Translators And Their Prologues In Medieval England

Translators And Their Prologues In Medieval England Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translators And Their Prologues In Medieval England book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translators and Their Prologues in Medieval England

Author : Elizabeth Dearnley
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 316 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2016
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781843844426

Get Book

Translators and Their Prologues in Medieval England by Elizabeth Dearnley Pdf

An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue.

Alfredian Prologues and Epilogues

Author : Susan Irvine
Publisher : Oxford University Press
Page : 309 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2023-11-30
Category : Electronic
ISBN : 9780199692101

Get Book

Alfredian Prologues and Epilogues by Susan Irvine Pdf

The Old English literary works traditionally associated with King Alfred are furnished with an array of prologues, epilogues, and other frame texts. These texts give fascinating glimpses into the ideas and contexts underlying the composition and reception of the Alfredian corpus. They draw attention to the ways in which authority and authorship interacted in the period and to contemporary perceptions of poetry and prose. This new edition addresses the contextual, critical, and theoretical issues raised by the frame texts, including their relationship to earlier traditions of prologue and epilogue, their engagement with English as a literary language, and their implications for the authorship debate. The texts are edited here for the first time in a single volume, with a facing-page modern English translation and a wide range of explanatory material.

New Medieval Literatures 24

Author : Wendy Scase,Laura Ashe,Philip Knox
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 256 pages
File Size : 41,6 Mb
Release : 2024-03-12
Category : Fiction
ISBN : 9781843846888

Get Book

New Medieval Literatures 24 by Wendy Scase,Laura Ashe,Philip Knox Pdf

This volume continues the series' engagement with intellectual and cultural pluralism in the Middle Ages, showcasing the best new work in this field. New Medieval Literatures is an annual of work on medieval textual cultures Its scope is inclusive of work across the theoretical, archival, philological, and historicist methodologies associated with medieval literary studies, and embraces the range of European cultures, capaciously defined. Texts analysed here range in date from the late ninth or early tenth centuries to the fifteenth century, and in provenance from the eastern part of the Hungarian kingdom to the British Isles. European understandings of the world are explored in several essays, including historiographical perspectives on the Mongol Empire and "world-building" in the romances of the Round Table. In their consideration of translation - of English diplomatic texts into French, of the Latin Boethius into Old English, of Old Turkic and Mongolian into Latin - several contributors reveal complex medieval multilingual societies, while translatio is shown to be weaponised in international scholarly rivalries. Bibliophilia, book collection, and book production inform identity-formation, shaping both nationalisms and the many-layered identities of fifteenth-century merchants. Several essays engage revealingly with economic humanities. Account books provide traces of book production capacity in the unlikely location of Calais; credit finance provides metaphors for human relations with the divine in the Book of mystic Margery Kempe; and women broker credit in real-world scenarios too. Other essays engage with sensory studies: sight and optics are shown to inform ethnography, while smell and taste - often considered beyond the reach of language - emerge as surprisingly central in some religious and philosophical writings.

Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England

Author : Jocelyn Wogan-Browne,Thelma Fenster,Delbert W. Russell
Publisher : D. S. Brewer
Page : 610 pages
File Size : 54,7 Mb
Release : 2018-03-02
Category : Anglo-Norman literature
ISBN : 1843844907

Get Book

Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England by Jocelyn Wogan-Browne,Thelma Fenster,Delbert W. Russell Pdf

Excerpts from texts (with translation) from the French of medieval England offer a guide to medieval literary theory.

Rewriting Medieval French Literature

Author : Leah Tether,Keith Busby
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 388 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2021-07-05
Category : Literary Criticism
ISBN : 9783110638622

Get Book

Rewriting Medieval French Literature by Leah Tether,Keith Busby Pdf

Jane H. M. Taylor is one of the world's foremost scholars of rewriting or réécriture. Her focus has been on literature in medieval and Renaissance France, but rewriting, including continuation, translation, and adaptation, lies at the heart of literary traditions in all vernaculars. This book explores both the interdisciplinarity of rewriting and Taylor's remarkable contribution to its study. The rewriting and reinterpretation of narratives across chronological, social and/or linguistic boundaries represents not only a crucial feature of text transmission, but also a locus of cultural exchange. Taylor has shown that the adaptation of material to conform to the expectations, values, or literary tastes of a different audience can reveal important information regarding the acculturation and reception of medieval texts. In recent years, numerous scholars across disciplines have thus turned to this field of enquiry. This collection of studies dedicated to the rewriting of medieval French literature from the twelfth to the twenty-first centuries by Taylor’s friends, colleagues, and former students offers not only a fitting tribute to Taylor’s career, but also a timely consolidation of the very latest research in the field, which will be vital for all scholars of medieval rewriting. With contributions from Jessica Taylor, Keith Busby, Leah Tether, Logan E. Whalen, Mireille Séguy, Christine Ferlampin-Acher, Ad Putter, Anne Salamon, Patrick Moran, Nathalie Koble, Bart Besamusca, Frank Brandsma, Richard Trachsler, Carol J. Chase, Maria Colombo Timelli, Laura Chuhan Campbell, Joan Tasker-Grimbert, Jean-Claude Mühlethaler, Michelle Szkilnik, Thomas Hinton, Elizabeth Archibald.

