Practical Applications Of Machine Translation

Practical Applications Of Machine Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Practical Applications Of Machine Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Computers in Translation

Author : John Newton
Publisher : Routledge
Page : 259 pages
File Size : 52,9 Mb
Release : 2002-09-11
Category : Education
ISBN : 9781134937905

Get Book

Computers in Translation by John Newton Pdf

Researchers have been attempting to develop systems that would emulate the human translation process for some forty years. What is it about human language that makes this such a daunting challenge? While other software packages have achieved rapid and lasting success, machine translation has failed to penetrate the worldwide market to any appreciable extent. Does this merely reflect a reluctance to adopt it, or does it signal a more fundamental and intractable problem? Computers in Translation is a comprehensive guide to the practical issues surrounding machine translation and computer-based translation tools. Translators, system designers, system operators and researchers present the facts about machine translation: its history, its successes, its limitations and its potential. Three chapters deal with actual machine translation applications, discussing installations including the METEO system, used in Canada to translate weather forecasts and weather reports,and the system used in the Foreign Technology Division of the US Air Force.

Machine Translation

Author : Fouad Sabry
Publisher : One Billion Knowledgeable
Page : 133 pages
File Size : 47,9 Mb
Release : 2023-07-05
Category : Computers
ISBN : PKEY:6610000475797

Get Book

Machine Translation by Fouad Sabry Pdf

What Is Machine Translation The subfield of computational linguistics known as machine translation, which is often referred to by the abbreviation MT at times, explores the use of software to translate text or speech from one language to another. Machine translation can also be referred to as automatic translation. How You Will Benefit (I) Insights, and validations about the following topics: Chapter 1: Machine Translation Chapter 2: Computational Linguistics Chapter 3: Natural Language Processing Chapter 4: Statistical Machine Translation Chapter 5: Neural Machine Translation Chapter 6: Google Neural Machine Translation Chapter 7: Hybrid Machine Translation Chapter 8: Rule-based Machine Translation Chapter 9: Evaluation of Machine Translation Chapter 10: History of Machine Translation (II) Answering the public top questions about machine translation. (III) Real world examples for the usage of machine translation in many fields. (IV) 17 appendices to explain, briefly, 266 emerging technologies in each industry to have 360-degree full understanding of machine translation' technologies. Who This Book Is For Professionals, undergraduate and graduate students, enthusiasts, hobbyists, and those who want to go beyond basic knowledge or information for any kind of machine translation.

Real-World Natural Language Processing

Author : Masato Hagiwara
Publisher : Simon and Schuster
Page : 334 pages
File Size : 40,5 Mb
Release : 2021-12-21
Category : Computers
ISBN : 9781638350392

Get Book

Real-World Natural Language Processing by Masato Hagiwara Pdf

Real-world Natural Language Processing shows you how to build the practical NLP applications that are transforming the way humans and computers work together. In Real-world Natural Language Processing you will learn how to: Design, develop, and deploy useful NLP applications Create named entity taggers Build machine translation systems Construct language generation systems and chatbots Use advanced NLP concepts such as attention and transfer learning Real-world Natural Language Processing teaches you how to create practical NLP applications without getting bogged down in complex language theory and the mathematics of deep learning. In this engaging book, you’ll explore the core tools and techniques required to build a huge range of powerful NLP apps, including chatbots, language detectors, and text classifiers. Purchase of the print book includes a free eBook in PDF, Kindle, and ePub formats from Manning Publications. About the technology Training computers to interpret and generate speech and text is a monumental challenge, and the payoff for reducing labor and improving human/computer interaction is huge! Th e field of Natural Language Processing (NLP) is advancing rapidly, with countless new tools and practices. This unique book offers an innovative collection of NLP techniques with applications in machine translation, voice assistants, text generation, and more. About the book Real-world Natural Language Processing shows you how to build the practical NLP applications that are transforming the way humans and computers work together. Guided by clear explanations of each core NLP topic, you’ll create many interesting applications including a sentiment analyzer and a chatbot. Along the way, you’ll use Python and open source libraries like AllenNLP and HuggingFace Transformers to speed up your development process. What's inside Design, develop, and deploy useful NLP applications Create named entity taggers Build machine translation systems Construct language generation systems and chatbots About the reader For Python programmers. No prior machine learning knowledge assumed. About the author Masato Hagiwara received his computer science PhD from Nagoya University in 2009. He has interned at Google and Microsoft Research, and worked at Duolingo as a Senior Machine Learning Engineer. He now runs his own research and consulting company. Table of Contents PART 1 BASICS 1 Introduction to natural language processing 2 Your first NLP application 3 Word and document embeddings 4 Sentence classification 5 Sequential labeling and language modeling PART 2 ADVANCED MODELS 6 Sequence-to-sequence models 7 Convolutional neural networks 8 Attention and Transformer 9 Transfer learning with pretrained language models PART 3 PUTTING INTO PRODUCTION 10 Best practices in developing NLP applications 11 Deploying and serving NLP applications

