Tools And Technology In Translation

Tools And Technology In Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Tools And Technology In Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Tools and Technology in Translation

Author : Rafa Lombardino
Publisher : Unknown
Page : 256 pages
File Size : 51,8 Mb
Release : 2014-10-29
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1502997444

Get Book

Tools and Technology in Translation by Rafa Lombardino Pdf

The profile of beginning language professionals in the digital age

A Project-Based Approach to Translation Technology

Author : Rosemary Mitchell-Schuitevoerder
Publisher : Routledge
Page : 196 pages
File Size : 42,9 Mb
Release : 2020-06-15
Category : Computers
ISBN : 9780429640629

Get Book

A Project-Based Approach to Translation Technology by Rosemary Mitchell-Schuitevoerder Pdf

A Project-Based Approach to Translation Technology provides students of translation and trainee translators with a real-time translation experience, with its translation platforms, management systems, and teamwork. This book is divided into seven chapters reflecting the building blocks of a project-based approach to translation technology. The first chapter identifies the core elements of translation environment tools and collaborative work methods, while Chapters 2 and 4 review the concept of translation memory and terminology databases and their purposes. Chapter 3 covers machine translation embedded in the technology, and the other chapters discuss human and technological quality assurance, digital ethics and risk management, and web-based translation management systems. Each chapter follows a common format and ends with project-based assignments. These assignments draw and build on real-time contexts, covering the consecutive steps in the workflow of large and multilingual translation projects. Reviewing the many translation technology tools available to assist the translator and other language service providers, this is an indispensable book for advanced students and instructors of translation studies, professional translators, and technology tool providers.

Computer-aided Translation Technology

Author : Lynne Bowker
Publisher : University of Ottawa Press
Page : 202 pages
File Size : 45,5 Mb
Release : 2002
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780776605388

Get Book

Computer-aided Translation Technology by Lynne Bowker Pdf

Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever-developing tool. Published in English.

Human Issues in Translation Technology

Author : Dorothy Kenny
Publisher : Taylor & Francis
Page : 178 pages
File Size : 51,5 Mb
Release : 2017-01-12
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317302506

Get Book

Human Issues in Translation Technology by Dorothy Kenny Pdf

Translation technologies are moulded by and impact upon humans in all sorts of ways. This state-of-the-art volume looks at translation technologies from the point of view of the human users – as trainee, professional or volunteer translators, or as end users of translations produced by machines. Covering technologies from machine translation to online collaborative platforms, and practices from ‘traditional’ translation to crowdsourced translation and subtitling, this volume takes a critical stance, questioning both utopian and dystopian visions of translation technology. In eight chapters, the authors propose ideas on how technologies can better serve translators and end users of translations. The first four chapters explore how translators – in various contexts and with widely differing profiles – use and feel about translation technologies as they currently stand, while the second four chapters focus on the future: on anticipating needs, identifying emerging possibilities, and defining interventions that can help to shape translation practice and research. Drawing on a range of theories from cognitive to social and psychological, and with empirical evidence of what the technologization of the workplace means to translators, Human Issues in Translation Technology is key reading for all those involved in translation and technology, translation theory and translation research methods.

The Routledge Handbook of Translation and Technology

Author : Minako O'Hagan
Publisher : Routledge
Page : 644 pages
File Size : 42,9 Mb
Release : 2019-08-23
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781315311234

Get Book

The Routledge Handbook of Translation and Technology by Minako O'Hagan Pdf

The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.

Translation Tools and Technologies

Author : Andrew Rothwell,Joss Moorkens,María Fernández-Parra,Joanna Drugan,Frank Austermuehl
Publisher : Taylor & Francis
Page : 217 pages
File Size : 50,8 Mb
Release : 2023-04-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781000859300

Get Book

Translation Tools and Technologies by Andrew Rothwell,Joss Moorkens,María Fernández-Parra,Joanna Drugan,Frank Austermuehl Pdf

To trainee translators and established professionals alike, the range of tools and technologies now available, and the speed with which they change, can seem bewildering. This state-of-the-art, copiously illustrated textbook offers a straightforward and practical guide to translation tools and technologies. Demystifying the workings of computer-assisted translation (CAT) and machine translation (MT) technologies, Translation Tools and Technologies offers clear step-by-step guidance on how to choose suitable tools (free or commercial) for the task in hand and quickly get up to speed with them, using examples from a wide range of languages. Translator trainers will also find it invaluable when constructing or updating their courses. This unique book covers many topics in addition to text translation. These include the history of the technologies, project management, terminology research and corpora, audiovisual translation, website, software and games localisation, and quality assurance. Professional workflows are at the heart of the narrative, and due consideration is also given to the legal and ethical questions arising from the reuse of translation data. With targeted suggestions for further reading at the end of each chapter to guide users in deepening their knowledge, this is the essential textbook for all courses in translation and technology within translation studies and translator training. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal.

Translation and Technology

Author : Chiew Kin Quah
Publisher : Springer
Page : 221 pages
File Size : 51,6 Mb
Release : 2006-04-12
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780230287105

Get Book

Translation and Technology by Chiew Kin Quah Pdf

Chiew Kin Quah draws on years of academic and professional experience to provide an account of translation technology, its applications and capabilities. Major developments from North America, Europe and Asia are described, including developments in uses and users of the technology.

Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters

Author : Anonim
Publisher : BRILL
Page : 265 pages
File Size : 46,5 Mb
Release : 2017-12-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004351790

Get Book

Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters by Anonim Pdf

Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field.

