Performing The Politics Of Translation In Modern Japan

Performing The Politics Of Translation In Modern Japan Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Performing The Politics Of Translation In Modern Japan book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Performing the Politics of Translation in Modern Japan

Author : Aragorn Quinn
Publisher : Routledge
Page : 260 pages
File Size : 55,8 Mb
Release : 2019-12-09
Category : History
ISBN : 9780429574863

Get Book

Performing the Politics of Translation in Modern Japan by Aragorn Quinn Pdf

Performing the Politics of Translation in Modern Japan sheds new light on the adoption of concepts that motivated political theatres of resistance for nearly a century and even now underpin the collective understanding of the Japanese nation. Grounded in the aftermath of the Meiji Restoration in 1868 and analyzing its legacy on stage, this book tells the story of the crucial role that performance and specifically embodied memory played in the changing understanding of the imported Western concepts of "liberty" (jiyū) and "revolution" (kakumei). Tracing the role of the post-Restoration movement itself as an important touchstone for later performances, it examines two key moments of political crisis. The first of these is the Proletarian Theatre Movement of the 1920s and '30s, in which the post-Restoration years were important for theorizing the Japanese communist revolution. The second is in the postwar years when Rights Movement theatre and thought again featured as a vehicle for understanding the present through the past. As such, this book presents the translation of "liberty" and "revolution", not through a one-to-one correspondence model, but rather as a many-to-many relationship. In doing so, it presents a century of evolution in the dramaturgy of resistance in Japan. This book will be useful to students and scholars of Japanese history, society and culture, as well as literature and translation studies alike.

Multiple Translation Communities in Contemporary Japan

Author : Beverley Curran,Nana Sato-Rossberg,Kikuko Tanabe
Publisher : Routledge
Page : 237 pages
File Size : 47,7 Mb
Release : 2015-04-17
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317567059

Get Book

Multiple Translation Communities in Contemporary Japan by Beverley Curran,Nana Sato-Rossberg,Kikuko Tanabe Pdf

Multiple Translation Communities in Contemporary Japan offers a collection of essays that (1) deepens the understanding of the cultural and linguistic diversity of communities in contemporary Japan and how translation operates in this shifting context and circulates globally by looking at some of the ways it is theorized and approached as a significant social, cultural, or political practice, and harnessed by its multiple agents; (2) draws attention to the multi-platform translations of cultural productions such as manga, which are both particular to and popular in Japan but also culturally influential and widely circulated transnationally; (3) poses questions about the range of roles translation has in the construction, performance, and control of gender roles in Japan, and (4) enriches Translation Studies by offering essays that problematize critical notions related to translation. In short, the essays in this book highlight the diversity and ubiquity of translation in Japan as well as the range of methods being used to understand how it is being theorized, positioned, and practiced.

Translation in Modern Japan

Author : Indra Levy
Publisher : Routledge
Page : 350 pages
File Size : 46,6 Mb
Release : 2017-07-05
Category : Social Science
ISBN : 9781351538596

Get Book

Translation in Modern Japan by Indra Levy Pdf

The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship. Collectively, the contributors to this book address two critical questions: 1) how does the conception of modern Japan as a culture of translation affect our understanding of Japanese modernity and its relation to the East/West divide? and 2) how does the example of a distinctly East Asian tradition of translation affect our understanding of translation itself? The chapter engage a wide array of disciplines, perspectives, and topics from politics to culture, the written language to visual culture, scientific discourse to children's literature and the Japanese conception of a national literature.Translation in Modern Japan will be of huge interest to a diverse readership in both Japanese studies and translation studies as well as students and scholars of the theory and practice of Japanese literary translation, traditional and modern Japanese history and culture, and Japanese women?s studies.

Realisms in East Asian Performance

Author : Jessica Nakamura,Katherine Saltzman-Li
Publisher : University of Michigan Press
Page : 291 pages
File Size : 44,7 Mb
Release : 2023-10-04
Category : Performing Arts
ISBN : 9780472903849

Get Book

Realisms in East Asian Performance by Jessica Nakamura,Katherine Saltzman-Li Pdf

Existing scholarly discussions of theatrical realism have been predominantly limited to 19th-century European and Russian theater, with little attention paid to wider explorations and alternative definitions of the practice. Examining theater forms and artists from China, Japan, and Korea, Realisms in East Asian Performance brings together a group of theater historians to reconsider realism through the performing arts of East Asia. The book’s contributors emphasize trans-regional conversations and activate inter-Asian dialogues on theatrical production. Tracing historical trajectories, starting from premodern periods through today, the book seeks to understand realisms’ multiple origins, forms, and cultural significances, and examines their continuities, disruptions, and divergences. In its diversity of topics, geographic locations, and time periods, Realisms in East Asian Performance aims to globalize and de-center the dominant narratives surrounding realism in theater, and revise assumptions about the spectacular and theatrical forms of Asian performance. Understanding realism as a powerful representational style, chapters collectively reevaluate acts of representation on stage not just for East Asia, but for theater and performance studies more broadly.

Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan

Author : Beverley Curran
Publisher : Routledge
Page : 168 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2014-06-03
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317641261

Get Book

Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan by Beverley Curran Pdf

What motivates a Japanese translator and theatre company to translate and perform a play about racial discrimination in the American South? What happens to a 'gay' play when it is staged in a country where the performance of gender is a theatrical tradition? What are the politics of First Nations or Aboriginal theatre in Japanese translation and 'colour blind' casting? Is a Canadian nô drama that tells a story of the Japanese diaspora a performance in cultural appropriation or dramatic innovation? In looking for answers to these questions, Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan extends discussions of theatre translation through a selective investigation of six Western plays, translated and staged in Japan since the 1960s, with marginalized tongues and bodies at their core. The study begins with an examination of James Baldwin's Blues for Mister Charlie, followed by explorations of Michel Marc Bouchard's Les feluettes ou La repetition d'un drame romantique, Tomson Highway's The Rez Sisters and Dry Lips Oughta Move to Kapuskasing, Roger Bennett's Up the Ladder, and Daphne Marlatt's The Gull: The Steveston t Noh Project. Native Voices, Foreign Bodies locates theatre translation theory and practice in Japan in the post-war Showa and Heisei eras and provokes reconsideration of Western notions about the complex interaction of tongues and bodies in translation and theatre when they travel and are reconstituted under different cultural conditions.

Translating the West

Author : Douglas R. Howland
Publisher : University of Hawaii Press
Page : 316 pages
File Size : 49,6 Mb
Release : 2001-09-30
Category : History
ISBN : 0824824628

Get Book

Translating the West by Douglas R. Howland Pdf

In this rich and absorbing analysis of the transformation of political thought in nineteenth-century Japan, Douglas Howland examines the transmission to Japan of key concepts--liberty, rights, sovereignty, and society--from Western Europe and the United States. Because Western political concepts did not translate well into their language, Japanese had to invent terminology to engage Western political thought. This work of westernization served to structure historical agency as Japanese leaders undertook the creation of a modern state. Where scholars have previously treated the introduction of Western political thought to Japan as a simple migration of ideas from one culture to another, Howland undertakes an unprecedented integration of the history of political concepts and the semiotics of translation techniques. He demonstrates that Japanese efforts to translate the West must be understood as problems both of language and action--as the creation and circulation of new concepts and the usage of these new concepts in debates about the programs and policies to be implemented in a westernizing Japan. Translating the West will interest scholars of East Asian studies and translation studies and historians of political thought, liberalism, and modernity.

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan

Author : Rebekah Clements
Publisher : Cambridge University Press
Page : 289 pages
File Size : 51,9 Mb
Release : 2015-03-05
Category : History
ISBN : 9781107079823

Get Book

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan by Rebekah Clements Pdf

"Translation, in one form or another, has been present in all major exchanges between cultures in history. Japan is no exception, and it is part of the standard narrative of Japanese history that translation has played a formative role in the developmentof indigenous legal and religious systems as well as literature, from early contact with China to the present-day impact of world literatures in Japanese translation. Yet translation is by no means a mainstream area of study for historians of Japan and there are no monograph-length overviews of the history of pre-modern Japanese translation available in any language"--

Translation and Subjectivity

Author : Naoki Sakai
Publisher : U of Minnesota Press
Page : 231 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 1997
Category : History
ISBN : 0816628629

Get Book

Translation and Subjectivity by Naoki Sakai Pdf

An excursion across the boundaries of language and culture, this provocative book suggests that national identity and cultural politics are, in fact, "all in the translation". Translation, we tend to think, represents another language in all its integrity and unity. Naoki Sakai turns this thinking on its head, and shows how this unity of language really only exists in our manner of representing translation. In analyses of translational transactions and with a focus on the ethnic, cultural, and national identities of modern Japan, he explores the cultural politics inherent in translation. Through the schematic representation of translation, one language is rendered in contrast to another as if the two languages are clearly different and distinct. And yet, Sakai contends, such differences and distinctions between ethnic or national languages (or cultures) are only defined once translation has already rendered them commensurate. His essays thus address translation as a means of figuring (or configuring) difference. They do so by looking at discourses in various historical contexts: post-WWII writings on the emperor system; Theresa Hak Kyung Cha's dictee; and Watsuji Tetsuro's anthropology.

Modern Japanese Theatre and Performance

Author : David Jortner,Keiko I. McDonald,Kevin J. Wetmore
Publisher : Lexington Books
Page : 316 pages
File Size : 42,8 Mb
Release : 2007
Category : Literary Criticism
ISBN : 0739123009

Get Book

Modern Japanese Theatre and Performance by David Jortner,Keiko I. McDonald,Kevin J. Wetmore Pdf

Modern Japanese Theatre and Performance is a collection of sixteen essays on Japanese theatre, including historical overviews of twentieth century theatre, analyses of specific productions and individuals, and consideration of the intercultural nature of modern Japanese theatre. Also included is a new translation of a 'Superkyogen' play.

