Translation And Text Transfer

Translation And Text Transfer Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translation And Text Transfer book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translation and Text Transfer

Author : Anthony Pym
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Page : 242 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 1992
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : UOM:39015029159533

Get Book

Translation and Text Transfer by Anthony Pym Pdf

Translation obviously works on texts that move from one culture to another. But how should translation studies incorporate this basic principle of transfer? Refusing simple answers, this book sees the relation between translation and transfer as a complex phenomenon that must be described on both the semiotic and material levels. Various connected approaches then conceptualise this relationship as being causal, economic, discursive, quantitative, political, historical, ethical and epistemological... and indeed translational. Individual chapters address each of these aspects. The result is a highly suggestive and stimulating vision of translation studies.

Transfer Thinking in Translation Studies

Author : Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen
Publisher : Leuven University Press
Page : 236 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2020-11-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789462702639

Get Book

Transfer Thinking in Translation Studies by Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen Pdf

The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.

The Moving Text

Author : Anthony Pym
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 250 pages
File Size : 45,8 Mb
Release : 2004
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1588115089

Get Book

The Moving Text by Anthony Pym Pdf

For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.

Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830

Author : Clorinda Donato,Hans-Jürgen Lüsebrink
Publisher : University of Toronto Press
Page : 375 pages
File Size : 54,8 Mb
Release : 2021-08-31
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781487539276

Get Book

Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 by Clorinda Donato,Hans-Jürgen Lüsebrink Pdf

From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. The contributors to this edited collection evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, this volume argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation’s cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.

Exploring Translation and Multilingual Text Production

Author : Erich Steiner,Colin Yallop
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 344 pages
File Size : 41,9 Mb
Release : 2013-02-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783110866193

Get Book

Exploring Translation and Multilingual Text Production by Erich Steiner,Colin Yallop Pdf

The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.

Translation as Cultural Transfer

Author : Cristiana Pugliese
Publisher : Unknown
Page : 176 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2005
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : STANFORD:36105121410075

Get Book

Translation as Cultural Transfer by Cristiana Pugliese Pdf

Literary Translation, Reception, and Transfer

Author : Norbert Bachleitner
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 486 pages
File Size : 48,7 Mb
Release : 2020-09-21
Category : Literary Criticism
ISBN : 9783110641974

Get Book

Literary Translation, Reception, and Transfer by Norbert Bachleitner Pdf

The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.

Text Analysis in Translation

Author : Christiane Nord
Publisher : BRILL
Page : 284 pages
File Size : 49,6 Mb
Release : 2006-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004500914

Get Book

Text Analysis in Translation by Christiane Nord Pdf

Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).

The Transfer Factor

Author : Ali Darwish
Publisher : Writescope Publishers
Page : 168 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2003
Category : Intercultural communication
ISBN : 9780957751194

Get Book

The Transfer Factor by Ali Darwish Pdf

Descriptive Translation Studies and Beyond

Author : Gideon Toury
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 320 pages
File Size : 47,5 Mb
Release : 1995
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027221452

Get Book

Descriptive Translation Studies and Beyond by Gideon Toury Pdf

A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on.Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choice to devote a whole book to the subject. Part Two gives a detailed rationale for descriptive studies in translation and serves as a framework for the case studies comprising Part Three. Concrete descriptive issues are here tackled within ever growing contexts of a higher level: texts and modes of translational behaviour — in the appropriate cultural setup; textual components — in texts, and through these texts, in cultural constellations. Part Four asks the question: What is knowledge accumulated through descriptive studies performed within one and the same framework likely to yield in terms of theory and practice?This is an excellent book for higher-level translation courses.

Metalanguages for Dissecting Translation Processes

Author : Rei Miyata,Masaru Yamada,Kyo Kageura
Publisher : Taylor & Francis
Page : 265 pages
File Size : 52,7 Mb
Release : 2022-07-04
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000583472

Get Book

Metalanguages for Dissecting Translation Processes by Rei Miyata,Masaru Yamada,Kyo Kageura Pdf

This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explication of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies. The up-to-date versions of the metalanguages, related materials, and the corrigendum for the book content are available on our project website: https://tntc-project.github.io

Exploring Translation Theories

Author : Anthony Pym
Publisher : Routledge
Page : 192 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2017-11-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317934318

Get Book

Exploring Translation Theories by Anthony Pym Pdf

Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.

Children’s Literature in Translation

Author : Jan Van Coillie,Jack McMartin
Publisher : Leuven University Press
Page : 281 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2020-10-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789462702226

Get Book

Children’s Literature in Translation by Jan Van Coillie,Jack McMartin Pdf

For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.

Machine Translation and Translation Theory

Author : Christa Hauenschild,Susanne Heizmann
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 281 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2011-08-02
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783110802474

Get Book

Machine Translation and Translation Theory by Christa Hauenschild,Susanne Heizmann Pdf

The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.

Translation

Author : Pierluigi Barrotta,Anna Laura Lepschy
Publisher : Unknown
Page : 108 pages
File Size : 49,9 Mb
Release : 2010
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8877159332

Get Book

Translation by Pierluigi Barrotta,Anna Laura Lepschy Pdf