The Haskins Society Journal 33 - 2021

Author : Laura L. Gathagan,Laura Wangerin,William North
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 197 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2023-03-21
Category : History
ISBN : 9781783277520

Get Book

The Haskins Society Journal 33 - 2021 by Laura L. Gathagan,Laura Wangerin,William North Pdf

Continuing the Society's commitment to historical and interdisciplinary research from the early and central Middle Ages, interrogating primary documents to yield new insights into our understanding of the past.

Women and Medieval Literary Culture

Author : Corinne Saunders,Diane Watt
Publisher : Cambridge University Press
Page : 880 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2023-07-31
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781108876919

Get Book

Women and Medieval Literary Culture by Corinne Saunders,Diane Watt Pdf

Focusing on England but covering a wide range of European and global traditions and influences, this authoritative volume examines the central role of medieval women in the production and circulation of books and considers their representation in medieval literary texts, as authors, readers and subjects, assessing how these change over time. Engaging with Latin, French, German, Welsh and Gaelic literary culture, it places British writing in wider European contexts while also considering more distant influences such as Arabic. Essays span topics including book production and authorship; reception; linguistic, literary, and cultural contexts and influences; women's education and spheres of knowledge; women as writers, scribes and translators; women as patrons, readers and book owners; and women as subjects. Reflecting recent trends in scholarship, the volume spans the early Middle Ages through to the eve of the Reformation and emphasises the multilingual, multicultural and international contexts of women's literary culture.

Loyalty to the Monarchy in Late Medieval and Early Modern Britain, c.1400-1688

Author : Matthew Ward,Matthew Hefferan
Publisher : Springer Nature
Page : 302 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2020-06-30
Category : History
ISBN : 9783030377670

Get Book

Loyalty to the Monarchy in Late Medieval and Early Modern Britain, c.1400-1688 by Matthew Ward,Matthew Hefferan Pdf

This book explores the place of loyalty in the relationship between the monarchy and their subjects in late medieval and early modern Britain. It focuses on a period in which political and religious upheaval tested the bonds of loyalty between ruler and ruled. The era also witnessed changes in how loyalty was developed and expressed. The first section focuses on royal propaganda and expressions of loyalty from the gentry and nobility under the Yorkist and early Tudor monarchs, as well as the fifteenth-century Scottish monarchy. The chapters illustrate late-medieval conceptions of loyalty, exploring how they manifested themselves and how they persisted and developed into early modernity. Loyalty to the later Tudors and early Stuarts is scrutinised in the second section, gauging the growing level of dissent in the build-up to the British Civil Wars of the seventeenth century. The final section dissects the role that the concept of loyalty played during and after the Civil Wars, looking at how divergent groups navigated this turbulent period and examining the ways in which loyalty could be used as a means of surviving the upheaval.

Medieval Translators and Their Craft

Author : Jeanette M. A. Beer
Publisher : Medieval Institute Publications
Page : 448 pages
File Size : 46,7 Mb
Release : 1989
Category : History
ISBN : UVA:X001736713

Get Book

Medieval Translators and Their Craft by Jeanette M. A. Beer Pdf

At no time in the history of the West has translation played a more vital role than in the Middle Ages. Centuries before the appearance of the first extant vernacular documents, bilingualism, and preferably trilingualism, was a necessity in the scriptorium and chancery; and since the emergence of Romance had rendered the entire corpus of classical literature incomprehensible to all but the literati, both old and new worlds awaited (re)discovery or, to use Jerome's metaphor, conquest. The diversity of medieval translation is illustrated, although not encompassed, by the diversity of chapters in the present volume. Authors treat the methods and reception of translators of vernacular to Latin and vernacular to vernacular, texts of a variety of genres and many different languages and periods. The collection will present a welcome offering of different scholarly approaches to the critical issue of medieval translators and their craft.

