Cultural Politics Of Translation

Cultural Politics Of Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Cultural Politics Of Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translation and Nation

Author : Roger Ellis,Liz Oakley-Brown
Publisher : Multilingual Matters
Page : 236 pages
File Size : 54,6 Mb
Release : 2001
Category : Literary Criticism
ISBN : 1853595179

Get Book

Translation and Nation by Roger Ellis,Liz Oakley-Brown Pdf

This text focuses on the construction of Englishness through vernacular translations. It suggests ways of looking at the questioning of the English subject through texts that engage with translation in differing ways.

Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

Author : Liz Oakley-Brown
Publisher : Routledge
Page : 232 pages
File Size : 42,8 Mb
Release : 2017-03-02
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781351913034

Get Book

Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England by Liz Oakley-Brown Pdf

In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.

Cultural Politics of Translation

Author : Alamin M. Mazrui
Publisher : Routledge
Page : 190 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2016-02-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317233190

Get Book

Cultural Politics of Translation by Alamin M. Mazrui Pdf

This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the Qur’an, and Frantz Fanon’s Wretched of the Earth, from five different domains – religious, political, legal, journalistic, and literary – and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Cultural Politics of Translation

Author : Alamin M. Mazrui
Publisher : Routledge
Page : 190 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2018-02-12
Category : Electronic
ISBN : 1138499153

Get Book

Cultural Politics of Translation by Alamin M. Mazrui Pdf

This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the Qur�an, and Frantz Fanon�s Wretched of the Earth, from five different domains � religious, political, legal, journalistic, and literary � and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Translation and Culture

Author : Katherine M. Faull
Publisher : Bucknell University Press
Page : 180 pages
File Size : 47,7 Mb
Release : 2004
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 083875581X

Get Book

Translation and Culture by Katherine M. Faull Pdf

How we view the foreign, presented either in the interrelated forms of culture, language, or text, determines to a large degree the way in which we translate. This volume of essays examines the cultural politics of translation that have determined the production and dissemination of the foreign in domestic cultures as varied as contemporary North America, Europe, and Israel. The essays address from a variety of theoretical perspectives the question posed almost two hundred years ago by the German philosopher Friedrich Schleiermacher of whether the translator should foreignize the domestic or domesticate the foreign.

Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

Author : Liz Oakley-Brown
Publisher : Ashgate Publishing, Ltd.
Page : 244 pages
File Size : 43,5 Mb
Release : 2006
Category : Literary Criticism
ISBN : 075465155X

Get Book

Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England by Liz Oakley-Brown Pdf

In this study, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eig

Key Cultural Texts in Translation

Author : Kirsten Malmkjær,Adriana Şerban,Fransiska Louwagie
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 336 pages
File Size : 53,7 Mb
Release : 2018-05-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027264367

Get Book

Key Cultural Texts in Translation by Kirsten Malmkjær,Adriana Şerban,Fransiska Louwagie Pdf

In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a particular relevance to other (target) cultures. The chapters investigate cultural transfers and differences realised through translation and reflect critically upon the implications of these with regard to matters of cultural identity. The book offers an important contribution to cultural approaches in translation studies, with ramifications across different disciplines, including literary studies, history, philosophy, and gender studies. The chapters offer a range of cultural and methodological frameworks and are written by scholars from a variety of language and cultural backgrounds, Western and Eastern.

Gender in Translation

Author : Sherry Simon
Publisher : Routledge
Page : 208 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2003-09-02
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781134820856

Get Book

Gender in Translation by Sherry Simon Pdf

Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.

Outside in the Teaching Machine

Author : Gayatri Chakravorty Spivak
Publisher : Routledge
Page : 394 pages
File Size : 53,6 Mb
Release : 2012-12-06
Category : Education
ISBN : 9781135070571

Get Book

Outside in the Teaching Machine by Gayatri Chakravorty Spivak Pdf

Gayatri Chakravorty Spivak is one of the most pre-eminent postcolonial theorists writing today and a scholar of genuinely global reputation. This collection, first published in 1993, presents some of Spivak’s most engaging essays on works of literature such as Salman Rushdie's controversial Satanic Verses, and twentieth century thinkers such as Jacques Derrida and Karl Marx. Spivak relentlessly questions and deconstructs power structures where ever they operate. In doing so, she provides a voice for those who can not speak, proving that the true work of resistance takes place in the margins, Outside in the Teaching Machine.

