Translation Across Time And Space

Translation Across Time And Space Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translation Across Time And Space book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translation across Time and Space

Author : Wafa Abu Hatab
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 182 pages
File Size : 47,6 Mb
Release : 2017-01-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781443869355

Get Book

Translation across Time and Space by Wafa Abu Hatab Pdf

This book investigates several aspects of translation, including literary, political, legal, and machine translation, and it covers a diversity of languages, including Arabic, English, French and Greek. With the whole world becoming a global village, translation has acquired a remarkable dynamicity that encapsulates time and space, bridging gaps between cultures, despite all geographical boundaries. Contributions to this collection cross various spaces, including Jordan, Greece, Egypt, Malaysia, Romania, and the United Arab Emirates. This volume provides researchers interested in translation studies with detailed insight into translation as a product and a process. The pedagogical implications of some of the chapters are expected to trigger future work on translators’ training in all types of translation.

Time, Space, Matter in Translation

Author : Pamela Beattie,Simona Bertacco,Tatjana Soldat-Jaffe
Publisher : Taylor & Francis
Page : 192 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2022-09-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000641622

Get Book

Time, Space, Matter in Translation by Pamela Beattie,Simona Bertacco,Tatjana Soldat-Jaffe Pdf

Time, Space, Matter in Translation considers time, space, and materiality as legitimate habitats of translation. By offering a linked series of interdisciplinary case studies that show translation in action beyond languages and texts, this book provides a capacious and innovative understanding of what translation is, what it does, how, and where. The volume uses translation as a means through which to interrogate processes of knowledge transfer and creation, interpretation and reading, communication and relationship building—but it does so in ways that refuse to privilege one discipline over another, denying any one of them an entitled perspective. The result is a book that is grounded in the disciplines of the authors and simultaneously groundbreaking in how its contributors incorporate translation studies into their work. This is key reading for students in comparative literature—and in the humanities at large—and for scholars interested in seeing how expanding intellectual conversations can develop beyond traditional questions and methods.

Rome Across Time and Space

Author : Claudia Bolgia,Rosamond McKitterick,John Osborne
Publisher : Cambridge University Press
Page : 373 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2011-04-07
Category : History
ISBN : 9780521192170

Get Book

Rome Across Time and Space by Claudia Bolgia,Rosamond McKitterick,John Osborne Pdf

An exploration of the significance of medieval Rome, both as a physical city and an idea with immense cultural capital.

Translation Beyond Translation Studies

Author : Kobus Marais
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 265 pages
File Size : 50,5 Mb
Release : 2022-10-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781350192133

Get Book

Translation Beyond Translation Studies by Kobus Marais Pdf

What is 'translation'? Even as the scholarly viewpoint of translation studies has expanded over recent years, the notion of 'translation' has remained fixedly defined by its interlinguistic element. However, there are many different contexts and disciplines in which translation takes place for which this definition is entirely unsuitable. Exploring translational aspects in contexts in which scholars do not think about 'translation', this book considers the alternative uses of the term beyond the interlinguistic dimension. Taking our understanding of 'translation' back to its basic semiotic principles, leading experts outline the wide variety of alternative fields of study, practices, applications and contexts in which the term 'translation' is used. Chapters examine 11 different fields of study, exploring what the term 'translation' means, how it is used and what it could contribute to an enlarged understanding of 'translation' as a concept. In this way, the volume argues for a reimagining of what we mean by translation, providing an essential reference for anyone interested in how translation is understood and practiced beyond the narrow perspectives of the field of translation studies itself.

Literary Translation

Author : J. Boase-Beier,A. Fawcett,P. Wilson
Publisher : Springer
Page : 258 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2014-08-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781137310057

Get Book

Literary Translation by J. Boase-Beier,A. Fawcett,P. Wilson Pdf

Literary Translation: Redrawing the Boundaries is a collection of articles that gathers together current work in literary translation to show how research in the field can speak to other disciplines such as cultural studies, history, linguistics, literary studies and philosophy, whilst simultaneously learning from them.

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

Author : Esperança Bielsa,Dionysios Kapsaskis
Publisher : Routledge
Page : 710 pages
File Size : 44,6 Mb
Release : 2020-12-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000283822

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Globalization by Esperança Bielsa,Dionysios Kapsaskis Pdf

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

Reading the Past Across Space and Time

Author : Brenda Deen Schildgen,Ralph Hexter
Publisher : Springer
Page : 392 pages
File Size : 53,5 Mb
Release : 2017-03-02
Category : Literary Criticism
ISBN : 9781137558855

Get Book

Reading the Past Across Space and Time by Brenda Deen Schildgen,Ralph Hexter Pdf

Featuring leading scholars in their fields, this book examines receptions of ancient and early modern literary works from around the world (China, Japan, Ancient Maya, Ancient Mediterranean, Ancient India, Ancient Mesopotamia) that have circulated globally across time and space (from East to West, North to South, South to West). Beginning with the premise of an enduring and revered cultural past, the essays go on to show how the circulation of literature through translation and other forms of reception in fact long predates modern global society; the idea of national literary canons have existed just over a hundred years and emerged with the idea of national educational curricula. Highlighting the relationship of culture and politics in which canons are created, translated, promulgated, and preserved, this book argues that such nationally-defined curricula were challenged by critics and writers in the wake of the Second World War.