The Oxford History of Literary Translation in English

Author : Roger Ellis
Publisher : OUP Oxford
Page : 496 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2008-03-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780191529818

Get Book

The Oxford History of Literary Translation in English by Roger Ellis Pdf

THE OXFORD HISTORY OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLISH General Editors: Peter France and Stuart Gillespie This groundbreaking five-volume history runs from the Middle Ages to the year 2000. It is a critical history, treating translations wherever appropriate as literary works in their own right, and reveals the vital part played by translators and translation in shaping the literary culture of the English-speaking world, both for writers and readers. It thus offers new and often challenging perspectives on the history of literature in English. As well as examining the translations and their wider impact, it explores the processes by which they came into being and were disseminated, and provides extensive bibliographical and biographical reference material. Volume 1 of The Oxford History of Literary Translation in English originates with what medievalists have long known, that virtually everything written in the Middle Ages in English can be regarded, one way or another, as a translation, and that medieval understandings of what constitutes literature were significantly more generous than many modern ones. It uses modern as well as medieval understandings of translation to inform its discussions (the two understandings have a great deal in common), and it aims to situate medieval translation in English as fully as possible in its various cultural contexts: this includes, in particular, the complicated inter-relations of translation throughout the period into Latin, and (for the Middle English period) of translation in French. Since it also understands the Middle Ages of its title as including the first half of the sixteenth century, it studies what has survived of nearly a thousand years of translation activity in England.

The Legend of Charlemagne in Medieval England

Author : Phillipa Hardman,Marianne Ailes
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 491 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2017
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781843844723

Get Book

The Legend of Charlemagne in Medieval England by Phillipa Hardman,Marianne Ailes Pdf

The first full-length examination of the medieval Charlemagne tradition in the literature and culture of medieval England, from the Chanson de Roland to Caxton.

The Mélusine Romance in Medieval Europe

Author : Lydia Zeldenrust
Publisher : Boydell & Brewer
Page : 288 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2020
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781843845218

Get Book

The Mélusine Romance in Medieval Europe by Lydia Zeldenrust Pdf

Readers have long been fascinated by the enigmatic figure of M lusine - a beautiful fairy woman cursed to transform into a half-serpent once a week, whose part-monstrous sons are the ancestor of several European noble houses. This study is the first to consider how this romance developed from a local legend to European bestseller, analysing versions in French, German, Castilian, Dutch, and English. It addresses questions on how to study medieval literature from a European perspective, moving beyond national canons, and reading M lusine's bodily mutability as a metaphor for how the romance itself moves and transforms across borders. It also analyses key changes to the romance's content, form, and material presentation - including its images - and traces how the people who produced and consumed this romance shaped its international transmission and spread. The author shows how M lusine's character is adapted within each local context, while also uncovering previously unknown connections between the different branches of this multilingual tradition. Moving beyond established paradigms of separate national traditions, manuscript versus print, and medieval versus Renaissance literature, the book integrates literary analysis with art historical and book historical approaches. LYDIA ZELDENRUST is a Leverhulme Early Career Fellow at the Department of English and Related Literature at the University of York.

Trust and Proof

Author : Andrea Rizzi
Publisher : BRILL
Page : 327 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2017-11-06
Category : History
ISBN : 9789004323889

Get Book

Trust and Proof by Andrea Rizzi Pdf

The chapters in this volume share an aim to historicize the role of the translator as a cultural and political agent in the early modern West.

Queering Modernist Translation

Author : Christian Bancroft
Publisher : Routledge
Page : 192 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2020-06-02
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781000078114

Get Book

Queering Modernist Translation by Christian Bancroft Pdf

Queering Modernist Translation explores translations by Ezra Pound, Langston Hughes, and H.D. through the concept of queering translation. As Bancroft argues, queering translation is an intersectional lens for gleaning identity and socio-cultural issues in translation, such as gender, sexuality, diaspora, and race. Using theories espoused by Jack Halberstam, José Esteban Muñoz, Elizabeth Grosz, Sara Ahmed, and Rinaldo Walcott as foundations for his arguments, Bancroft demonstrates that queering translation offers more expansive ways of imagining the relationship between translation and the identities, cultures, and societies that produce them. Intervening in new Modernist studies and translation studies, Queering Modernist Translation furthers contemporary conversations regarding Modernism and its lasting importance in the twenty-first century.

The Medieval Translator 4

Author : Roger Ellis,Ruth Evans
Publisher : Medieval & Renaissance Texts & Studies
Page : 280 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 1994
Category : Civilization, Medieval
ISBN : UCSC:32106011030829

Get Book

The Medieval Translator 4 by Roger Ellis,Ruth Evans Pdf

This is the fourth volume in a series of studies of medieval translation theory and practice. The essays in the collection range widely across a variety of literary works of the European Middle Ages, and take in a number of different critical issues, including gender, ethnic identity and medieval authorship. The collection represents new work in the expanding field of translation studies.