Cultural Politics of Translation

Author : Alamin M. Mazrui
Publisher : Routledge
Page : 309 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2016-02-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317233183

Get Book

Cultural Politics of Translation by Alamin M. Mazrui Pdf

This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the Qur’an, and Frantz Fanon’s Wretched of the Earth, from five different domains – religious, political, legal, journalistic, and literary – and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Translation in Russian Contexts

Author : Brian James Baer,Susanna Witt
Publisher : Routledge
Page : 319 pages
File Size : 48,7 Mb
Release : 2017-07-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315305332

Get Book

Translation in Russian Contexts by Brian James Baer,Susanna Witt Pdf

This volume represents the first large-scale effort to address topics of translation in Russian contexts across the disciplinary boundaries of Slavic Studies and Translation Studies, thus opening up new perspectives for both fields. Leading scholars from Eastern and Western Europe offer a comprehensive overview of Russian translation history examining a variety of domains, including literature, philosophy and religion. Divided into three parts, this book highlights Russian contributions to translation theory and demonstrates how theoretical perspectives developed within the field help conceptualize relevant problems in cultural context in pre-Soviet, Soviet, and post-Soviet Russia. This transdisciplinary volume is a valuable addition to an under-researched area of translation studies and will appeal to a broad audience of scholars and students across the fields of Translation Studies, Slavic Studies, and Russian and Soviet history. Chapter 1 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781315305356.

The Power of Babel

Author : Ali AlʼAmin Mazrui,Alamin Mazrui,Alamin M. Mazrui
Publisher : James Currey
Page : 248 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 1998
Category : Foreign Language Study
ISBN : IND:30000056329513

Get Book

The Power of Babel by Ali AlʼAmin Mazrui,Alamin Mazrui,Alamin M. Mazrui Pdf

Linguists estimate that there are currently nearly 2,000 languages in Africa, a staggering figure that is belied by the relatively few national languages. While African national politics, economics, and law are all conducted primarily in the colonial languages, the cultural life of the majority of citizens is conducted in a bewildering Babel of local and regional dialects, making language itself the center of debates over multiculturalism, gender studies, and social theory. In "The Power of Babel," the noted Africanist scholar Ali Mazrui and linguist Alamin Mazrui explore this vast territory of African language. "The Power of Babel" is one of the first comprehensive studies of the complex linguistic constellations of Africa. It draws on Ali Mazrui's earlier work in its examination of the "triple heritage" of African culture, in which indigenous, Islamic, and Western traditions compete for influence. In bringing the idea of the triple heritage to language, the Mazruis unravel issues of power, culture, and modernity as they are embedded in African linguistic life. The first section of the book takes a global perspective, exploring such issues as the Eurocentrism of much linguistic scholarship on Africa; part two takes an African perspective on a variety of issues from the linguistically disadvantaged position of women in Africa to the relation of language policy and democratic development; the third section presents a set of regional studies, centering on the Swahili language's exemplification of the triple heritage."The Power of Babel" unites empirical information with theories of nationalism and pluralism-among others-to offer the richest contextual account of African languages to date.

Politics of Translation

Author : Bahāʼ al-Dīn Muḥammad Mazīd
Publisher : Unknown
Page : 236 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 2007
Category : Arabic language
ISBN : STANFORD:36105122574739

Get Book

Politics of Translation by Bahāʼ al-Dīn Muḥammad Mazīd Pdf

Borders, Media Crossings and the Politics of Translation

Author : Pier Paolo Frassinelli
Publisher : Routledge
Page : 143 pages
File Size : 48,9 Mb
Release : 2019-07-02
Category : Social Science
ISBN : 9780429639357

Get Book

Borders, Media Crossings and the Politics of Translation by Pier Paolo Frassinelli Pdf

This book examines concepts of the border and translation within the context of social and cultural theory through the lens of southern Africa. Borders, Media Crossings and the Politics of Translation studies a diverse range of media representations of borders, imagined borders, border struggles, collectivity boundaries and scenes of translation: films, documentaries, literary texts, photographs, websites and other media texts and artistic interventions. The book makes a case for bringing together media texts and sociocultural experiences across multiple platforms. It argues that this transdisciplinary approach is singularly suited to the age of media convergence, when words, speech, music, videos and images compete for attention on the screens of digital devices where the written, oral, aural and visual are constantly mixed and remixed. But it also reminds the reader of the digital divides linked to socioeconomic, cultural, language and geopolitical borders. With its focus on sociocultural borders and translation, this book will be of interest to scholars and students of media studies, African studies and cultural studies.

Making policy move

Author : Clarke, John,Bainton, Dave
Publisher : Policy Press
Page : 224 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2015-04-15
Category : Political Science
ISBN : 9781447313397

Get Book

Making policy move by Clarke, John,Bainton, Dave Pdf

Responding to increasing interest in the movement of policies between places, sites and settings, this timely book presents a critical alternative to approaches centred on ideas of policy transfer, dissemination or learning. Written by key people in the field, it argues that treating policy’s movement as an active process of ‘translation’, in which policies are interpreted, inflected and re-worked as they change location, is of critical importance for studying policy. The book provides an exciting and accessible analytical and methodological foundation for examining policy in this way and will be a valuable resource for those studying policy processes at both undergraduate and post-graduate levels. Mixing collectively written chapters with individual case studies of policies and practices, the book provides a powerful and productive introduction to rethinking policy studies through translation. It ends with a commitment to the possibilities of thinking and doing ‘policy otherwise’.