Enlarging Translation, Empowering Translators

Author : Maria Tymoczko
Publisher : Routledge
Page : 405 pages
File Size : 46,7 Mb
Release : 2014-07-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317639336

Get Book

Enlarging Translation, Empowering Translators by Maria Tymoczko Pdf

Beginning with the paradox that characterizes the history of translation studies in the last half century - that more and more parameters of translation have been defined, but less and less closure achieved - the first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. The book investigates the implications of the expanding but open definition of translation, with a chapter on research methods charting future approaches to translation studies. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator. Revamped ideological frameworks for translation, new paradigms for the translation of culture, and new ways of incorporating contemporary views of meaning into translation follow from the expanded conceptualization of translation, and they serve as a platform for empowering translators and promoting activist translation practices. Addressed to translation theorists, teachers, and practising translators alike, this latest contribution from one of the leading theorists in the field sets new directions for translation studies.

Translation and Literature in East Asia

Author : Jieun Kiaer,Jennifer Guest,Xiaofan Amy Li
Publisher : Routledge
Page : 176 pages
File Size : 49,7 Mb
Release : 2019-05-07
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781351108652

Get Book

Translation and Literature in East Asia by Jieun Kiaer,Jennifer Guest,Xiaofan Amy Li Pdf

Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time.

The Kerygmatic Spirit

Author : Amos Yong
Publisher : Wipf and Stock Publishers
Page : 258 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2018-11-06
Category : Religion
ISBN : 9781532656972

Get Book

The Kerygmatic Spirit by Amos Yong Pdf

This collection of fifteen sermons by one of the leading pentecostal theologians today provides insight into the form, style, and content of preaching in the pentecostal tradition while also being suggestive of normative homiletical theory and practice. The Kergymatic Spirit argues that Spirit-empowered preaching is apostolic not only with regard to being rooted in the scriptural traditions but also with regard to connecting the that of the early Christian message with the this of contemporary experience and discipleship. Hence, rather than only reflecting pentecostal preaching of the sort that happens in the pulpits of churches connected to the modern movement by that name, these sermons are presented as the participating in the form of gospel proclamation inspired and empowered by the divine Spirit poured out on all flesh on the Day of Pentecost by the risen Christ from the right hand of the Father. Whether read or heard (there are links to video and audio archives throughout), these homilies are illustrative of exegetical and expositional practice that connects the biblical text with Spirit-filled faithfulness in the twenty-first-century ecumenical church and world at large.

Why Concepts Matter: Translating Social and Political Thought

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 250 pages
File Size : 40,9 Mb
Release : 2012-05-11
Category : History
ISBN : 9789004194908

Get Book

Why Concepts Matter: Translating Social and Political Thought by Anonim Pdf

Translation is indispensible to transmissions of knowledge across time and place; to understanding how and what others think. There is a vast stock of theories about how to translate, deriving mainly from controversies about sacred and literary works. Yet there is little discussion of the distinctive issues involved in translating political and social thought. This volume breaks new ground by focusing on them. Thirteen scholars consider problems arising from the study of translation and the cultural transfer of texts. Especially novel is the application of these issues to two relatively new disciplines: translation studies, and the history of concepts (Begriffsgeschichte). This volume opens a discussion of what and how each of them can learn from, and contribute to, the others.

Translation in Global News

Author : Anonim
Publisher : Routledge
Page : 169 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2024-06-29
Category : Electronic
ISBN : 9781134130245

Get Book

Translation in Global News by Anonim Pdf

Transfer Thinking in Translation Studies

Author : Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen
Publisher : Leuven University Press
Page : 236 pages
File Size : 53,8 Mb
Release : 2020-11-16
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789462702639

Get Book

Transfer Thinking in Translation Studies by Maud Gonne ,Klaartje Merrigan,Reine Meylaerts,Heleen van Gerwen Pdf

The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.

Introducing Corpora in Translation Studies

Author : Maeve Olohan
Publisher : Routledge
Page : 329 pages
File Size : 42,6 Mb
Release : 2004-08-05
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781134492206

Get Book

Introducing Corpora in Translation Studies by Maeve Olohan Pdf

The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analyzing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of how the analysis of corpus data can make a contribution to the study of translation. Introducing Corpora in Translation Studies: traces the development of corpus methods within translation studies defines the types of corpora used for translation research, discussing their design and application and presenting tools for extracting and analyzing data examines research potential and methodological limitatis considers some uses of corpora by translators and in translator training features research questions, case studies and discussion points to provide a practical guide to using corpora in translation studies. Offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, Introducing Corpora in Translation Studies is the definitive guide to a fast-developing area of study.