Computer-assisted Translation (CAT) Tools in the Translator Training Process

Author : Michał Kornacki
Publisher : Lodz Studies in Language
Page : 0 pages
File Size : 41,8 Mb
Release : 2018
Category : Translating and interpreting
ISBN : 3631770715

Get Book

Computer-assisted Translation (CAT) Tools in the Translator Training Process by Michał Kornacki Pdf

The goal of the book is to show how computer-assisted translation (CAT) tools may affect trainee translators and to what degree. As the main issues in the CAT-based classroom come to light, the author discusses how to negate them in order to prepare students to enter the professional market.

Conducting Research in Translation Technologies

Author : Pilar Sánchez-Gijón,Bartolomé Mesa-Lao,Olga Torres-Hostench
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Page : 317 pages
File Size : 52,6 Mb
Release : 2015-07-31
Category : Corpora (Linguistics)
ISBN : 3034309945

Get Book

Conducting Research in Translation Technologies by Pilar Sánchez-Gijón,Bartolomé Mesa-Lao,Olga Torres-Hostench Pdf

This volume offers a collection of articles by leading experts in the field that explore some of the current communication and information trends defining our contemporary world and impinging on the translation profession. The essays encourage intellectual reflection on the crucial role played by technology in the translation profession.

Evaluation of Translation Technology

Author : Walter Daelemans,Véronique Hoste
Publisher : ASP / VUBPRESS / UPA
Page : 263 pages
File Size : 50,6 Mb
Release : 2010
Category : Computers
ISBN : 9789054876823

Get Book

Evaluation of Translation Technology by Walter Daelemans,Véronique Hoste Pdf

This collection of scholarly articles asks the question How useful is translation technology? Pointing to the need for a widely used and reliable way to test the efficiency of language translation programs, the presenters show that commercial tools such as translation memories and translation workbenches are popular, and their developers find them useful in terms of productivity, consistency, or quality. However, these claims are rarely proven using objective comparative studies, and this group describes several new statistical approaches to more rigorous evaluation methods. -- Product Description.

Overview of Translation Tools - Benefits of Translation Memory Management Software for an International Company

Author : Marina Carrillo
Publisher : GRIN Verlag
Page : 88 pages
File Size : 46,8 Mb
Release : 2007-07-07
Category : Computers
ISBN : 9783638741576

Get Book

Overview of Translation Tools - Benefits of Translation Memory Management Software for an International Company by Marina Carrillo Pdf

Diploma Thesis from the year 2007 in the subject Computer Science - Software, grade: 2,3, University of Applied Sciences Ansbach, 60 entries in the bibliography, language: English, abstract: “TRANSLATION is very much like copying paintings.” These are the words of Boris Pasternak (1890-1960), a Russian Poet, Novelist and Translator. The key to translation is not only understanding and being fluent in more than one language and having an understanding of language and culture, but also being able to convey the meaning of the text in one language into the other. However, just the knowledge of different languages is not enough to succeed in the competing world scene of translation. Through the immense development of the Internet, information technology, and ongoing globalization, “translation complexity takes a quantum leap” and forces today’s translators to use computer technology, advanced software applications, and computer-aided translation tools to meet enhanced translation requirements in a timely manner. In order to be successful translator in today’s fast turn around times, the knowledge of and skills in different translation facilitating programs are essential. Translation is a difficult process, which requires computer and software skills in addition to proficiency. The translation business is quickly becoming one of the fastest growing markets in the world, and as a result, translators must develop efficiencies in their processes to meet the increasing demand and to be able to offer competitively priced services. The purpose of this thesis is to analyze the major translation tools available in the marketplace and to illustrate how they benefit the translator in multiple ways. This thesis will combine the essential knowledge of these different software tools and provide the important criteria required to choose the appropriate foreign language translation software.

Computers and Translation

Author : H. L. Somers
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 374 pages
File Size : 49,8 Mb
Release : 2003-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027216401

Get Book

Computers and Translation by H. L. Somers Pdf

Designed for translators and other professional linguists, this work attempts to clarify, explain and exemplify the impact that computers have had and are having on their profession. The book concerns machine translation, computer-aided translation and the future of translation and the computer.

Electronic Tools for Translators

Author : Frank Austermuhl
Publisher : Routledge
Page : 192 pages
File Size : 43,7 Mb
Release : 2014-05-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781317641926

Get Book

Electronic Tools for Translators by Frank Austermuhl Pdf

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for information, and translation resources on the web, CD-ROMs as information sources, computer-assisted terminology management, the use and construction of corpora, translation memories, localization tools, and the incorporation of machine translation programmes into the translation process. Austermühl explains all these tools and resources in a clear, step-by-step way, suggesting learning tasks and activities for each chapter and guiding the reader through the jargon. Examples are drawn from English, French, German and Spanish. The book can be used as a text in regular classes on computer-assisted translation, in translation practice classes, as well as for self-learning by professionals wishing to update their skills.

Translation in the Digital Age

Author : Michael Cronin
Publisher : Routledge
Page : 175 pages
File Size : 47,7 Mb
Release : 2013
Category : Computers
ISBN : 9780415608596

Get Book

Translation in the Digital Age by Michael Cronin Pdf

Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps for smartphones, the translation revolution is everywhere. The implications for human languages, cultures and society of this revolution are radical and far-reaching. In the Information Age that is the Translation Age, new ways of talking and thinking about translation which take full account of the dramatic changes in the digital sphere are urgently required. Michael Cronin examines the role of translation with regard to the debates around emerging digital technologies and analyses their social, cultural and political consequences, guiding readers through the beginnings of translation's engagement with technology, and through to the key issues that exist today. With links to many areas of study, Translation in the Digital Age is a vital read for students of modern languages, translation studies, cultural studies and applied linguistics.