Difficulties In Arabic English Translation

Difficulties In Arabic English Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Difficulties In Arabic English Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Difficulties in Arabic-English Translation

Author : Omar Jabak
Publisher : Lulu.com
Page : 172 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2019-06-12
Category : Education
ISBN : 9780359461356

Get Book

Difficulties in Arabic-English Translation by Omar Jabak Pdf

The book aims to explore the linguistic and cultural difficulties experienced by Saudi undergraduate students when they carry out translation from Arabic into English. Besides, it attempts to provide possible reasons behind these difficulties and offer some practical solutions to overcoming them.

Arabic-English-Arabic-English Translation

Author : Ronak Husni,Daniel L. Newman
Publisher : Routledge
Page : 218 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2015-07-16
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781134020201

Get Book

Arabic-English-Arabic-English Translation by Ronak Husni,Daniel L. Newman Pdf

Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic-English-Arabic translation. Focusing on the key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with such problems, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: A focus on Arabic-English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field In-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation Authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use Source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to showcase the best translation practices and methodologies A range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills Inclusion of a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning List of recommended readings and resources for each of the topics under discussion Comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic-English-Arabic translation.

Challenges for Arabic Machine Translation

Author : Abdelhadi Soudi,Ali Farghaly,Günter Neumann,Rabih Zbib
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 167 pages
File Size : 46,9 Mb
Release : 2012-08-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027273628

Get Book

Challenges for Arabic Machine Translation by Abdelhadi Soudi,Ali Farghaly,Günter Neumann,Rabih Zbib Pdf

This book is the first volume that focuses on the specific challenges of machine translation with Arabic either as source or target language. It nicely fills a gap in the literature by covering approaches that belong to the three major paradigms of machine translation: Example-based, statistical and knowledge-based. It provides broad but rigorous coverage of the methods for incorporating linguistic knowledge into empirical MT. The book brings together original and extended contributions from a group of distinguished researchers from both academia and industry. It is a welcome and much-needed repository of important aspects in Arabic Machine Translation such as morphological analysis and syntactic reordering, both central to reducing the distance between Arabic and other languages. Most of the proposed techniques are also applicable to machine translation of Semitic languages other than Arabic, as well as translation of other languages with a complex morphology.

A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts

Author : Ahmad Abdelmoneim Youssef Masry Zidan
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 120 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 2015-10-13
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781443884662

Get Book

A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts by Ahmad Abdelmoneim Youssef Masry Zidan Pdf

Legal language differs from ordinary language, not just in vocabulary, but also in its morphology, syntax, semantics and other linguistic features. This book explores the differences in such features, in addition to investigating the description, development, distinctive features, characteristics, difficulties and problems of drafting legal English and Arabic texts within their respective legal contexts. Particular attention is given throughout to the characteristic features of legal language that usually tend to be ignored in academic analysis. As such, the book will be of interest to both lawyers and linguists, and will help foster a greater understanding of the features of legal language and how inaccuracies can be avoided.

الترجمة بين العربية والانكليزية

Author : Ronak Husni,Daniel L. Newman
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 55,7 Mb
Release : 2015
Category : LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
ISBN : 0415478855

Get Book

الترجمة بين العربية والانكليزية by Ronak Husni,Daniel L. Newman Pdf

This bookis amanual for both advanced students and translators for translation between Arabic and English. The authors take a practical approach, focusing oncontrastive stylistics and payparticular attentionto the main areas of difficultyin English/Arabic translation. Each lessoncontainstranslation examples and samples gleaned from authentic materials, both from literature and the media, plus additional exercises.Aglossary and list of online resources are also provided at the back of the book.

Translating Business English into Arabic

Author : Ahmad Khuddro
Publisher : Lulu.com
Page : 212 pages
File Size : 55,5 Mb
Release : 2016-05-17
Category : Education
ISBN : 9781326657574

Get Book

Translating Business English into Arabic by Ahmad Khuddro Pdf

Forward by Prof. Alaeddin A. Hussain Translating Business English into Arabic is a comprehensive practical course-book and a good reference in business and finance translation for English and Arabic students, academics and professional translators. It discusses numerous translation problems and their potential solutions. The book focuses on methods of improving translation quality whilst giving clear and adequate explanations of the theoretical issues involved at various levels: word level, sentence level and text level respectively.

