, 1800-1950 by Reine Meylaerts,Lieven D'hulst,Tom Verschaffel Pdf

International exchange in European cultural life in the 19th and 20th centuries From the early nineteenth century till the middle of the twentieth century, cultures in Europe were primarily national. They were organized and conceived of as attributes of the nation states. Nonetheless, these national cultures crossed borders with an unprecedented intensity even before globalization transformed the very concept of culture. During that long period, European cultures have imported and exported products, techniques, values, and ideas, relying on invisible but efficient international networks. The central agents of these networks are considered mediators: translators, publishers, critics, artists, art dealers and collectors, composers. These agents were not only the true architects of intercultural transfer, they also largely contributed to the shaping of a common canon and of aesthetic values that became part of the history of national cultures. Cultural Mediation in Europe, 1800-1950 analyses the strategic transfer roles of cultural mediators active in large parts of Western Europe in domains as varied as literature, music, visual arts, and design. Contributors Amélie Auzoux (Université Paris IV-Sorbonne), Christophe Charle (Université Paris I-Panthéon-Sorbonne), Kate Kangaslahti (KU Leuven), Vesa Kurkela (University of the Arts, Helsinki), Anne O’Connor (University of Galway), Saijaleena Rantanen (University of the Arts, Helsinki), Ágnes Anna Sebestyén (Hungarian Museum of Architecture, Budapest), Inmaculada Serón Ordóñez (University of Málaga), Renske Suijver (Van Gogh Museum, Amsterdam), Tom Toremans (KU Leuven), Dirk Weissmann (Université Toulouse Jean-Jaurès)

Intercultural Competence for Translators

Author : Daniel Tomozeiu,Kaisa Koskinen,Adele D'Arcangelo
Publisher : Routledge
Page : 148 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2018-10-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781351349345

Get Book

Intercultural Competence for Translators by Daniel Tomozeiu,Kaisa Koskinen,Adele D'Arcangelo Pdf

By definition, translators are intercultural mediators. This book explores some of the most important current approaches in defining intercultural competence for translators. At the same time, it provides real-life examples of different approaches in operationalizing intercultural competence and teaching it in a translator-training context. Written for a global audience, the book provides an informative overview of the field as well as practical examples from different academic and cultural contexts. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.

Global Trends in Translator and Interpreter Training

Author : Séverine Hubscher-Davidson,Michal Borodo
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 288 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2012-06-07
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781441170385

Get Book

Global Trends in Translator and Interpreter Training by Séverine Hubscher-Davidson,Michal Borodo Pdf

This book looks at translator and interpreter training, focusing on mediation and culture in a global context. It updates numerous research currents in translator and interpreter education by situating them in relation to broader curricular and technological discussions. Particular attention is given to the way in which translator and interpreter training relates both to other topics on university curricula, and to recent developments in the professional sphere of language mediation. These include the new European standard for translation services and the ethical training of interpreters. The significant impact of new technologies in translation is also studied. These discussions take place in the context of an increasingly mature and sophisticated theoretical environment of translator and interpreter training research, one which recognizes the implications of discourses such as constructivism and objectives-oriented design for new pedagogies in the field.

The Oxford Handbook of Translation Studies

Author : Kirsten Malmkjær,Kevin Windle
Publisher : OUP Oxford
Page : 632 pages
File Size : 48,7 Mb
Release : 2011-03-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780199239306

Get Book

The Oxford Handbook of Translation Studies by Kirsten Malmkjær,Kevin Windle Pdf

This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares theoretical perspectives on the problems of translation ranging from sacred texts and drama to science and diplomatic interpretation.

Translation Practices

Author : Ashley Chantler,Carla Dente
Publisher : Rodopi
Page : 280 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2009
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789042025332

Get Book

Translation Practices by Ashley Chantler,Carla Dente Pdf

This cutting-edge collection, born of a belief in the value of approaching 'translation' in a wide range of ways, contains essays of interest to students and scholars of translation, literary and textual studies. It provides insights into the relations between translation and comparative literature, contrastive linguistics, cultural studies, painting and other media. Subjects and authors discussed include: the translator as 'go-between'; the textual editor as translator; Ghirri's photography and Celati's fiction; the European lending library; La Bible d'Amiens; the coining of Italian phraseological units; Michèle Roberts's Impossible Saints; the impact of modern translations for stage on perceptions of ancient Greek drama; and the translation of slang, intensifiers, characterisation, desire, the self, and America in 1990s Italian fiction. The collection closes with David Platzer's discussion of translating Dacia Maraini's poetry into English and with his new translations of 'Ho Sognato una Stazione' ('I Dreamed of a Station') and 'Le Tue Bugie' ('Your Lies').

Discourse and the Translator

Author : B. Hatim,Ian Mason
Publisher : Routledge
Page : 273 pages
File Size : 44,5 Mb
Release : 2014-06-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317901310

Get Book

Discourse and the Translator by B. Hatim,Ian Mason Pdf

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.