Machine Translation: From Real Users to Research

Author : Robert E. Frederking,Kathryn B. Taylor
Publisher : Springer Science & Business Media
Page : 291 pages
File Size : 54,9 Mb
Release : 2004-09-21
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783540233008

Get Book

Machine Translation: From Real Users to Research by Robert E. Frederking,Kathryn B. Taylor Pdf

The previous conference in this series (AMTA 2002) took up the theme “From Research to Real Users”, and sought to explore why recent research on data-driven machine translation didn’t seem to be moving to the marketplace. As it turned out, the ?rst commercial products of the data-driven research movement were just over the horizon, andintheinterveningtwoyearstheyhavebeguntoappearinthemarketplace. Atthesame time,rule-basedmachinetranslationsystemsareintroducingdata-driventechniquesinto the mix in their products. Machine translation as a software application has a 50-year history. There are an increasing number of exciting deployments of MT, many of which will be exhibited and discussed at the conference. But the scale of commercial use has never approached the estimates of the latent demand. In light of this, we reversed the question from AMTA 2002, to look at the next step in the path to commercial success for MT. We took user needs as our theme, and explored how or whether market requirements are feeding into research programs. The transition of research discoveries to practical use involves te- nicalquestionsthatarenotassexyasthosethathavedriventheresearchcommunityand research funding. Important product issues such as system customizability, computing resource requirements, and usability and ?tness for particular tasks need to engage the creativeenergiesofallpartsofourcommunity,especiallyresearch,aswemovemachine translation from a niche application to a more pervasive language conversion process. Thesetopicswereaddressedattheconferencethroughthepaperscontainedinthesep- ceedings, and even more speci?cally through several invited presentations and panels.

Metalanguages for Dissecting Translation Processes

Author : Rei Miyata,Masaru Yamada,Kyo Kageura
Publisher : Taylor & Francis
Page : 265 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2022-07-04
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000583472

Get Book

Metalanguages for Dissecting Translation Processes by Rei Miyata,Masaru Yamada,Kyo Kageura Pdf

This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explication of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies. The up-to-date versions of the metalanguages, related materials, and the corrigendum for the book content are available on our project website: https://tntc-project.github.io

Unveiling Machine Learning: Theory, Algorithms and Practical Applications

Author : Dr.Padmaja Pulicherla,Dr.Kasarla Satish Reddy,D.Satyanarayana,Dr.R.Sudheer Babu,Dr.Ravi Babu Devareddi
Publisher : SK Research Group of Companies
Page : 221 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2024-05-02
Category : Computers
ISBN : 9788119980727

Get Book

Unveiling Machine Learning: Theory, Algorithms and Practical Applications by Dr.Padmaja Pulicherla,Dr.Kasarla Satish Reddy,D.Satyanarayana,Dr.R.Sudheer Babu,Dr.Ravi Babu Devareddi Pdf

Dr.Padmaja Pulicherla, Professor, Department of Computer Science and Engineering, Hyderabad Institute of Technology and Management, Affiliated to JNTU, Hyderabad, Telangana, India. Dr.Kasarla Satish Reddy, Professor, Department of Electronics and Communication Engineering, Hyderabad Institute of Technology and Management, Affiliated to JNTU, Hyderabad, Telangana, India. D.Satyanarayana, Assistant Professor, Department of Computer Science and Engineering(DS), Santhiram Engineering College(Autonomous), Nandyal, Andhra Pradesh, India. Dr.R.Sudheer Babu, Associate Professor, Department of Electronics and Communication Engineering, G.Pulla Reddy Engineering College (Autonomous), Kurnool, Andhra Pradesh, India. Dr.Ravi Babu Devareddi, Assistant Professor, Department of Computer Science and Engineering, SRKR Engineering College, Bhimavaram, Andhra Pradesh, India.

Explorations in Empirical Translation Process Research

Author : Michael Carl
Publisher : Springer Nature
Page : 436 pages
File Size : 44,9 Mb
Release : 2021-07-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9783030697778

Get Book

Explorations in Empirical Translation Process Research by Michael Carl Pdf

This book assembles fifteen original, interdisciplinary research chapters that explore methodological and conceptual considerations as well as user and usage studies to elucidate the relation between the translation product and translation/post-editing processes. It introduces numerous innovative empirical/data-driven measures as well as novel classification schemes and taxonomies to investigate and quantify the relation between translation quality and translation effort in from-scratch translation, machine translation post-editing and computer-assisted audiovisual translation. The volume addresses questions in the translation of cognates, neologisms, metaphors, and idioms, as well as figurative and cultural specific expressions. It re-assesses the notion of translation universals and translation literality, elaborates on the definition of translation units and syntactic equivalence, and investigates the impact of translation ambiguity and translation entropy. The results and findings are interpreted in the context of psycho-linguistic models of bilingualism and re-frame empirical translation process research within the context of modern dynamic cognitive theories of the mind. The volume bridges the gap between translation process research and machine translation research. It appeals to students and researchers in the fields.