Translating Tenses in Arabic-English and English-Arabic Contexts

Author : Hassan Abdel-Shafik Hassan Gadalla
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 182 pages
File Size : 48,8 Mb
Release : 2017-05-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781443893701

Get Book

Translating Tenses in Arabic-English and English-Arabic Contexts by Hassan Abdel-Shafik Hassan Gadalla Pdf

This volume is devoted to the translation of Arabic tenses into English, and English tenses into Arabic. Using a corpus of 1,605 examples, it is remarkably exhaustive in its treatment of the categories and forms of both Standard Arabic and English tenses. As such, it represents a useful reference for translators and linguistics researchers. With 260 example sentences and their translations, the book will be very beneficial to teachers and students of Arabic-English and English-Arabic translation. The book is divided into eight chapters. The first presents the variety of Arabic that will be studied and explains why translation should be a text-oriented process. Chapter Two deals with the differences between tense and aspect in Arabic and English, respectively. Chapter Three proposes a model for translating Standard Arabic perfect verbs into English based on their contextual references. The fourth chapter shows the contextual clues that can assist a translator in selecting the proper English equivalents of Arabic imperfect verbs. Chapter Five deals with the translation of Arabic active participles into English. Translating Arabic passive participles into English is handled in Chapter Six. The seventh chapter tackles the translation of English simple and progressive tenses into Arabic. Chapter Eight provides an approach to the translation of English perfect and perfect progressive tenses into Standard Arabic.

Translation between English and Arabic

Author : Noureldin Abdelaal
Publisher : Springer Nature
Page : 153 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 2020-02-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783030343323

Get Book

Translation between English and Arabic by Noureldin Abdelaal Pdf

This textbook provides a comprehensive resource for translation students and educators embarking on the challenge of translating into and out of English and Arabic. Combining a solid basis in translation theory with examples drawn from real texts including the Qu’ran, the author introduces a number of the problems and practical considerations which arise during translation between English and Arabic, equipping readers with the skills to recognise and address these issues in their own work through practical exercises. Among these considerations are grammatical, semantic, lexical and cultural problems, collocations, idioms and fixed expressions. With its coverage of essential topics including culturally-bound terms and differences, both novice and more experienced translators will find this book useful in the development of their translation practice.

Linguistics and Translation

Author : Ahmed Mouakket
Publisher : Unknown
Page : 0 pages
File Size : 48,9 Mb
Release : 1988
Category : Arabic language
ISBN : OCLC:1191448160

Get Book

Linguistics and Translation by Ahmed Mouakket Pdf

Thinking Arabic Translation

Author : James Dickins,Sándor Hervey,Ian Higgins
Publisher : Routledge
Page : 270 pages
File Size : 52,5 Mb
Release : 2013-06-17
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781136400933

Get Book

Thinking Arabic Translation by James Dickins,Sándor Hervey,Ian Higgins Pdf

This title is a comprehensive and practical 20-week course in translation method offering a challenging approach to the acquisition of translation skills.

Linguistic Issues and Quality Assessment of English-Arabic Audiovisual Translation

Author : Ahmad Khuddro
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 214 pages
File Size : 46,9 Mb
Release : 2019-01-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781527525979

Get Book

Linguistic Issues and Quality Assessment of English-Arabic Audiovisual Translation by Ahmad Khuddro Pdf

Due to a dearth of academic references in the area of English-Arabic audiovisual translation (AVT), this book represents a unique resource, in that it explores dubbing and subtitling into Arabic, a topic hardly discussed among academics both in the Arab world and worldwide. The book starts with some linguistic and audiovisual background, and lays new foundations for a discussion about the similarities between the translation of drama texts and AVT. It then moves on to highlight some grammatical, syntactic, semantic and functional challenges faced in subtitling with examples from various recent audiovisual material, as deictics, exophora, idiomatic language, register, negation, duality and plurality, and subject-predicate agreement in the target subtitled text. The book’s originality is manifest in its investigation of the obstacles encountered by new anonymous subtitlers by providing evidence in the form of genuine samples of their work. The book concludes with some original subtitling quality assessment reports, and presents effective strategies of subtitling.