The Uses of Literature in Modern Japan

Author : Sari Kawana
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 293 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2018-02-08
Category : History
ISBN : 9781350024908

Get Book

The Uses of Literature in Modern Japan by Sari Kawana Pdf

The Uses of Literature in Modern Japan explores the varying uses of literature in Japan from the late Meiji period to the present, considering how creators, conveyors, and consumers of literary content have treated texts and their authors as cultural resources to be packaged, promoted, and preserved. As the printed word became a crucial form of entertainment and edification for an increasingly literate public in early 20th-century Japan, literature came to assume a variety of new uses. Touching upon a wide array of sources, Sari Kawana traces the ways in which literary works have morphed into different variants, ranging from textual (compilations, textbooks) and visual (film, manga, other media) to virtual and real world, through innovative publishing and reading practices. She takes up themes such as the materiality of texts, the role of publishers and advertising campaigns, the interplay between literature and other media, and the creation and dissemination of larger cultural fantasies tied to literary consumption. She stresses the agency and creativity with which readers engaged literary works, from divergent readings of propaganda literature to inventive adaptations of canonical texts in adjacent media, culminating in the practice of literary tourism. Moving beyond close reading of texts to look at their historical context, the book will appeal not only to scholars of modern Japanese literature but also those studying the history of the book and modern Japanese cultural history.

Translating Modern Japanese Literature

Author : Richard Donovan
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 261 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2019-09-12
Category : Fiction
ISBN : 9781527539877

Get Book

Translating Modern Japanese Literature by Richard Donovan Pdf

This book presents and comments on four short works of Japanese literature by prominent writers of the early twentieth century, including Natsume Sōseki and Miyazawa Kenji. These are their first-ever published English translations. The book is designed to be used as a textbook for the translation of modern Japanese literature—another first. Each chapter introduces the writer and his work, presents the original Japanese text in its entirety, and encourages students with advanced Japanese to make their own translation of it, before reading the author’s translation that follows. The detailed commentary section in each chapter focuses on two stylistic issues that characterise the source text, and how the target text—the translation—has dealt with them, before the chapter concludes with questions for further discussion and analysis.

Translation in Modern Japan

Author : Indra Levy
Publisher : Routledge
Page : 292 pages
File Size : 53,5 Mb
Release : 2017-07-05
Category : Social Science
ISBN : 9781351538602

Get Book

Translation in Modern Japan by Indra Levy Pdf

The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship. Collectively, the contributors to this book address two critical questions: 1) how does the conception of modern Japan as a culture of translation affect our understanding of Japanese modernity and its relation to the East/West divide? and 2) how does the example of a distinctly East Asian tradition of translation affect our understanding of translation itself? The chapter engage a wide array of disciplines, perspectives, and topics from politics to culture, the written language to visual culture, scientific discourse to children's literature and the Japanese conception of a national literature.Translation in Modern Japan will be of huge interest to a diverse readership in both Japanese studies and translation studies as well as students and scholars of the theory and practice of Japanese literary translation, traditional and modern Japanese history and culture, and Japanese women‘s studies.

Performing "Nation"

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 464 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 2008-10-31
Category : Law
ISBN : 9789047443629

Get Book

Performing "Nation" by Anonim Pdf

Uniquely covering literary, visual and performative expressions of culture, this volume aims to correlate the conjunctions of nation building, gender and representation in late 19th and early 20th century China and Japan.

The Columbia Anthology of Modern Japanese Drama

Author : J. Thomas Rimer,Mitsuya Mori,M. Cody Poulton
Publisher : Columbia University Press
Page : 737 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2014-04-29
Category : Drama
ISBN : 9780231537131

Get Book

The Columbia Anthology of Modern Japanese Drama by J. Thomas Rimer,Mitsuya Mori,M. Cody Poulton Pdf

This anthology is the first to survey the full range of modern Japanese drama and make available Japan's best and most representative twentieth- and early-twenty-first-century works in one volume. It opens with a comprehensive introduction to Meiji-period drama and follows with six chronological sections: "The Age of Taisho Drama"; The Tsukiji Little Theater and Its Aftermath"; "Wartime and Postwar Drama"; "The 1960s and Underground Theater"; "The 1980s and Beyond"; and "Popular Theater," providing a complete history of modern Japanese theater for students, scholars, instructors, and dramatists. The collection features a mix of original and previously published translations of works, among them plays by such writers as Masamune Hakucho (The Couple Next Door), Enchi Fumiko (Restless Night in Late Spring), Morimoto Kaoru (A Woman's Life), Abe Kobo (The Man Who Turned into a Stick), Kara Juro (Two Women), Terayama Shuji (Poison Boy), Noda Hideki (Poems for Sale), and Mishima Yukio (The Sardine Seller's Net of Love). Leading translators include Donald Keene, J. Thomas Rimer, M. Cody Poulton, John K. Gillespie, Mari Boyd, and Brian Powell. Each section features an introduction to the developments and character of the period, notes on the plays' productions, and photographs of their stage performances. The volume complements any study of modern Japanese literature and modern drama in China, Korea, or other Asian or contemporary Western nations.

The Oxford Guide to Literature in English Translation

Author : Peter France
Publisher : Oxford University Press, USA
Page : 692 pages
File Size : 53,9 Mb
Release : 2000
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0199247846

Get Book

The Oxford Guide to Literature in English Translation by Peter France Pdf

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).