Post-editing of Machine Translation

Author : Laura Winther Balling,Michael Carl,Sharon O'Brian
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 335 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2014-03-17
Category : Computers
ISBN : 9781443857970

Get Book

Post-editing of Machine Translation by Laura Winther Balling,Michael Carl,Sharon O'Brian Pdf

Post-editing is possibly the oldest form of human-machine cooperation for translation. It has been a common practice for just about as long as operational machine translation systems have existed. Recently, however, there has been a surge of interest in post-editing among the wider user community, partly due to the increasing quality of machine translation output, but also to the availability of free, reliable software for both machine translation and post-editing. As a result, the practices and processes of the translation industry are changing in fundamental ways. This volume is a compilation of work by researchers, developers and practitioners of post-editing, presented at two recent events on post-editing: The first Workshop on Post-editing Technology and Practice, held in conjunction with the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, held in San Diego, in 2012; and the International Workshop on Expertise in Translation and Post-editing Research and Application, held at the Copenhagen Business School, in 2012.

Progress in Machine Translation

Author : Sergei Nirenburg
Publisher : IOS Press
Page : 338 pages
File Size : 44,8 Mb
Release : 1993
Category : Computers
ISBN : 905199074X

Get Book

Progress in Machine Translation by Sergei Nirenburg Pdf

Translation Quality Assessment

Author : Joss Moorkens,Sheila Castilho,Federico Gaspari,Stephen Doherty
Publisher : Springer
Page : 287 pages
File Size : 40,8 Mb
Release : 2018-07-13
Category : Computers
ISBN : 9783319912417

Get Book

Translation Quality Assessment by Joss Moorkens,Sheila Castilho,Federico Gaspari,Stephen Doherty Pdf

This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future trends fills a clear gap in the literature. This is critical to the successful integration of translation technologies in the industry today, where the lines between human and machine are becoming increasingly blurred by technology: this affects the whole translation landscape, from students and trainers to project managers and professionals, including in-house and freelance translators, as well as, of course, translation scholars and researchers. The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and evaluation, combining theoretical and applied approaches.

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting

Author : Chan Sinwai
Publisher : The Chinese University of Hong Kong Press
Page : 596 pages
File Size : 40,6 Mb
Release : 2019-01-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789629968397

Get Book

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting by Chan Sinwai Pdf

As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

Machine translation for everyone: Empowering users in the age of artificial intelligence

Author : Dorothy Kenny
Publisher : Language Science Press
Page : 210 pages
File Size : 51,7 Mb
Release : 2022-07-06
Category : Computers
ISBN : 9783961103485

Get Book

Machine translation for everyone: Empowering users in the age of artificial intelligence by Dorothy Kenny Pdf

Language learning and translation have always been complementary pillars of multilingualism in the European Union. Both have been affected by the increasing availability of machine translation (MT): language learners now make use of free online MT to help them both understand and produce texts in a second language, but there are fears that uninformed use of the technology could undermine effective language learning. At the same time, MT is promoted as a technology that will change the face of professional translation, but the technical opacity of contemporary approaches, and the legal and ethical issues they raise, can make the participation of human translators in contemporary MT workflows particularly complicated. Against this background, this book attempts to promote teaching and learning about MT among a broad range of readers, including language learners, language teachers, trainee translators, translation teachers, and professional translators. It presents a rationale for learning about MT, and provides both a basic introduction to contemporary machine-learning based MT, and a more advanced discussion of neural MT. It explores the ethical issues that increased use of MT raises, and provides advice on its application in language learning. It also shows how users can make the most of MT through pre-editing, post-editing and customization of the technology.

Computer-aided Translation Technology

Author : Lynne Bowker
Publisher : University of Ottawa Press
Page : 202 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 2002
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780776605388

Get Book

Computer-aided Translation Technology by Lynne Bowker Pdf

Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever-developing tool. Published in English.

Early Years in Machine Translation

Author : W. John Hutchins
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 413 pages
File Size : 45,7 Mb
Release : 2000-12-04
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789027283719

Get Book

Early Years in Machine Translation by W. John Hutchins Pdf

Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pioneers from the United States, Russia, East and West Europe, and Japan, with recollections of personal experiences, colleagues and rivals, the political and institutional background, the successes and disappointments, and above all the challenges and excitement of a new field with great practical importance. Each article includes a personal bibliography, and the editor provides an overview, chronology and list of sources for the period.