Arabic-English-Arabic Legal Translation

Author : Hanem El-Farahaty
Publisher : Routledge
Page : 191 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2015-05-12
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781317596707

Get Book

Arabic-English-Arabic Legal Translation by Hanem El-Farahaty Pdf

Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions: What are the features of English and Arabic legal texts? What are the similarities and differences of English and Arabic legal texts? What are the difficult areas of legal translation between English and Arabic legal texts? What are the techniques for translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels? Features include: A thorough description of the features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between source texts and target texts Coverage of a broad range of topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic levels Attention to common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries Many examples and excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement with the material and opportunities for hands-on learning. Wide-ranging, scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics courses. It will also be essential reading for translation professionals and researchers working in the field.

A to Z of Arabic - English - Arabic Translation

Author : Ronak Husni,Daniel L. Newman
Publisher : Saqi
Page : 304 pages
File Size : 50,7 Mb
Release : 2013-05-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780863567568

Get Book

A to Z of Arabic - English - Arabic Translation by Ronak Husni,Daniel L. Newman Pdf

The A to Z highlights common pitfalls faced by translators working on both Arabic-English and English-Arabic texts. Each translation problem is carefully contextualized and illustrated with examples drawn from contemporary literature and the media. Using a comparative analysis approach, the authors discuss grammatical, lexical and semantic translation issues, and offer guidance regarding correct and idiomatic usage. A much-needed addition to the field for university-level students of translation and professional translators alike, the A to Z has been designed with a view to •developing and honing skills in translating between Arabic and English •enhancing idiomatic expression in both languages; •raising awareness of problems specific to Arabic-English and English-Arabic translation; •increasing competency by providing appropriate strategies for effective translation. Alphabetic arrangement of the entries ensures ease of use as both a manual and a reference work. As such, the A to Z is eminently suited for both independent and classroom use..

Between English and Arabic

Author : Bahaa Abulhassan
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 135 pages
File Size : 43,6 Mb
Release : 2014-06-02
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781443860741

Get Book

Between English and Arabic by Bahaa Abulhassan Pdf

This book offers a challenging and stimulating perspective on translation. It is a comprehensive practical course in translation between English and Arabic and, as such, will be invaluable to students of translation. Based on contrastive linguistics, it features a variety of translation key concepts, including lexical, grammatical and stylistic issues. The book balances theory and application in translation. The book is the result of the many courses the author has taught to students of Arabic-English translation, and will help bilingual speakers become familiar with translation techniques and develop practical translation skills to the same standard as that expected of a university graduate. It presents a remarkable selection of examples of English/Arabic translation. Through lexical research, glossary building and an introduction to key theoretical concepts in translation, the reader will gain a better understanding of what graduate-level translation involves.

Language, Discourse and Translation in the West and Middle East

Author : Robert de Beaugrande,Abdullah Shunnaq,Mohamed Helmy Heliel
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 270 pages
File Size : 43,8 Mb
Release : 1994-10-20
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027283634

Get Book

Language, Discourse and Translation in the West and Middle East by Robert de Beaugrande,Abdullah Shunnaq,Mohamed Helmy Heliel Pdf

The papers collected in this volume are a selection of papers presented at a conference on Language and Translation (Irbid, Jordan, 1992). In their revised form, they offer comparisons between Western and Arabic language usage and transfer. The articles bring together linguistic and cultural aspects in translation in a functional discourse framework set out in Part One: Theory, Culture, Ideology. Part Two addresses aspects for comparisons among translations and their cultural contexts (equivalence, stylistics and paragraphing). Part Three features Arabic-English language contact, specifically in technical writing, the media and academia. Part Four deals with problems in lexicography and grammar: terminology, verb-particle combinations and semantic diversity of ‘radical-doubling’ forms and includes a proposal for a new approach to English/Arabic dictionaries. Part Five turns to issues of interest to language teachers with practical proposals and demonstrations. Part Six deals with geopolitical factors linking the West and Middle East, focusing on equality in communication and exchange of information.